[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Quote usage in gettexted WML



* Jeroen Schot <schot@A-Eskwadraat.nl> [2011-08-16 17:35:32 CEST]:
> Hello Debian-WWW,
> 
> The files english/template/debian/{stat_tags,legal}.wml contain
> constructs like:
> 
>     <: printf '<gettext domain="stats">...</gettext>', %0 :>
> 
> Note the single quotation marks ('). This causes breakage when the
> translated string also contains single quotation marks. I recently
> encountered this when trying to enable the Dutch translation for
> devel/website/stats. I think the right solutions is to simply replace
> the single quotation marks with double quotation marks.
> 
> I have attached a patch that does this. I can commit it myself if
> there are no objections to it, but would be more confident if a
> regular committer would do this.

 Wouldn't that then instead break if the translated string contains
double quotation marks, or more of an issue, $ or % or such?  Did you
try to escape the single quote in the translated string with an \
infront of it for that purpose (maybe double \\ needed to carry it
over).

> An alternative would be to use the Unicode 'Punctuation apostrophe'
> (U+2019) in gettext strings and add a warning to these strings that
> the ASCII apostrophe should not be used.

 That would also work and might even get better looking results (and
more proper ones - but that would need to get carried out over all the
translated text so it doesn't look like an inconsistency)

 Enjoy,
Rhonda
-- 
Fühlst du dich mutlos, fass endlich Mut, los      |
Fühlst du dich hilflos, geh raus und hilf, los    | Wir sind Helden
Fühlst du dich machtlos, geh raus und mach, los   | 23.55: Alles auf Anfang
Fühlst du dich haltlos, such Halt und lass los    |


Reply to: