[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian website in Persian



Thanks for reply

1- Prevous coordinator dont have enough time on his task. Im coordinator of D-I
and want be coordinator "debian web page" .
2- Im member of "Debian web page" now and sent request ,write access to cvs but i dont have access yet.
3- we start from po files. please find three off them in attachment and  commit them

thanks
Behrad Eslamifar

--- On Fri, 8/27/10, Simon Paillard <spaillard@debian.org> wrote:

From: Simon Paillard <spaillard@debian.org>
Subject: Re: Debian website in Persian
To: debian-www@lists.debian.org
Date: Friday, August 27, 2010, 12:23 PM

Hi,

On Fri, Aug 27, 2010 at 02:16:35PM +0800, behrad eslami wrote:
> We (debian-l10n-persian) start translation website po file. how can i
> commit rerady files.

There is a persian coordinator listed at
http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators who should
be able to commit your files.

If this coordinator is no longer active, you may :
- update this webpage (with a name of the website persian coordinator
  and the mailing list address)
- and request a write access, see
  http://www.debian.org/devel/website/using_cvs#write-access

At last, you can temporarily sent diff/files to this list, someone will
commit them.

Before commiting any new version, please always check that the build is
successful.

Thanks and best regards.

--
Simon Paillard


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 20100827075305.GC25208@dedibox.ebzao.info" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 20100827075305.GC25208@dedibox.ebzao.info


msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nima Sahraneshin Samani <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
msgid "Vendor:"
msgstr "Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7
msgid "URL for Debian Page:"
msgstr "URL براÛ? صÙ?Ø­Ù? دبÛ?اÙ?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8
msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgstr "اجازÙ? دادÙ? بÙ? Ù?Ù?کارÛ? با دبÛ?اÙ?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
msgid "Country:"
msgstr "Ú©Ø´Ù?ر:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10
msgid "Ship International:"
msgstr "ارساÙ? بÛ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Û?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11
msgid "email:"
msgstr "پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12
msgid "CD Type:"
msgstr "Ù?Ù?ع CD:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
msgid "DVD Type:"
msgstr "Ù?Ù?ع DVD:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
msgid "Architectures:"
msgstr "Ù?عÙ?ارÛ?:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26
msgid "Vendor"
msgstr "Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27
msgid "Allows Contributions"
msgstr "اجازÙ? Ù?Ù?کارÛ?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29
msgid "Architectures"
msgstr "Ù?عÙ?ارÛ? Ù?ا:"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30
msgid "Ship International"
msgstr "ارساÙ? بÛ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Û?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
msgid "Contact"
msgstr "تÙ?اس"

#. ###################
#. Vendor home page link, Debian page link
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54
msgid "Vendor Home"
msgstr "خاÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73
msgid "page"
msgstr "صÙ?Ø­Ù?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
msgid "email"
msgstr "پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115
msgid "within Europe"
msgstr "در Ù?حدÙ?دÙ? ارÙ?پا"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119
msgid "To some areas"
msgstr "بÙ? بعضÛ? Ù?کاÙ? Ù?ا"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123
msgid "source"
msgstr "Ù?Ù?بع"

#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
msgid "and"
msgstr "Ù?"

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sayede Parisa Amiri  <pamir1367@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
msgid "Date"
msgstr "تارÛ?Ø®"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
msgstr "خط زÙ?اÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
msgstr "Ù?اÙ?زدÙ?ا"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
msgid "Debate"
msgstr "بحث"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
msgstr "سکÙ? Ù?ا"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد Ú©Ù?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Aطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد Ú©Ù?Ù?دÙ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Bطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادکÙ?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Cطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Dطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Eطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Fطرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
msgstr "ثاÙ?Ù?Û?Ù? Ù?ا"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "AÙ¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ?  طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "B طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "C طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "D طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "E طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "F طرح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? ثاÙ?Ù?Û?Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
msgstr "Ù?خاÙ?Ù?ت"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
msgstr "Ù?تÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
msgstr "AÙ¾Û?Ø´Ù?Ù?اد"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
msgstr "B Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
msgstr "C Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
msgstr "D Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
msgstr "D طرح"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
msgstr "F طرح"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
msgstr "اÙ?تخاب Ù?ا"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "اصÙ?اح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "اصÙ?اح ثاÙ?Ù?Û?Ù? Ù?ا"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
msgstr "اصÙ?اح Ù?تÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "A اصÙ?اح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "A اصÙ?اح ثاÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÛ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
msgstr "A اصÙ?اح Ù?تÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "B اصÙ?اح Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد دÙ?Ù?دÙ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "B اصÙ?اح ثاÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÛ? "

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
msgid "Amendment Text B"
msgstr "B اصÙ?اح Ù?تÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
msgid "Amendments"
msgstr "اصÙ?احات"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
msgid "Proceedings"
msgstr "اÙ?داÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
msgid "Majority Requirement"
msgstr "اکثرÛ?ت Ù?Û?ازÙ?Ù?دÛ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
msgid "Data and Statistics"
msgstr "دادÙ? Ù? ارÙ?اÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
msgid "Quorum"
msgstr "حد Ù?صاب"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "بحث Ú©Ù?Û?Ù?Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
msgid "Ballot"
msgstr "Ù?رÙ?Ù? راÛ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
msgid "Forum"
msgstr "بازار"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
msgid "Outcome"
msgstr "Ù?تÛ?جÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "اÙ?تظار&nbsp;براÛ?&nbsp;حاÙ?Û?اÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "در حاÙ?&nbsp;بحث"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "راÛ? دادÙ?&nbsp;باز"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
msgid "Decided"
msgstr "Ù?طعÛ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
msgid "Withdrawn"
msgstr "پس گرÙ?تÙ? شدÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
msgid "Other"
msgstr "دÛ?گر"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "خاÙ?Ù?&nbsp;راÛ?&nbsp;صÙ?Ø­Ù?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù?&nbsp;Ù¾Û?کربÙ?دÛ? کردÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد کردÙ?&nbsp;a&nbsp;طرح"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "اصÙ?اح کردÙ?&nbsp;a&nbsp;طرح"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "دÙ?باÙ? کردÙ?&nbsp;a&nbsp;طرح"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?&nbsp;a&nbsp;Ù?تÛ?جÙ?"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
msgid "Vote"
msgstr "راÛ?"

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sayede Parisa Amiri  <pamir1367@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
msgstr "Ù?Û?Ú? تÙ?اضاÛ?Û? براÛ? اتخاذ Ù?Û?ست "

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
msgid "No orphaned packages"
msgstr "بستÙ? Ù?اÛ? Û?تÛ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد "

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
msgid "No packages waiting to be adopted"
msgstr "Ù?Û?Ú? بستÙ? اÛ? در اÙ?تظار پذÛ?رش Ù?Û?ست"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
msgid "No packages waiting to be packaged"
msgstr "Ù?Û?Ú? بستÙ? اÛ? در اÙ?تظار بستÙ? بÙ?دÛ? شدÙ? Ù?Û?ست"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
msgid "No Requested packages"
msgstr " بستÙ? تÙ?اضا شدÙ? اÛ? Ù?Û?ست"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
msgid "No help requested"
msgstr "Ù?Û?Ú? Ú©Ù?Ú©Û? تÙ?اضا Ù?شدÙ?"

#. define messages for timespans
#. first the ones for being_adopted (ITAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
msgid "in adoption since today."
msgstr "در تÙ?اضا از اÙ?رÙ?ز"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
msgid "in adoption since yesterday."
msgstr "در تÙ?اضا از دÛ?رÙ?ز"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
msgid "%s days in adoption."
msgstr "%s رÙ?ز در اÙ?تظار Ù?بÙ?Ù?Û?"

#. timespans for being_packaged (ITPs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
msgid "in preparation since today."
msgstr "در تدارک از اÙ?رÙ?ز"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "در تدارک از دÛ?رÙ?ز"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
msgid "%s days in preparation."
msgstr "%s رÙ?ز در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ? سازÛ?"

#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "requested today."
msgstr "اÙ?رÙ?ز تÙ?اضا شدÙ?"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "requested yesterday."
msgstr "دÛ?رÙ?ز تÙ?اضا شدÙ?"

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "requested %s days ago."
msgstr "%s رÙ?ز Ù¾Û?Ø´ تÙ?اضا شدÙ? "

#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
msgstr "اطÙ?اعات بستÙ?"


Reply to: