Re: Debian Wiki : French translators ?
Thanks a lot for your answers.
I am ok for your suggest about categories naming.
About a team : you said "no such team (yet)". You have informations
when a team will be created ?
2009/1/16 Frank Lin PIAT <email@example.com>
> On Fri, 2009-01-16 at 00:50 +0100, Simon Paillard wrote:
> > On Fri, Jan 16, 2009 at 12:27:50AM +0100, frazck wrote:
> > > Is there any french tranlators of the Debian Wiki ? Because i have some
> > > questions.
> There is no such team (yet). However the following persons have been
> active translating/contributing to the French wiki for a while.
> > > Thanks a lot for your answers and sorry if this is not the good list to post
> > > this message
> This is the appropriate list for talking about the wiki (and it is
> preferred to use this mailing list, rather that wiki /Discussion pages).
> > debian-l10n-french is the list where french localization happens.
> > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/
> The current practice about translating the wiki is explained in:
> However, wikis don't provide a proper infrastructure for translating
> pages. The way things should work is that the master page should be
> written in English only, then "the tool" should allow the translator to
> know which pages needs updated translation, etc... The l10n team can
> explain it further.
> Regarding the discussion we started privately, the page naming
> convention is that page localized pages are name like "fr/WiFi".
> Since categories must start with the word "Category", I suggest
> CategoryFrEvents, rather than CategoryEventsFrench (which would be very
> confusing pages related to countries or languages, like
> CategoryEventsFrance translated as CategoryEventsFranceFrench ??)
>  http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace