Please commit portuguese translation
Can someone please commit the attached file as
webwml/portuguese/News/weekly/2006/30/index.wml?
Thanks,
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-25" SUMMARY="DzongkhaLinux, SSL, Documentação, Ativos, PTS, Lançamento, Instalador, DVD/CD"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Bem vindo à trigésima edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. Christoph Berg <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00055.html">\
implementou</a> uma página para tarefas na <a
href="http://qa.debian.org/developer.php">visão geral de pacotes</a>. Ele
também <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00086.html">anunciou</a>
que o repositório foi movido para <a
href="http://svn.debian.org/wsvn/qa/trunk/">Subversion</a> e que as
notificações agora são gerenciadas diretamente pelo Sistema de
Acompanhamento de Pacotes.</p>
<p><strong>DzongkhaLinux lançado.</strong> O projeto Debian <a
href="$(HOME)/News/2006/20060719">anunciou</a> o lançamento da <a
href="http://dzongkha.sourceforge.net/">DzongkhaLinux</a>, uma
distribuição GNU/Linux baseada no Debian GNU/Linux 3.1 e localizada
na linguagem nacional do Butão. O sistema é <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00001.html">\
constituído</a> por um CD que pode ser instalado ou usado como sistema
"live". O Departamento de Tecnologia de Informação do Butão escolheu o
Debian por sua grande versatilidade e confiabilidade, além da
garantia de permanecer sempre 100 % software livre.</p>
<p><strong>Consolidando Certificados SSL.</strong> Jaldhar Vyas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg01288.html">\
questionou</a> se o Debian deveria alterar todos os pacotes que usam
certificados SSL para usarem certificados do pacote <a
href="http://packages.debian.org/ssl-cert">ssl-cert</a>. Petter
Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00087.html">explicou</a>
que o <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu">Debian-Edu</a> já
configura vários serviçoes com certificados SSL automaticamente e que
tal alteração simplificaria isso.</p>
<p><strong>Lidando com Problemas de Documentação na Distribuição Estável.</strong>
Osamu Aoki (青木 修) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00064.html">pediu</a>
uma tag <code>faq</code> no <a href="$(HOME)/Bugs/">sistema de gerenciamento
de bugs</a>. Em muitos casos, um relatório de bug contra a <a
href="$(HOME)/releases/stable/">estável</a> ("stable") é uma pergunta
freqüente e a resposta está escondida em algum lugar obscuro. Fechar
estes relatórios ou marcá-los <code>wontfix</code> não parece certo.</p>
<p><strong>Gerenciando Ativos para o Projeto.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/07/msg00005.html">propôs</a>
uma emenda para a <a href="$(HOME)/devel/constitution">constituição</a>
Debian e procurou por aprovações. Esta emenda deixaria a constituição
alinhada com as necessidades e práticas atuais no gerenciamento global
de ativos, permitindo ao projeto adicionar e removar organizações parceiras
autorizadas a manter ativos para o Debian.</p>
<p><strong>Atualização do Sistema de Acompanhamento de Pacotes.</strong>
Raphaël Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00006.html">\
relatou</a> que o Sistema de Acompanhamento de Pacotes também pode ser usado
para passar informações de distribuições derivadas. Isto permite a pessoas
interessadas receberem pequenos patches regularmente ao invés de patches
grandes e monolíticos. Ele também está procurando ajuda para os
novos <a href="http://wiki.debian.org/qa.debian.org/pts">recursos</a>.</p>
<p><strong>Informações sobre o Estado do Lançamento.</strong>
Marc Brockschmidt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00005.html">\
comentou</a> sobre o estado do lançamento do <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Ele clarificou o significado dos
objetivos de lançamento e pediu aos desenvolvedores que trabalhem para
diminuir o número de problemas críticos que estão afetando o lançamento.
<a href="http://wiki.debian.org/BSP">Festas</a> de Caça aos Bugs serão
organizadas <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">ao redor do
mundo</a>. O próximo lançamento provavelmente terá 4.0 como número de
versão e pode incluir o Python 2.4, Linux 2.6.17 ou mais novo, X.org e
a maioria das arquiteturas para as quais o <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> foi lançado, mais a
arquitetura <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>.</p>
<p><strong>Finalizando a Transição /usr/doc.</strong> Amaya Rodrigo Sastre <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00044.html">pediu</a>
uma forma semi-automatizada para testar o repositório novamente,
certificando-se que não há mais pacotes instalando um link simbólico em
<code>/usr/doc</code>. Stefan Hühner <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00045.html">sugeriu</a>
o uso de uma <a
href="http://lintian.debian.org/reports/Tpostinst-should-not-set-usr-doc-link.html">\
verificação lintian</a> existente. Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00084.html">\
confirmou</a> que esta foi a forma que ele utilizou originalmente para
enviar relatórios de bug e Luk Claes <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00050.html">\
adicionou</a> que o piuparts também pode ser útil para tal teste.</p>
<p><strong>Beta 3 do Instalador Debian.</strong> Frans Pop <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/07/msg00895.html">anunciou</a>
o início do terceiro <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/EtchBeta3Prep">lançamento</a>
beta do <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>,
agora que o Linux 2.6.16 está disponível no <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Ele explicou que o instalador
consome mais memória por causa do suporte a criptografia, que será
melhorado após o lançamento beta, e de mais idiomas suportados.</p>
<p><strong>Etiquetando Conjuntos de CD/DVD melhorados.</strong>
Radu-Cristian Fotescu <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/07/msg00066.html">\
questionou</a> como um distribuidor de um CD melhorado do <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> precisa marcar que este não é
um CD oficial e original do sarge. MJ Ray <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/07/msg00076.html">apontou</a>
que a designação de oficial pode ser usada apenas para CDs oficiais, e
que CDs alterados devem ser <a href="$(HOME)/CD/faq/#whatlabel">marcados</a>
como <q>não-oficial</q>.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>
<ul>
<li>DSA 1112: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1112">mysql-dfsg-4.1</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1113: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1113">zope2.7</a> —
Vazamento de informações.</li>
<li>DSA 1114: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1114">hashcash</a> —
Execução de código arbitrário.</li>
<li>DSA 1115: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1115">gnupg2</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1116: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1116">gimp</a> —
Execução de código arbitrário.</li>
<li>DSA 1117: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1117">libgd2</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1118: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1118">Mozilla</a> —
Várias vulnerabilidades.</li>
<li>DSA 1119: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1119">hiki</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1120: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1120">Mozilla Firefox</a> —
Várias vulnerabilidades.</li>
<li>DSA 1121: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1121">postgrey</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1122: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1122">libnet-server-perl</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1123: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1123">libdumb</a> —
Execução de código arbitrário.</li>
<li>DSA 1124: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1124">fbi</a> —
Exclusão de dados do usuário em potencial.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a>
ou contêm atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/awffull">awffull</a>
— Programa para análise de log de servidor Web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/cdpr">cdpr</a>
— Relator do Protocolo de Descoberta Cisco.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/courieruserinfo">courieruserinfo</a>
— Obtém informações de contas de usuários courier.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/dates">dates</a>
— Calendário otimizado para dispositivos embutidos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/dwm">dwm</a>
— Gerenciador de janelas dinâmico.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/fslint">fslint</a>
— Conjunto de ferramentas para corrigir vários problemas com dados do sistema de arquivos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/ggzd">ggzd</a>
— Zona de Jogos GGZ: servidor principal.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-user-guide">gnome-user-guide</a>
— Guia do usuário GNOME.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/jpegoptim">jpegoptim</a>
— Utilitário para otimizar arquivos JPEG.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/jwchat">jwchat</a>
— Cliente de chat jabber baseado em web cheio de recursos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/jython">jython</a>
— Python facilmente integrado com Java.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/klamav">klamav</a>
— Interface gráfica para o ClamAV.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/live-package">live-package</a>
— Framework Debian Live.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/min12xxw">min12xxw</a>
— Driver de impressão para KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pcf2bdf">pcf2bdf</a>
— Converte fonte X11 do formato PCF para o BDF.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pootle">pootle</a>
— Ferramenta baseada em web para traduções e seu gerenciamento.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/pypar2">pypar2</a>
— Interface gráfica para o utilitário par2.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/qemu-launcher">qemu-launcher</a>
— Interface GTK+ para o emulador de computadores QEMU.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/ri-li">ri-li</a>
— Jogo simulador de brinquedos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/scim-thai">scim-thai</a>
— Método de entrada tailandês para SCIM.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/sudoku">sudoku</a>
— Sudoku baseado em console.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/trigger">trigger</a>
— Jogo de corrida de carros de rally 3D livre.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/unicode-data">unicode-data</a>
— Dados de propriedades para o conjunto de caracteres unicode.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/yeahconsole">yeahconsole</a>
— Wrapper drop-down para emuladores de terminal X.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/zimpl">zimpl</a>
— Linguagem para modelagem matemática de problemas de otimização.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 40 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 355 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote. O programa <code>wnpp-alert</code>
do <code>devscripts</code> pode ser útil para descobrir quais pacotes
órfãos estão instalados em seu sistema.</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/alicq">alicq</a>
— Cliente ICQ flexível em Tcl/Tk puro.
(<a href="http://bugs.debian.org/379599">Bug#379599</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apollon">apollon</a>
— Interface baseada em KDE para compartilhamento de arquivos giFT.
(<a href="http://bugs.debian.org/379346">Bug#379346</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/aptconf">aptconf</a>
— Infraestrutura debconf para configurar fontes apt.
(<a href="http://bugs.debian.org/379037">Bug#379037</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/atari800">atari800</a>
— Emulador atari para X/curses/SDL.
(<a href="http://bugs.debian.org/379022">Bug#379022</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cbrowser">cbrowser</a>
— Indexação, pesquisa e navegação para código fonte C/C++.
(<a href="http://bugs.debian.org/378796">Bug#378796</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/configlet-frontends">configlet</a>
— Interface alternativa para configuração debconf: API central.
(<a href="http://bugs.debian.org/379031">Bug#379031</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cscope">cscope</a>
— Examina interativamente o código fonte de um programa C.
(<a href="http://bugs.debian.org/378802">Bug#378802</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/cthugha">cthugha</a>
— Osciloscópio em acid.
(<a href="http://bugs.debian.org/378946">Bug#378946</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/discover">discover</a>
— Biblioteca para identificação de hardware.
(<a href="http://bugs.debian.org/379043">Bug#379043</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/discover-data">discover-data</a>
— Listas de dados para o sistema de detecção de hardware discover.
(<a href="http://bugs.debian.org/379044">Bug#379044</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/etherconf">etherconf</a>
— Interface debconf para configuração de dispositivos ethernet.
(<a href="http://bugs.debian.org/379032">Bug#379032</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fbi">fbi</a>
— Visualizador de imagens no frame buffer Linux.
(<a href="http://bugs.debian.org/379250">Bug#379250</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-tasksel">gnome-tasksel</a>
— Interface GNOME para tarefas Debian.
(<a href="http://bugs.debian.org/379038">Bug#379038</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gtm">gtm</a>
— Gerenciador de transferência de vários arquivos.
(<a href="http://bugs.debian.org/379000">Bug#379000</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/python/htmlgen">htmlgen</a>
— Biblioteca Python para geração de HTML.
(<a href="http://bugs.debian.org/379679">Bug#379679</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ida">ida</a>
— Visualizador & editor de imagens.
(<a href="http://bugs.debian.org/379257">Bug#379257</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/kernel-patch-nfs-swap">kernel-patch-nfs-swap</a>
— Patch para habilitar swapping em NTFS no Linux.
(<a href="http://bugs.debian.org/378928">Bug#378928</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/krecord">krecord</a>
— Gravador de som KDE.
(<a href="http://bugs.debian.org/379252">Bug#379252</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/libapache-mod-python">libapache-mod-python</a>
— Módulo apache que embuti o Python 2.4 dentro do servidor.
(<a href="http://bugs.debian.org/379680">Bug#379680</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-vo">libooc-vo</a>
— Classe GUI VisualOberon para Oberon-2.
(<a href="http://bugs.debian.org/379221">Bug#379221</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-x11">libooc-x11</a>
— Módulos específicos X11 para o compilador oo2c (devel).
(<a href="http://bugs.debian.org/379223">Bug#379223</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libooc-xml">libooc-xml</a>
— Analisador XML para o compilador oo2c Oberon-2 (devel).
(<a href="http://bugs.debian.org/379222">Bug#379222</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpcd2">libpcd</a>
— Biblioteca para ler imagens PhotoCD.
(<a href="http://bugs.debian.org/379254">Bug#379254</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libqt-perl">libqt-perl</a>
— Ligações Perl para a biblioteca Qt.
(<a href="http://bugs.debian.org/379681">Bug#379681</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/localeconf">localeconf</a>
— Interface Debconf para configurações de locale.
(<a href="http://bugs.debian.org/379033">Bug#379033</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mercury">mercury</a>
— Nova linguagem de programação lógica/funcional.
(<a href="http://bugs.debian.org/379682">Bug#379682</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/motv">motv</a>
— Aplicação de TV Motif.
(<a href="http://bugs.debian.org/379256">Bug#379256</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-locale-zh-cn">mozilla-locale-zh-cn</a>
— Pacote de região/idioma Mozilla para Chinês Simplificado (China).
(<a href="http://bugs.debian.org/378751">Bug#378751</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-locale-zh-tw">mozilla-locale-zh-tw</a>
— Pacote de região/idioma Mozilla para Chinês Tradicional (Taiwan).
(<a href="http://bugs.debian.org/378752">Bug#378752</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/oo2c">oo2c</a>
— Otimizador Oberon-2 para Compilador ANSI-C.
(<a href="http://bugs.debian.org/379224">Bug#379224</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmotif3">openmotif</a>
— Open Motif.
(<a href="http://bugs.debian.org/379258">Bug#379258</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/picax">picax</a>
— Ferramenta para criar mídias habilitadas ao apt.
(<a href="http://bugs.debian.org/379039">Bug#379039</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-adns">python-adns</a>
— Ligações Python para a biblioteca de resolução assíncrona de DNS.
(<a href="http://bugs.debian.org/379683">Bug#379683</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-biggles">python-biggles</a>
— Pacote de plotting científico para Python [pacote dummy].
(<a href="http://bugs.debian.org/379684">Bug#379684</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-parted">python-parted</a>
— Ligações python para o GNU Parted.
(<a href="http://bugs.debian.org/379034">Bug#379034</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tcldom">tcldom</a>
— Ligações DOM para Tcl.
(<a href="http://bugs.debian.org/379404">Bug#379404</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/timezoneconf">timezoneconf</a>
— Interface Debconf para fuso horário, data e hora do sistema.
(<a href="http://bugs.debian.org/379035">Bug#379035</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/tv-fonts">tv-fonts</a>
— Fontes X11 para aplicações de TV.
(<a href="http://bugs.debian.org/379255">Bug#379255</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wv">wv</a>
— Programas para acessar documentos do Microsoft Word.
(<a href="http://bugs.debian.org/379466">Bug#379466</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xawtv">xawtv</a>
— Coleção de aplicações de TV e rádio.
(<a href="http://bugs.debian.org/379251">Bug#379251</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 10 pacotes foram <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removidos</a> do repositório
Debian durante a última semana:</p>
<ul>
<li> kernel-latest-powerpc — Cabeçalhos do kernel Linux para PowerPC
<br><a href="http://bugs.debian.org/353717">Bug#353717</a>:
Pedido do mantenedor, desatualizado, não mantido
</li>
<li> kernel-image-2.4.27-alpha — Cabeçalho para construir módulos para Linux 2.4.27
<br><a href="http://bugs.debian.org/367518">Bug#367518</a>:
Pedido do mantenedor, desatualizado, não é mais usado, FTBFS
</li>
<li> sfio — Biblioteca melhorada para gerenciamento de streams de I/O (desenvolvimento)
<br><a href="http://bugs.debian.org/279812">Bug#279812</a>:
Pedido de QA: com bugs rc, não mantido, praticamente sem usuários
</li>
<li> doxymacs — Pacote E-lisp para tornar o uso do doxygen mais fácil no Emacs
<br><a href="http://bugs.debian.org/321821">Bug#321821</a>:
Pedido de QA: com bugs rc, não mantido, sem usuários
</li>
<li> tcltk8.0-ja — Versão localizada em japonês do Tcl 8.0
<br><a href="http://bugs.debian.org/360500">Bug#360500</a>:
Pedido de QA, não instalável, versão obsoleta do Tcl/Tk
</li>
<li> gnome-ruby — Ligações Ruby da libart
<br><a href="http://bugs.debian.org/367680">Bug#367680</a>:
Pedido do mantenedor: obsoleto
</li>
<li> xmule — Cliente eMule para a rede edonkey2000
<br><a href="http://bugs.debian.org/370524">Bug#370524</a>:
Pedido do mantenedor, com bugs RC, não mantido no momento
</li>
<li> barrendero — Exclui mensagens no diretório de spool dependendo de sua idade
<br><a href="http://bugs.debian.org/378485">Bug#378485</a>:
Pedido do mantenedor, antigo, não usado, com bugs
</li>
<li> ipsc — Calculadora de subredes IP para X
<br><a href="http://bugs.debian.org/378772">Bug#378772</a>:
Pedido de QA, com bugs rc (não instalável), obsoleto, desenvolvimento morto, mantenedor MIA
</li>
<li> ipfwadm — Ferramentas para firewall Linux 2.0.x
<br><a href="http://bugs.debian.org/378548">Bug#378548</a>:
Pedido de QA: não mantido, muito desatualizado, não funciona mais com kernels recentes
</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Mohammed Adnène Trojette, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino, Augusto Cezar Amaral"
Reply to: