[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#364913: www.debian.org: Vote-Pages should be build with more templates (easier translating/maintaining)



Hello,
On Fri, Apr 28, 2006 at 11:20:53PM +0200, Jutta Wrage wrote:
> Am 28.04.2006 um 18:32 schrieb Tobias Toedter:
> 
> > If you think this might be a
> >good idea, I could help Helge to set up some templates for the vote  
> >pages.

Contrary to what I wrote yesterday, this would be very welcome. I
already completed quite a bit of the compilation of repeated texts and
their translations, but if you would do the last bit, that would be
great (see below for details).

I identified 4 groups of files in the vote tree: stats_detailed,
stats, platforms/index.wml and "ordinary" vote files. The first three
are dealt with (results attached).

Files from 2000 and before are IMHO not eglible for inclusion, they
are too different. For files from 2001-2002 Jutta/Tobias have to see, if
it makes sense to include them. From 2003 onwards inclusion should
pose no problem.

The first group (stats_detailed) can be autogenerated and almost
completly automatically translated (except the title of the vote). So
ideally a translator would only (once) translate the title of the vote
and then on the next make run the "stats_detailed" file would
magically appear (if present in the english original). For a full
listing of relevant files, the template and the D, DK, FR, RU and ES
translations of the template see the attached Case01.txt

The second group (stats) is a little more involved. First, it also can
be autogenerated. Since during voting the text is different, the
template has to take that into account (I did not attempt this).
Translators would then only need to translate one of the 20
parameters (most of them are file and link names and of course the
numbers themself) - again, the name of the vote. When setting up this
template, the different versions should be unified. There were slight
variations both in
presentation (especially the latest, i.e. ./2006/suppl_002_stats.wml
was updated) but also in the wording. In the attaced file Case02.txt
you can see the differences as well as the files they were found in.
It might make sense to keep the additional paragraph for DPL votes
(maybe an optional clause in the template?). For a full
listing of relevant files, the template and the D, FR and PT
(partially) translations of the template see the attached Case02.txt
(I had trouble with copy and paste of russian text, thats why this is
missing here).

The third group is "platforms/index.wml". This file can be completely
autogenerated and autotranslated. This only "ceveat" is that some
languages might want to include transliterated names (russian did
this). But this is an easy task for wml: simply allow the list of
names to be translated, and languages like russian can "translate" the
name by prepeding the cyrillic version before the latin one. All other
languages would simply ignore the possibility to translate this file.
Ideally, once the english platforms/index.wml is created, the other
langues for which templates exists would get this file automatically.
For a full listing of relevant files, the template and the D, DK, FR, 
JP, RU and SW translations of the template see the attached Case03.txt

What is missing at this point are the "ordinary" vote files. Here,
only certain paragraphs can be prepared and translated once only. I
compiled a list of files and translated versions, but I do not have
the time ATM to identify those paragraphs, especially as I learned
above, that some paragraphs change slightly over time. Tobias, can you
take care of this part?

                       D  DK  FR  JP  NO  PT  RU  ES  SW
./2001/vote_0001.wml   x  x   x                   x

./2001/vote_0002.wml   x      x                   x

./2002/vote_0001.wml   x  x   x                   x
./2003/vote_0001.wml   x  x   x   x

./2003/vote_0002.wml          x               x
./2003/vote_0003.wml          x
./2004/vote_001.wml    x  x   x           x   x
./2004/vote_002.wml           x           x   x
./2004/vote_003.wml           x           x   x
./2004/vote_004.wml           x
./2004/vote_005.wml           x               x
./2005/vote_001.wml    x  x   x
./2005/vote_002.wml    x      x
./2006/vote_002.wml           x
./2006/vote_001.wml    x      x

The first lines are divided into sub-groups, as you'll have to see if
it makes sense to include them (it would be nice for the spanish
and japanese translation, though).

If you do not have the time to do it, I'll have a look, but it'll take
some weeks (I am traveling soon a bit).

Thats my part so far. I leave the decision how to implement and the
wml "magic" to you. As already said, the most automatic version would
be the most welcome, so if a simple include file with the name of the
vote is enough: That'll be great (like in the case of the
non-vulnerability list (woody/sarge), perhaps?).

Thanks for taking care!

Greetings

             Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Files & Translations:
=====================
                                        D  DK  FR  JP  NO  PT  RU  ES  SW
./2002/stats_detailed.wml               x  x   x                   x
./2003/gr_sec415_stats_detailed.wml            x               x
./2003/gr_voting_stats_detailed.wml            x               x
./2003/leader2003_stats_detailed.wml    x      x               x
./2004/gr_editorial_stats_detailed.wml  x      x
./2004/gr_non_free_stats_detailed.wml   x      x               x
./2004/gr_sarge_stats_detailed.wml      x      x               x
./2004/leader2004_stats_detailed.wml    x      x               x
./2005/leader2005_stats_detailed.wml    x      x
./2005/suppl_002_stats_detailed.wml     x      x
./2006/suppl_001_stats_detailed.wml     x      x
./2006/suppl_002_stats_detailed.wml            x

Analysis:
=========
The wording in the english orignal is always the same. Hence a template
can be made (see below) and translations be provided for D, DK, FR, RU and ES.
I suggest sending the list of untranslated $1 to each of theses languages to
complete.

English Template:
=================
The template has two variables, $1 is the name of the vote, and $2 is the
filename which contains the actual graphics. 

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"


    <table width="90%">
      <tbody>
        <tr>
          <td  align="center">
              <img src="$2" alt="Graph of the
                rate at which the votes were received">
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


German Template:
================

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"


    <table width="90%">
      <tbody>
        <tr>
          <td align="center">
              <img src="$2" alt="Graph der Rate,
              mit der die Stimmen empfangen wurden">
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Danish Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"


    <table width="90%">
      <tbody>
        <tr>
          <td align="center">
              <img src="$2" alt="Graf der viser stigningen i modtagelse af stemmer">
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


French Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??" maintainer="Nicolas Bertolissio"
# Original translation by Charles Sicotte


    <table width="90%">
      <tbody>
        <tr>
          <td align="center">
              <img src="$2" alt="Graphique démontrant à quel rythme les bulletins de vote sont reçus">
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Russian Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"


    <table width="90%">
      <tbody>
	<tr>
	  <td align="center">
	      <img src="$2" alt="çÒÁÆÉË 
	        ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÇÏÌÏÓÏ×">
	  </td>
	</tr>
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Spanish Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"

    <table width="90%">
      <tbody>
        <tr>
          <td align="center">
              <img src="$2" alt="Gráfico de la tasa
                de recepción de votos">
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Files & Translations:
=====================
                                 D  DK  FR  JP  NO  PT  RU  ES  SW
(*) ./2002/stats.wml             x  x   x                   x
./2003/gr_sec415_stats.wml              x               x
./2003/gr_voting_stats.wml              x               x
./2003/leader2003_stats.wml      x      x               x
* ./2004/gr_editorial_stats.wml  x      x               x
./2004/gr_non_free_stats.wml     x      x               x
./2004/gr_sarge_stats.wml        x      x               x
* ./2004/leader2004_stats.wml    x      x           x   x
* ./2005/leader2005_stats.wml    x      x
./2005/suppl_002_stats.wml       x      x
./2006/suppl_001_stats.wml       x      x
./2006/suppl_002_stats.wml              x

Analysis:
=========
The wording is very similar in each file, those marked with a * contain a 
version which seems not yet final (talks about dummy votes). However, the
layout is sometimes different (whitespace, line breaks). Essentially, these
files can be autogenerated, so a data file should be created and only the 
title of the
vote needed to be translated. This list of titles should be handed to the D, 
FR, PT and RU teams for completion and proofreading (and this list could 
be reused for Case01.txt as well). Additionally PT needs to be asked
to complete the template translation.

/2002/stats.wml is already quite different (shorter), so it might not make
sense to include this file (I did not).

The DK and ES teams can also be contacted, but since ./2002/stats.wml does not
contain many parts of this file, I left them out in this template creation, so
they would need to look at ./2002/stats.wml and complete the remaining template
themselves.

Please note, that ./2003/leader2003_stats.wml seems to be partially broken.

English Template:
=================
Since the files differ slightly, and layout makes comparison difficult, I broke
the files into parts and provided individual translation. Before commencing,
the desired layout should be fixed; also the wording unified (if necessary). 
Variables are marked with $1, $2, ...

I updated some minor markup issues in respect to the original (also in 
translations, where appropriate)

Part1
~~~~~
Please note that the layout is different in ./2006/suppl_002_stats.wml from
the other files.
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"


    <table>
      <colgroup span="6" width="16%">
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr class="Ignored">
          <th width="16%">Ballots Received</th>
          <th width="17%">MIME Decoded</th>
          <th width="16%">Passed Sig Check</th>
          <th width="17%">Passed LDAP Check</th>
          <th width="16%">Votes Tallied</th>
          <th>Rejects Sent</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$2</td>
          <td align="center">$3</td>
          <td align="center">$4</td>
          <td align="center">$5</td>
          <td align="center">$6</td>
          <td align="center">$7</td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part2
~~~~~
Please not, that in 2003, "Unique Voters" was "Unique Votes", so either the
template has to be split, or this transition will change that for 2003.
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
          <th>Acks Created</th>
          <th>Acks Sent</th>
          <th>Acks Unsent</th>
          <th>Bad Ballot</th>
          <th colspan="2">Unique Voters</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$8</td>
          <td align="center">$9</td>
          <td align="center">$10</td>
          <td align="center">$11</td>
          <td colspan="2" align="center"><a href="$12">$13</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td align="center" colspan="6">
             <a href="$14">\
              <img src="$15" alt="Graph of the
                rate at which the votes are received"></a>
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3a
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
            Click on the image above to get a
            <a href="$16">Zoomed in version</a>.<br /> A
            <a href="$17">tally sheet</a> is
            available.  The
             <a href="$18">results</a> are now published.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3b
~~~~~~
In ./2005/leader2005_stats.wml 
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td class="center" colspan="6">
            Click on the image above to get a Zoomed in version.<br /> A
            <a href="$17">tally sheet</a> is
            available.  While the voting is still open the tally is a
            dummy one; after the vote, the final tally sheet shall be
            put in place. Please note that for secret ballots the
            md5sum on the dummy tally sheet is randomly generated, as
            otherwise the dummy tally sheet would leak information
            relating the md5 hash and the voter.  Additionally, the
             <a href="$18">results</a> shall be
             updated after the polls close.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3c
~~~~~~
In ./2004/leader2004_stats.wml, ./2004/gr_editorial_stats.wml
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  class="center" colspan="6">
            Click on the image above to get a Zoomed in version.<br />
             A
            <a href="$17">tally sheet</a> is
            available.  While the voting is still open the tally is a
            dummy one; after the vote, the final tally sheet shall be
            put in place.  Additionally, the
            <a href="$18">results</a> shall be
             updated after the polls close.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3d
~~~~~~
In ./2003/leader2003_stats.wml, ./2003/gr_voting_stats.wml, ./2003/gr_sec415_stats.wml
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  class="center" colspan="6">
            Click on the image above to get a <a href="$16">zoomed
            in version</a>.
            <br />
            Here is the <a href="$17">tally sheet</a>.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part4
~~~~~
In ./2006/suppl_002_stats.wml, ./2005/leader2005_stats.wml
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
          <td  align="center" colspan="6">
             <a href="$19">\
               <img src="$20" alt="Graph of the
                  standings of the candidates">
             </a>
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part5
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 



German Template:
================

Part1
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="??"

    <table>
      <colgroup span="6" width="16%">
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr class="Ignored">
          <th width="16%">Empfangene Stimmzettel</th>
          <th width="17%">MIME entschlüsselt</th>
          <th width="16%">Unterschrift überprüft</th>
          <th width="17%">LDAP überprüft</th>
          <th width="16%">Übereinstimmende Stimmen</th>
          <th>Ablehnungen verschickt</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$2</td>
          <td align="center">$3</td>
          <td align="center">$4</td>
          <td align="center">$5</td>
          <td align="center">$6</td>
          <td align="center">$7</td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
Part2
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
          <th>Erstellte Bestätigungen</th>
          <th>Gesendete Bestätigungen</th>
          <th>Nicht gesendete Bestätigungen</th>
          <th>Ungültige Stimmzettel</th>
          <th colspan="2">Eindeutige Wähler</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$8</td>
          <td align="center">$9</td>
          <td align="center">$10</td>
          <td align="center">$11</td>
          <td colspan="2" align="center"><a href="$12">$13</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td class="center" colspan="6">
             <a href="$14">\
              <img src="$15" alt="Grafik der Rate mit der
                                            die Stimmen empfangen wurden"></a>
          </td>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3a
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td class="center" colspan="6">
            Klicken Sie auf das obige Bild, um eine <a
            href="$16">vergrößerte Version</a> zu
            bekommen.<br />
            Das <a href="$17">Zählblatt</a> ist verfügbar. Die
            <a href="$18">Ergebnisse</a> sind jetzt
            veröffentlicht.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3b
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
            Klicken Sie auf das obige Bild, um eine vergrößerte Version
            zu bekommen.<br /> Das
            <a href="$17">Zähler-Blatt</a> ist
            verfügbar. Während die Wahlphase noch läuft, ist das
            Zähler-Blatt mit Pseudowerten gefüllt; nach der Abstimmung
            wird stattdessen das endgültige Zähler-Blatt veröffentlicht.
            Bitte beachten Sie, dass die MD5-Summen im vorläufigen
            Zähler-Blatt für geheime Wahlen zufällig erzeugt werden.
            Andernfalls würden Informationen über die MD5-Summe und
            den zugehörigen Wähler durchsickern können. Außerdem werden
            die <a href="$18">Ergebnisse</a>
            veröffentlicht, sobald die Wahlphase abgeschlossen ist.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3c
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
            Klicken Sie auf das obige Bild, um eine vergrößerte Version
            zu bekommen.<br /> Das
            <a href="$17">Zähler-Blatt</a> ist
            verfügbar. Während die Wahlphase noch läuft, ist das
            Zähler-Blatt mit Pseudowerten gefüllt; nach der Abstimmung
            wird stattdessen das endgültige Zähler-Blatt veröffentlicht.
            Außerdem werden
            die <a href="$18">Ergebnisse</a>
            veröffentlicht, sobald die Wahlphase abgeschlossen ist.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3d
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  class="center" colspan="6">
            Klicken Sie auf das obige Bild, um eine <a
            href="$16">vergrößerte Version</a>zu bekommen.<br />
            Hier ist das <a href="$17">Zähler-Blatt</a>.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Part4
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
          <td  align="center" colspan="6">
             <a href="$19">\
               <img src="$20" alt="Grafik der
                  Reihenfolge der Kandidaten">
             </a>
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part5
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


French Template:
================
Part1
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="??" maintainer="Frédéric Bothamy"


    <table>
      <colgroup span="6" width="16%">
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr class="Ignored">
          <th>bulletins reçus</th>
          <th>décodage MIME</th>
          <th>signature correcte</th>
          <th>approbation LDAP</th>
          <th>bulletins pris en compte</th>
          <th>rejets envoyés</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$2</td>
          <td align="center">$3</td>
          <td align="center">$4</td>
          <td align="center">$5</td>
          <td align="center">$6</td>
          <td align="center">$7</td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
Part2
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
          <th>accusés de réception créés</th>
          <th>accusés de réception envoyés</th>
          <th>accusés de réception non envoyés</th>
          <th>mauvais bulletins</th>
          <th colspan="2">votes uniques</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$8</td>
          <td align="center">$9</td>
          <td align="center">$10</td>
          <td align="center">$11</td>
          <td colspan="2" align="center"><a href="$12">$13</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
             <a href="$14">\
              <img src="$15" alt="Graphique du taux de réception
              des bulletins"></a>
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3a
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td class="center" colspan="6">
            Cliquez sur l'image ci-dessus pour obtenir une <a href="$16">version agrandie</a>.<br />
             La
            <a href="$17">feuille d'enregistrement</a> est
            disponible.  Les
            <a href="$18">résultats</a>
             sont maintenant publiés.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3b
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
    <tr>
      <td align="center" colspan="6">
        Cliquez sur l'image ci-dessus pour obtenir une version agrandie.
        <br />
        La <a href="$17">feuille d'enregistrement</a> est
        disponible. Tant que le scrutin est ouvert, la feuille est
        vierge&nbsp;; ensuite, la feuille finale devrait être en place. Veuillez        notez que pour les scrutins à bulletin secret le résumé md5 de la
        feuille vierge est généré de façon aléatoire car sinon elle fournirait
        des informations liant les résumés md5 et les votants. De plus, les <a
        href="$18">résultats</a> devraient être mis à jour
        après la fermeture du scrutin.
      </td>
    </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3c
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
    <tr>
      <td align="center" colspan="6">
        Cliquez sur l'image ci-dessus pour obtenir une version agrandie.
        <br />
        La <a href="$17">feuille d'enregistrement</a> est
        disponible. Tant que le scrutin est ouvert, la feuille est
        vierge&nbsp;; ensuite, la feuille finale devrait être en place. De plus,        les <a href="$18">résultats</a> devraient être mis à
        jour après la fermeture du scrutin.
      </td>
    </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3d
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
  <tr>
    <td align="center" colspan="6">
      Cliquez sur l'image ci-dessus pour obtenir une <a
      href="$16">version agrandie</a>.
      <br />
      La <a href="$17">feuille d'enregistrement</a> est ici.
    </td>
  </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part4
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
    <tr class="Ignored">
      <td  align="center" colspan="6">
        <a href="$19"><img src="$20"
        alt="Graphiques des candidats en lice"></a>
      </td>
    </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part5
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Portuguese Template:
====================
Part1
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="$1" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"

    <table>
      <colgroup span="6" width="16%">
      </colgroup>
      <tbody>
        <tr class="Ignored">
          <th width="16%">Cédulas Recebidas</th>
          <th width="17%">MIME Decodificado</th>
          <th width="16%">Passaram pelo Teste de Assinatura</th>
          <th width="17%">kssaram pelo Teste LDAP</th>
          <th width="16%">Votos Computados</th>
          <th>Rejeiçoes Enviadas</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$2</td>
          <td align="center">$3</td>
          <td align="center">$4</td>
          <td align="center">$5</td>
          <td align="center">$6</td>
          <td align="center">$7</td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
Part2
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr class="Ignored">
         <th>Confirmaçoes Criadas</th>
          <th>Confirmaçoes Enviadas</th>
          <th>Confirmaçoes Nao Enviadas</th>
          <th>Cédulas Inválidas</th>
          <th colspan="2">Eleitores Unicos</th>
        </tr>
        <tr class="Ignored">
          <td align="center">$8</td>
          <td align="center">$9</td>
          <td align="center">$10</td>
          <td align="center">$11</td>
          <td colspan="2" align="center"><a href="$12">$13</a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
             <a href="$14">\
              <img src="$15" alt="Gráfico da taxa na qual
                os votos foram recebidos"></a>
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Part3c
~~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
        <tr>
          <td  align="center" colspan="6">
            Clique na imagem acima para obter uma versao com zoom.<br />
            Uma <a href="$17">Planilha de Resultados</a>
            está disponível. Enquanto a votaçao ainda estiver aberta a
            planilha é um modelo; depois da votaçao, a planilha de
            resultados finais será colocada no lugar. Adicionalmente, os
            <a href="$18">resultados</a> devem ser
            atualizados após o fechamento da votaçao.
          </td>
        </tr>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Part4
~~~~~
Translation not available


Part5
~~~~~
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
      </tbody>
    </table>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Russian Template:
====================
- skipped - Copy and Paste with russian characters does not work, and
hence it is not easy to create. The russian team should use 
./russian/vote/2004/leader2004_stats.wml to easily fill the template (and
translate the remaining pieces).
Files & Translations:
=====================
                             D  DK  FR  JP  NO  PT  RU  ES  SW
./2002/platforms/index.wml   x  x   x                       x
./2003/platforms/index.wml   x  x   x   x           x       x
./2004/platforms/index.wml   x      x               x       x
./2005/platforms/index.wml   x  x   x                       x
./2006/platforms/index.wml


Analysis:
=========
The wording in the english orignal is always the same. Hence a template
can be made (see below) and translations be provided for D, DK, FR, JP, RU 
and SW.

English Template:
=================
The template is always the same, except that the year is changed ($1) and
the current lists of candidates (with hyperlinks to their platforms if 
available) are added ("include" below):

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="Platforms for Project Leader Candidates" BARETITLE="true"
#use wml::debian::votebar
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"

    <p>
      The following are the platform statements from each of the
      candidates for the Debian Project Leader elections, $1. Each
      Candidate presents a platform statement, and has the opportunity
      to submit a rebuttal section a week after the statements are
      published.
    </p>
    <ul>
#include list_of_candidates
    </ul>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


German Template:
================

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="Wahlreden der Projektleiter-Kandidaten" BARETITLE="true"
#use wml::debian::votebar
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="??"

<p>Das Folgende sind die Wahlreden für jeden der Kandidaten der
Debian-Projektleiter-Wahl $1. Jeder Kandidat präsentiert eine Wahlrede und
hat die Möglichkeit, eine Woche nachdem die Rede veröffentlicht wurde, einige
Abschnitte zu widerlegen.</p>

    <ul>
#include list_of_candidates
    </ul>

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Danish Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="Projektlederkandidaternes valgprogrammer" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::votebar

<p>Det følgende er valgprogrammer fra hver af kandidaterne i Debians $1-valg
til posten som projektleder.  Hver kandidat præsenterer et valgprogram og har
en uge efter programmerne er offentliggjort, mulighed for at få tilføjet et
tilbagevisningsafsnit.</p>

<ul>
#include list_of_candidates
</ul>

------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


French Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="Programmes des candidats au poste de responsable du projet" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::votebar
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"

<p>
Vous trouverez ci-dessous les programmes de chacun des candidats à l'élection
du responsable du projet Debian $1. Chaque candidat présente un programme et
a l'opportunité de soumettre une section de réfutation une semaine après la
publication des programmes.
</p>

<ul>
#include list_of_candidates
</ul>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Japanese Template:
================
Pleae note the $1 in the first line (I hope I do not screw up the encoding?)
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="^[$B%W%m%8%'%/%H%j!<%@!<8uJd<T$?$A$N3hF0J}?K^[(B" BARETITLE="true"
#use wml::debian::votebar
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"

    <p>
      ^[$B0J2<$O!"^[(B$1 ^[$BG/^[(B Debian ^[$B%W%m%8%'%/%H%j!<%@!<A*5s$N^[(B
      ^[$B3F8uJd<T$+$iH/I=$5$l$?3hF0J}?K@k8@$G$9!#^[(B
      ^[$B$=$l$>$l$N8uJd<T$O!"$3$l$i$N3hF0J}?K$,:G=i$KH/I=$5$l$F$+$i^[(B 1 ^[$B=54V8e$K!"^[(B
      ^[$BB>$N8uJd<T$NJ}?K$KBP$9$kH?O@$rDs=P$9$k$3$H$,$G$-$^$9!#^[(B
    </p>

    <ul>
#include list_of_candidates
    </ul>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Russian Template:
================
Note that the russian version contained a transliteration of the names,
maybe the template should allow this?
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ËÁÎÄÉÄÁÔÏ× × ìÉÄÅÒÙ ðÒÏÅËÔÁ" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="??"
#use wml::debian::votebar
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"


    <p>
      úÄÅÓØ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ ÐÒÅÄ×ÙÂÏÒÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ×ÓÅÈ ËÁÎÄÉÄÁÔÏ× ÎÁ
      ×ÙÂÏÒÁÈ ìÉÄÅÒÁ ðÒÏÅËÔÁ Debian $1 ÇÏÄÁ. ëÁÖÄÙÊ ËÁÎÄÉÄÁÔ
      ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ Ó×ÏÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ. ëÁÎÄÉÄÁÔ ÍÏÖÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔØ Å£
      ÒÁÚÄÅÌÏÍ ËÏÎÔÒÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× Ë ÞÕÖÉÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÎÅÄÅÌÉ
      ÐÏÓÌÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
    </p>

    <ul>
#include list_of_candidates
   </ul>


------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 

Swedish Template:
================
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 
#use wml::debian::template title="Valplattformar för projektledarkandidaterna" BARETITLE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc"
#use wml::debian::votebar
#use wml::debian::translation-check translation="??"

<p>
Här följer de valplattformar som de olika kandidaterna för Debians
projektledarval $1 har skrivit.
Varje kandidat presenterar en valplattform och har möjlighet att sända en
kommentarssektion en vecka efter att plattformarna publicerats.
</p>

<ul>
#include list_of_candidates
</ul>
------ 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< ------------- 8< 


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: