Re: Confusing text on webwml/english/releases/sid
Hi Javier,
On Sun, Jul 25, 2004 at 05:40:31PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Sat, Jul 24, 2004 at 07:10:02AM +0200, Guillem Jover wrote:
> > Line 15 (third paragraph):
> >
> > /--
> > |<p>"sid" is subject to massive changes and in-place library updates.
> > \--
> >
> > What confused me was that "in-place", so I asked Steve Langasek and
> > he told me that phrase was not much meaninful, so no wonder I as a
> > non-native speaker could not understand it clearly. :>
>
> I understood it as "sid is subject to massive changes including
> replacement or updates to libraries at any moment"
Could you fix the original english version?
> > We also think the Spanish translation is wrong, although we're not
> > sure what's the intended meaning of the original phrase.
>
> I have adjusted it based on the above meaning...
Thanks,
guillem
Reply to: