[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: small typo in dutch translation

Hi Leen!

You wrote:

> on the page:
> http://www.debian.org/intro/free.nl.html
> it says:
> 'Op het eerste gezicht is een stuk software ofwel crij, of het is dat
> niet. ', etc...
> obviously it should be:
> 'vrij' not 'crij' (crij has no meaning afaik, vrij == free).

Thank you for your report! I;ve taken this opportunity to ispell the
dutch translation, and hopefully now most spelling errors will be gone.

Kind regards,
| Bas Zoetekouw                  | Si l'on sait exactement ce   |
|--------------------------------| que l'on va faire, a quoi    |
| zoetekw@phys.uu.nl             | bon le faire?                |
|    bas@A-Es2.uu.nl             |               Pablo Picasso  |

To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

Reply to: