Honestly, I'm not sure. I was just putting slices into the english file so that when it was done, it'd be easy to i18lize. On Fri, Jul 23, 1999 at 08:39:10PM +0200, peter karlsson wrote: > I added a Swedish translation for intro/organization, but I can't really > figure out how to do it the best way, now I just added a organization.wml > with a single include line, and added the slices into the English version (I > moved the non-sliced stuff into slices as well). > > Is that the right way to do it? > > -- > \\// > Peter - http://www.softwolves.pp.se/ > > When answering to mailing list or news posting, please do not Cc me > personally. Thanks. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-request@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org > -- Please cc all mailing list replies to me, also. ========================================================================= * http://benham.net/index.html <gecko@benham.net> <>< * * -------------------- * -----------------------------------------------* * Debian Developer, Debian Project Secretary, Debian Webmaster * * <gecko@debian.org> <secretary@debian.org> <lintian-maint@debian.org> * * <webmaster@debian.org> <gecko@fortunet.com> <webmaster@spi-inc.org> * =========================================================================
Attachment:
pgpMJ87CpnI_t.pgp
Description: PGP signature