Re: Translation of vendors, books and pre-installed in distrib/
peter karlsson said:
> All these pages has a non-translateable string for the URL, saying "URL:".
> Although this is an international abbreviation, in Swedish it is recommended
> not to use it, but instead to write out what it means. However, in the
> currect format, I am unable to translate it, and I can't figure out how to
> do it either, because the URL define-tag is a small Perl script...
>
> I would appreciate if the pages mentioned (their .def files) would be
> modified so that translation is possible.
I've done the books and CD vendors .def files in a way now that should
be suitable to you. I'd like some other to just check what I have done
as it was a little fiddly.
A note to the other translators, there is now a space for you to
write "URL" in any way you like, just another slice really.
- Craig
--
Craig Small VK2XLZ, PGP: AD 8D D8 63 6E BF C3 C7 47 41 B1 A2 1F 46 EC 90
Eye-Net Consulting http://www.eye-net.com.au/ <csmall@eye-net.com.au>
MIEEE <csmall@ieee.org> Debian developer <csmall@debian.org>
Reply to: