[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#697421: marked as done (ITP: unidic-mecab -- free Japanese Dictionaries for mecab)



Your message dated Sat, 28 Dec 2013 05:00:19 +0000
with message-id <E1Vwm0Z-000160-IC@franck.debian.org>
and subject line Bug#697421: fixed in unidic-mecab 2.1.2~dfsg-1
has caused the Debian Bug report #697421,
regarding ITP: unidic-mecab -- free Japanese Dictionaries for mecab
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
697421: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=697421
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: wnpp
Severity: wishlist
Owner: Hideki Yamane <henrich@debian.org>
X-Debbugs-CC: debian-devel@lists.debian.org, debian-devel@lists.debian.or.jp

   Package name: unidic-mecab
        Version: 2.1.1
Upstream Author: The UniDic Consortium
            URL: http://sourceforge.jp/projects/unidic/
        License: BSD-3-cluase
                 LPGL-2.1
                 GPL-2

Description: free Japanese Dictionaries for mecab
 unidic-mecab is a Dictionary for MeCab, Japanese morphological analysis
 implementation.
 .
  * All entries are based on the definition of "SUW (short-unit word)" that is
    specified by NINJAL (The National Institute for Japanese Language and
    Linguistics), which provides word segmentation in uniform size suited for
    linguistic research.
  * It has three-layered structure with
     - lemma
     - form
     - spelling
    And it can provide a clear distinction of two types of word variant: 
    spelling variant and form variant.
  * It is useful for research of Speech processing since it can be added
    accent and shift in sound information.


 note: please fix weird description
       (in Japanese)詳しい人がいたら説明文を適宜修正してください


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/org
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: unidic-mecab
Source-Version: 2.1.2~dfsg-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
unidic-mecab, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 697421@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Hideki Yamane <henrich@debian.org> (supplier of updated unidic-mecab package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Sun, 24 Mar 2013 06:49:08 +0900
Source: unidic-mecab
Binary: unidic-mecab
Architecture: source all
Version: 2.1.2~dfsg-1
Distribution: experimental
Urgency: low
Maintainer: Natural Language Processing, Japanese <pkg-nlp-ja-devel@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Hideki Yamane <henrich@debian.org>
Description: 
 unidic-mecab - free Japanese Dictionaries for mecab
Closes: 697421
Changes: 
 unidic-mecab (2.1.2~dfsg-1) experimental; urgency=low
 .
   * New upstream release (Closes: #697421)
     - once remove upstream PDF and versioned as ~dfsg
   * debian/watch
     - add dversionmangle
Checksums-Sha1: 
 16ad8313fa8ef800364915f693e5af51c36206ae 2139 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.dsc
 1588e4130c6e544e478510bee393fe90723f14e4 42751208 unidic-mecab_2.1.2~dfsg.orig.tar.xz
 812dee0548a5b705c7dbd270d2bead1474362dbc 3465 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.debian.tar.gz
 a31df8f6e69099c1d62fdc0a24aea0fcf9e2d772 68514618 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1_all.deb
Checksums-Sha256: 
 5dae990529625ad714cdfc4e919aea2c244a06849e79e8240e824dda3b34bbfb 2139 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.dsc
 dcc7b649f3892186561f8a97bc2a0d2228e690a731f80fbaf6a777beb1d3c9f6 42751208 unidic-mecab_2.1.2~dfsg.orig.tar.xz
 3ac8569e9bcfa9b165899a1f3420bb533902f3085b493e2bf76fe241641d6a04 3465 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.debian.tar.gz
 a78e0fd7329ed1f1907780137ca786d9e0ef72f06964b44d4a08bb601fce7e17 68514618 unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1_all.deb
Files: 
 b38e11b5f527194c1d2f390eed404d5c 2139 misc extra unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.dsc
 cd70c787d4d46eea557d2e4dae76cad7 42751208 misc extra unidic-mecab_2.1.2~dfsg.orig.tar.xz
 8e43f22750d8b3f47e43dfa72516329d 3465 misc extra unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1.debian.tar.gz
 bc024d19ffad602946e9abe00c12b144 68514618 misc extra unidic-mecab_2.1.2~dfsg-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCgAGBQJSuD2sAAoJEF0yjQgqqrFAxpYP/ijfr+wyaQsJHkwIAvgne2g7
5c3KW40kkW4bVWqO7nQWhO8KDOSyJ3r32E2G9jhaHbAF3KRCaURUtgw6q9lqujLb
jb8JWCqEkom+EB2bUrc9Kwjc8rJCIxFHSx7el9FUUBtBIBIVtmNVBpCzB1gjL4ZC
XDkUAyKJg7sIutF5DM2gZoceSDTGdOlQ8aC4P91rqcYzU2OSvLVnEUiTCkQVb5gZ
04LjTPoN5/FnQE5lwz/puPvP2cYNSs57KIdJvk65LeCxzuK4PCfWUKC7wvzGJNM8
CVLy+dSWLxxsA3Cm68q2jIrDk8C/Zd4Gv5sgRuLxZr90v/wIbEmeWGaMm60etfMR
xD8fpqLeFSjSbYdtUIbP5QF9mqeRxaeKoW+riarld546k87D3uoocJ7fsrPnHdJ9
bCc5fwG3mt2kAWJrSeisD/eqhMVZlWQjy4+Eg3Xe0O91VhzQNlUmxeogE/Litq7L
5pQU82lkQwMHiiKWOnEu9UpL0MqvOpVYkyhayPrub8q/n+B8cbbouV5r7OSN6EBQ
RmUL2VIJCwgmAg7E6w9Lnrg0o8v5ww3uyPJo4lJgwGUZ+2Z1lzM5xdJCcG7GD+0n
tbmPmtrCMu4oMIk3M9lNHefzzvF/gJKe8o4sC+/+7bz25DhD3e70PEql4cykGUco
xAZEzGssOFKNimCmvLJw
=d9ty
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply to: