Bug#409367: ITP: iceape-locales -- language packs for Iceape
On Mon, Feb 05, 2007 at 10:20:06PM +0100, Daniel Baumann <daniel@debian.org> wrote:
> Robert Luberda wrote:
> > Yeah, it seems we have in Debian three different ways of naming
> > translation packages:
> > *-l10n-* used for iceweasel and openoffice.org locales.
> > *-locale-* used for icedove and enigmail translations.
> > *-i18n-* used by kde packages.
>
> afaik, there are only icedove packages left using *-locale-*, so i'd
> like to get rid of the *-locale-* using packages completely now.
>
> > Is there any particular reason for iceape-l10n-* being a better
> > name then iceape-locale-*?
>
> consistency. end users and dumb people like me like it when they don't
> have to learn package naming schemes again and again for every group of
> packages.
>
> <dream>maybe, we can even have a consistency within all debian packages
> for lenny (I don't care so much if it is *-i18n-* or *-l10n-*).</dream>
<dream>not only for names but for short descriptions[1], or even better,
long descriptions, too</dream>
Mike
1. "development files for libfoo", "libfoo -- development files",
"Header files and static libraries for libfoo", "libfoo (development
headers)", "libfoo (development package)", etc.
Reply to: