[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Renaming the FTP Masters



Hi!

On 05.11.21 15:23, Gard Spreemann wrote:> Felix Lechner <felix.lechner@lease-up.com> writes:
I'm a native German speaker and "Führer" is widely and
completely uncontroversially used in German in lots of contexts

That is, as you noted, somewhat true for the word "master" as well,
but your portrayal of a wide and unequivocal acceptance of the word
"Führer" in German society is fictional.

[…] So while German speakers, as you point out, may want to avoid
speaking of a political leader as a "Führer", they don't seem to want to
avoid referring to their driver's license as a "Führerschein". By the
same token, it's reasonable for Debian to judge "master of a slave" and
"master of the package archive" completely differently.

This is turning, yet again, into a "Germans debate German language issues" thread. I think this is not helping. The issue raised by Felix Lechner seems to be worthwhile debating, the proposed strategy (doing it via a GR) is certainly questionable.


Also, @Gard:

Please note that in the former GDR, which seems to be a part of the rest of Germany nowadays, even though income maps seem to indicate otherwise [1], the word "Führerschein" (literally: guide certificate - where guide is a vehicle guide) was replaced by "Fahrerlaubnis" (driving permission) [2] and is still widely used with this connotation in this part of the country. (In reunified Germany, the term is also used, but means something slightly different.)

Have a great weekend
Ulrike

[1] https://www.wsi.de/data/wsi_vm_verfuegbare_einkommen_kreise_print-01.png
[2] https://www.ddr-museum.de/de/objects/1020956


Reply to: