On Tue, May 01, 2012 at 08:55:47AM -0400, Tom H wrote: > On Tue, May 1, 2012 at 8:08 AM, Ivo Daniel Alves > <ivodaniel.alves@gmail.com> wrote: > > > > I'm using Amanda on SL 6.2 to backup several computers including windows > > workstations. > > > > When I do the backups from windows clients, I get some errors when > > compressing with zip because of special chars that like "ç" "á", or" ã", for > > example (European portuguese: PT_pt). > > I think this happens because SL is using UFT8 by default. Can I change it > > to iso88591? How? Can I use both "char" settings? > > In the next lines de output of "locale" and "locale -a" > > > > [ivo@mega ~]$ locale > > LANG=pt_PT.utf8 > > LC_CTYPE="pt_PT.utf8" > > LC_NUMERIC="pt_PT.utf8" > > LC_TIME="pt_PT.utf8" > > LC_COLLATE="pt_PT.utf8" > > LC_MONETARY="pt_PT.utf8" > > LC_MESSAGES="pt_PT.utf8" > > LC_PAPER="pt_PT.utf8" > > LC_NAME="pt_PT.utf8" > > LC_ADDRESS="pt_PT.utf8" > > LC_TELEPHONE="pt_PT.utf8" > > LC_MEASUREMENT="pt_PT.utf8" > > LC_IDENTIFICATION="pt_PT.utf8" > > LC_ALL= > > You can use "/etc/sysconfig/i18n". ...if you are on RHEL or CentOS or Fedora. Debian way would be dpkg-reconfigure locales. Also, UTF-8 should give you wider coverage than latin-1, IIRC. -- Primary key fingerprint: AD8F BDC0 5A2C FD5F A179 60E7 F79B AB04 5299 EC56
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature