Re: [Semi-OT] Incredibly useful Firefox addon: Hyperwords
On Sat, 13 Mar 2010 13:57:35 -0500 (EST), Ed Jabbour wrote:
> Ahh, the vagaries of machine translation. I took the word "other" in the
> phrase "other top stories" and ran it from English to Arabic to Chinese to
> English. I got "detention top stories".
That reminds me of a story in which a phrase from the bible:
The spirit is willing, but the flesh is weak.
was translated by computer from English to some other language and then
back again. The result was:
The wine is good, but the meat is spoiled.
Computers may translate more quickly than humans, but not necessarily
more accurately.
--
.''`. Stephen Powell <zlinuxman@wowway.com>
: :' :
`. `'`
`-
Reply to: