[Tiếng Việt bên dưới]
Hi all,
It's been a while since our last emails. I'm just wondering if you
guys still want to participate in the translation process of Debian
6.0 Squeeze GNU/Linux. Though I'm the guy who called for your
participation in this team in the first place, I was quite inactive
lately, especially around the holidays... I apologise for that.
Anyway, I'm writing to you guys to discuss about the translation
process of Debian 6.0. IMHO, I think we need to finalize the list of
translators first. I hope you guys can spend some of your precious
time to reply to this email.
Thank you very much.
An.
-----
Chào các anh chị em,
Cũng lâu rồi từ những emails trao đổi cuối cùng của chúng ta. Vậy nên
mình không biết liệu mọi người vẫn còn "nhiệt" muốn tiếp tục đóng góp
dịch thuật Debian 6.0 Squeeze chứ? :D Về phần mình, mình là người đầu
tiên đề xuất viếc thành lập team dịch thuật này, thế mà trong đợt vừa
rồi (xmas, new year) thì mình cũng không hoạt động tích cực lắm. Về
điểm đó thì mình thành thật cáo lỗi với tất cả mọi người. Hehe.
Tóm lại, mình viết email này để cùng bàn luận về tiến trình dịch thuật
của nhóm chúng ta. Không biết là mọi người có ai hiện vẫn đang tiếp
tục dịch Debian không ạ? Mình thì mình chỉ mới biết có một bạn là Duy
Hùng mà thôi. Theo mình thì chúng ta cần tổng kết danh sách team dịch
thuật để thuận tiện hơn trong quá trình làm việc cùng nhau sau này.
Rất mong mọi người bỏ chút thời gian quý báu để phản hồi lại email
này, xác nhận lần cuối về việc tham gia dịch thuật.
Cám ơn mọi người rất nhiều.
An
--
Nguyễn Châu An || An NGUYEN
Linux Technician & FOSS Advocate
-------
OpenPGP KeyID 2048R/8F77A48C
Key Fingerprint 7652 B403 749F F173 227D 4865 FB71 EC95 8F77 A48C