From: Ozgur Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>
To: debian-user-turkish@lists.debian.org
Subject: debian.org sayfalari cevirisi
Date: Sun, 18 May 2003 17:04:06 +0300
On Fri, 16 May 2003 15:56:31 +0300
Murat Demirten <murat@debian.org> wrote:
> Anlaþýlan herkesin yoðun olduðu bir dönemdeyiz. Böyle zamanlarda
> yapýlabilecek en iyi þey
> çeviri olabilir. Sýkýldýðýmýz zamanlarda günde 10-15 dakika
> ilgilenebilirsek epeyce
> yol katedebiliriz.
Katýlýyorum. Günde 10-15 dakika çeviri ile uðraþmak gerginliði azaltýr.
Ayrýca baþkalarýna (topluma) faydalý olma hissi verir ve bu duygunun
ömrü uzattýðý bilimsel bir geçek.
> Mutlaka çevirilmesi gerektiðini düþündüðüm web sayfalarýný aþaðýda
> çýkardým (Bazýlarý çevrilmiþ
> ancak güncel deðil). Bunlarý fazlamesai.org/ceviri'ye nasýl
> ekleyebiliriz?
Önerdiðiniz sayfalaradan bazýlarýnýn neden çevrilmesi gerektiðini
tartýþmalýyýz bence. Mesela Debian la ilgili geliþtirme (developing)
yapmanýn yazýlý veya de facto kurallarýnýndan biri ingilizce bilmek
olmalý. Bu açýdan bakarsak devel sayfalarýnýn önceliklerinin az olduðu
sonucunu çýkarýyorum. Özellikle devel/website/translating belki de en
son çevrilmesi gereken döküman. Çeviri yapmak isteyenlere yönelik bu
sayfanýn þu an var olan Ýngilizce, Almanca, Fransýzca, ve diðer
çevirileri bu kiþiler için yeterli olmalý..
Sayfa eklemeyi ben yapabilirim ancak sayfayý ekleyen
kiþi ayný zamanda o sayfanýn yöneticisi ve takipçisi oluyor. Bu yüzden
bu alanda da takým paylaþmasýna gideceðiz sanýrým.. Sistemin kullanýmý
konsunda bilgi vermeyi þimdilik fazlamesai.org üyelerine býrakýyorum...
> http://www.debian.org/devel/join/
> http://www.debian.org/devel/website
> http://www.debian.org/devel/website/desc
> http://www.debian.org/devel/website/working
> http://www.debian.org/devel/website/translating
> http://www.debian.org/intro/about
> http://www.debian.org/distrib
> http://www.debian.org/CD/vendors
> http://www.debian.org/distrib/cd
> http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/
> http://www.debian.org/CD/http-ftp/
> http://www.debian.org/distrib/netinst
> Installation Manual çevirilebilirse süper olur ama epey büyük
> http://www.debian.org/contact
> http://www.debian.org/CD/netinst/
> http://www.debian.org/distrib/floppyinst
> http://www.debian.org/doc/
> http://www.debian.org/releases
> http://www.debian.org/support
> http://www.debian.org/MailingLists/
> http://www.debian.org/international
> Ayrýca çeviri yapacak yeni pek çok arkadaþýmýz çýktýðýna göre
> http://www.debian.org/international/Turkish
> sayfasýný da güncellemeliyiz. Bu sayfada mutlaka Türkçe çeviriye
> katkýda bulunmak isteyen arkadaþlara
> yol gösterilmeli. Hep birlikte sayfanýn içeriðini belirleyebiliriz.
Tamam belirleyelim, sanýrým çeviri takýmý olarak katkýsý olan herkesin
ismini ekleyerek insanlara projenin parçasý olma hissini verebiliriz.
Ayrýca sözlüklere ve kaynaklara baðlar verilebilir.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-turkish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org