[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Svenska tecken i menu-menyn



Wednesday 19 April 2006 18:59 skrev Sven Arvidsson:
> Torbjörn Svensson wrote:
> > ISO är det som av tradition används inom *NIX ett bra tag, dock ser det
> > ut som UTF-8 är det som kommer att vara dominerande under den kommande
> > framtiden vilket borde vara själv nog till att använda det om man kan.
> > Jag vet att bla Fedora och Suse har UTF-8 som default.
>
> Debian Etch kommer troligtvis också använda UTF-8 som default.
> http://article.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.announce/747

Några synpunkter från en Etch/KDE-brukare:

Ja, det är nog så att Etch levereras med UTF-8 som default och det var så även 
när jag installerade en Sarge via nät-ISO för snart ett år sedan. Jag tolkar 
det som om att man nu beslutat att inleda övergången till UTF-8 så generellt 
som möjligt. Men det är inte problemfritt. 

Det som jag funnit vara besvärligast är att läsa plain-text i Windowsfiler. 
Visserligen är editorer som Kate och hennes 'föräldrar' fantastiskt utrustade 
för att kunna visa alla sorts textkodning, men mitt äventyr med UTF-8 slutade 
med att jag hade mina filer i olika format (UTF-8 respektive ISO-8859) helt 
utan kontroll. 

Jag kunde aldrig få i funktion någon slags halvautomatisk, lagom transparent 
konvertering. Själva idén i KDE med hur textfiler hanteras i det avseendet 
kom jag egentligen aldrig underfund med. Min blandning av UTF/ISO på 
Linux/Windows blev mig övermäktig. Jag har ingen dator med både Linux och 
Windows utan kör Samba på en Linux. Även Sambaservern sätts upp med UTF-8 som 
default.

Efter moget övertestande ominstallerade jag alla system med ISO-8859-1 som 
locale och Samba med Unix charset ISO-8859-1. 

Jag insåg att det var enklast att göra så, eftersom väldigt mycket i systemet 
sätts upp direkt med default-teckenkodning, så man ändrar i själva verket 
bara en del på ytan om man bara ändrar locale på ett redan installerat 
system. 

Med ISO-8859-1 är det nästan aldrig några problem med ÅÄÖåäö (det är ju det 
som oftast blir fel). Windowstextfiler är alltid rätt kodade (det är väl så 
att ANSI är ungefär ISO-8859?) och blandade filer finns inte längre. 

Å andra sidan, den dag man inte behöver Windows, eller den dag då Microsoft 
fullt ut går över till UTF-8 som standard, är det väl dags att acceptera 
UTF-8 som standardkodning. Men jag tror att det återstår många små 
(tillsammans ganska stora) problem som måste lösas. 

Tänk till exempel på alla program som bygger på att ett tecken = en byte! Det 
behövs ett totalt nytänkande på många områden innan UTF-8 med variabelt antal 
bytes per tecken kan bli dominerande standard, tror jag. Räkna tecken och 
räkna bytes blir alldeles olika saker.

Men borsett från det så är nog UTF-8 i alla fall bäst på lång sikt, kan man 
tro, eftersom alla(?) språk kan innefattas i en enda kodstandard. -- Vad 
säger ni, var jag oklok som inte tog tillfället i akt att övergå till UTF-8 
när jag inledde min linucifiering?

Bästa hälsningar
Tore



Reply to: