[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Un punto cutres los de la fsf



Carlos Zuniga escreveu:
On 6/30/07, BasaBuru <basaburu@basatu.org> wrote:
Aupa:

Me paice un punto cutre que lancen la gpl v3 y no hagan traducciones. Se miran
el ombligo con eso de no traducir.

Una pena y un error serio.

Con el puntazo egocentrico de Richard no me extraña nada.

Un saludo

BasaBuru


Leí alguna vez que la licencia esta escrita en inglés nada más ya que
la traducción podría degenerar lo que en realidad trata de decir. Con
el cuidado que le ponen para no dejar huecos pues no es posible hacer
tal traducción. Por lo menos de manera oficial.

Lo que si hay es traducciones no oficiales pero uno no se puede basar
en ellas a la hora de usarlas en un juicio o una cosa así.

Igual si tanto te molesta por que no la traduces? ;-)


A nivel lingüístico podrían haber elegido una excusa mejor.

Saludos.

--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy



Reply to: