Re: Sobre la revision de 'cortas-an'
El mié, 12 de sep de 2001, Lluis Vilanova escribió...
> Buenas, ya he acabado de revisar el fichero 'cortas-an', pero me quedan este par
> de descripciones que no se como traducir:
>
> phylip -> [Biology] A package of programs for inferring phylogenies.
> [Biología] Grupo de programas para ¿inferir? =>phylogenies<=
> ¿genios de la filosofia? :P
Filogenias
>
> plum -> IRC proxy, stationing, logging, and bot program (pirc).
> Emmm, bueno. proxy; stationing? loggeador? (no, mu feo); programa para
> bots (supongo que algo como eso de eggdrop o algo asi, como es en
> castellano?). Ah, si! 'para IRC.'.
>
> Bueno, cuando acabe esas dos hago una actualizacion al CVS.
>
> Nos leemos
> --
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: