[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LuCAS] DOCUMENTACION: Novedades en LuCAS



	
	[Este es un mensaje generado automáticamente]

	LuCAS es la mayor biblioteca en español de todo el mundo dedicada a
GNU/Linux. Es un proyecto libre construido por la comunidad internacional
hispanoparlante.

	El proyecto LuCAS forma parte del LDP en español.

	http://lucas.hispalinux.es

	Estas son las últimas novedades en LuCAS:


3-05-1999 
Publicamos la conferencia de Ismael Olea Linux, una apuesta libre, impartida 
en Valencia.
Publicamos la versión pdf de la LIPP por gentileza de Paco Pepe Montilla.
 
30-04-1999 
LuCAS ha superado por fin sus problemas. Slug, el servidor que lo acoje ha estado 
caído o con problemas durante casi un mes. Pero la pericia de nuestro super-mega-administrador
(el ínclito hacker Luis Colorado) y sobre todo su tesón no solo han resuelto los 
problemas de calentamiento sino que también le ha dado nueva vida.  Ahora Slug es un 
fabuloso Pentium II a 350mhz, con 128mb de RAM y, agarraos, más de 23 gigabytes en disco. 
Desde aquí nuestro agradecimiento a CTV, Antonio Castro y 
Eugenio Garrido por todo el material que han donado para hacer de Slug lo que es ahora.
También celebramos la presentación de nuestro nuevo servicio Avisador.  A partir de ahora 
automáticamente publicaremos las novedades de LuCAS más recientes en los foros de 
correo y noticias más conocidos.  Esperamos que sea de vuestra satisfacción.
 
08-04-1999 
Se han puesto en marcha tres nuevas réplicas de LuCAS en Chile, Cuba y
España. Revisa la página de réplicas para más información.
 
29-03-1999 
Comienza a publicarse el Linux Tutorial, del grupo GNU/Linux Hispano, en LuCAS.
Además ahora también está disponible la versión pdf de la Guía de Usuario de Red Hat 5.0, por gentileza de
 Mariano Galdames Beckdorf.
 
26-03-1999 
El Club de Informática Diskóbolo publica su Curso de Linux en LuCAS.
 

--

	(C) 1999 HispaLiNUX, Asociación de Usuarios Españoles de Linux.
	Vea http://www.hispalinux.es/ para más información.


Reply to: