[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Linux actual y la madre que la...



Hola:

  Yo no he tenido problemas con los CDs, pero s´i quiero comentar una cosa
que me toca mucho las narices, y es el uso un tanto "peculiar" que hacen
del idioma. Primero, usan el verbo rebotar como mala, p´esima, traducci´on
de la palabra reboot (tanto costaba poner reiniciar o rearrancar?), luego
usan la palabra haya (en vez de halla, el verbo hallar)... Creo recordar
alg´un gazapo m'as bastante gordo.

  Puede que algunos me consideren un purista, pero creo que esa gente no
es consciente de la influencia (negativa) que puede tener una revista de
amplia difusi´on como es Linux Actual en el lenguaje. Entiendo que 
hay palabras que se deben incluir en el lenguaje cient´ifico y
tecnol´ogico, pero me niego a aceptar traducciones torpes.Adem´as, hay
faltas de ortograf´ia que no se pueden perdonar...

  A qu´e direcci´on se pueden mandar las quejas sobre Linux Actual? No
tengo la revista a mano ahora mismo.

  Un saludo.

  Virgilio

 "Dios mio, hemos caido en manos de ingenieros"
 	Ian Malcom, el matemático  de "Parque Jurásico"

  http://www.geocities.com/Athens/5474


Reply to: