[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DEBIAN-BR]: Proposta para renoemar as listas *-portuguse para *-brazilian até 31/10/18



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Mon, Oct 15, 2018 at 11:12:50AM -0300, Ya'aqov Ben Nun wrote:
> Estou de acordo com as mudanças.
> 
> Em seg, 15 de out de 2018 11:00, Paulo Henrique Santana <paulo@phls.com.br>
> escreveu:
> 
>     Olá pessoal, essa mensagem está indo para quatro listas em separado.
> 
>     Existe uma discussão bastante antiga sobre separar a tradução do site do
>     Debian em português do Brasil e português de Portugal, como já acontece por
>     exemplo com o chinês que se divide em chinês tradicional e chinês
>     simplificado.
>     Paralelamente a essa discussão do site, existe outra discussão sobre
>     separar também as listas de discussão. Ao longo dos anos essa proposta foi
>     discutida várias e várias vezes [1] e pelo que entendi olhando os histórico
>     ficou faltando o último passo para bater o martelo e pedir para os
>     administradores das listas do Debian realizarem as mudanças e eles se
>     sentirem confiantes para mudarem.
> 
>     Conversei hoje com um dos administradores das listas do Debian e me
>     comprometi a abrir novamente essa discussão nas listas para construir um
>     consenso e enfim mudarmos.
>     O que precisamos saber é se alguém é contra as propostas abaixo:
> 
>     1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem
>     muito mais mensagens com português do Brasil:
>     debian-news-portuguese -> debian-news-brazilian
>     debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian
>     debian-user-portuguese -> debian-user-brazilian
>     debian-devel-portuguese -> debian-devel-brazilian
> 
>     2) Crias as novas listas:
>     debian-news-european-portuguese
>     debian-l10n-european-portuguese
>     debian-user-european-portuguese
>     debian-devel-european-portuguese

      Listas de discussão é um treco que está caindo em desuso.
      Então, as listas tem grandes chances de ficarem às moscas.

      Portugueses entendem o que escrevemos e nós entendemos o que
      eles escrevem.

      Só vejo sentido em criar uma lista diferente para a
      internacionalização.

      Falantes da língua inglesa abominam palavras cumpridas. Quando
      algo começa a ficar comprido, eles criam um acrônimo.
            
      debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-brazilian

      Poderia ficar assim para encurtar um pouco:

      debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-pt_br

debian-l10n-european-portuguese -> debian-l10n-pt_pt

- -- 

Gilberto F da Silva - gfs1989@gmx.net - ICQ 136.782.571
Stela dato:2.458.407,295  Loka tempo:2018-10-15 16:04:26 Lundo    
- -==-
Acredita em reencarnação? Me dê R$ 5.000,00 e te pago na próxima.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Comment: +-----------------------------------------------------+
Comment: !       Gilberto F da Silva - ICQ 136.782.571         !
Comment: !       gfs1989@gmx.net - openSUSE Tumbleweed         !
Comment: +-----------------------------------------------------+

iF0EARECAB0WIQR6BybJIKBLy3+8xXcnG6Ba0yEbDgUCW8TpIAAKCRAnG6Ba0yEb
DtDUAKCw9fdlLJpMJpQ+Ze4b/JNuGtP9JACfQrt1+2Y41shoQpQNloWu2rlIZcM=
=Kae6
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: