como traduzir 'allows you'
traduzindo no DDTP a descrição do pacote brp-pacu, encontramos mais
uma vez o termo 'allows you'
$ apt-cache search 'allows you' | wc -l
792
eu acho que soa um pouco estranho o programa permitir que o usuário
faça tal coisa. em alguns casos, realmente é o programa que permite
que um usuario faça ou não alguma coisa, como o squid ou o sudo. em
outras é apenas uma capacidade que o programa tem. é algo como o lance
do 'can'
quando se fala em inglês 'fred can play piano' não é que eu possa, é
que eu tenho capacidade para tocar piano. talvez o lance do 'allow'
seja parecido. mas não sei se seria assim com o 'allow'. parece que o
wiktionary não concorda muito comigo:
https://en.wiktionary.org/wiki/allow
enfim...
o que vocês acham?
Reply to: