[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

tomcat6: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



Package: tomcat6
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.
# Portuguese/Brazil translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2010.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomcat6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tomcat6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 10:40-0300\n"
"Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese" 
"<debian-l10n-portuguese@lists.debian.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Conta de sistema dedicada para o serviço tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr "O servidor tomcat6 pode fazer uso de uma conta dedicada para suas "
"operações, desta forma, a segurança do sistema não ficará comprometida por "
"estar rodando com privilégios de super-usuário."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid "Dedicated system group for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Grupo de sistema dedicado para o serviço tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated group for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr "O servidor tomcat6 pode fazer uso de um grupo dedicado para suas "
"operações, desta forma, a segurança do sistema não ficará comprometida por "
"estar rodando com privilégios de super-usuário."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Please choose the tomcat6 JVM Java options:"
msgstr "Por favor escolha as opções da JVM para o tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Tomcat's JVM will be launched with a specific set of Java options. "
msgstr "A JVM para o tomcat6 iniciará com um conjunto específico de "
"opções."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid ""
"Note that if you use -XX:+UseConcMarkSweepGC you should add the -XX:"
"+CMSIncrementalMode option if you run Tomcat on a machine with exactly one "
"CPU chip that contains one or two cores."
msgstr ""
"Note que se você usar -XX:+UseConcMarkSweepGC você deverá adicionar a opção "
"-XX:+CMSIncrementalMode se você rodar o Tomcat em uma hardware com exatamente "
"uma CPU com um ou dois cores."

Reply to: