Oi Valessio!! Como administrador do time de tradutores do Ubuntu, essa ferramenta será que grande valia para nós! Levarei também para a equipe Gnome. ;) Obrigado pela dica! []'s Em Dom, 2007-01-07 às 17:54 -0300, ValessioBrito escreveu: > Olá todos, gostaria de informar que um amigo meu (aurium) me passou o > link de uma aplicação web, ja sendo testada pela CreativeCommons, que > é muito fácil a tradução de arquivos .po ... > > O nome da aplicação é pootle > > http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle > > esta sendo testada aqui: > http://translate.creativecommons.org/ > > > ... gostaria de notificar e deixar como proposta, para que o Debian-BR > ou o Debian instale e teste esta ferramenta, ela já de cara me pareceu > muito interessante; Eu podia logar e traduzir umas linhas, ela fica > salva, outra pessoa pode ir lá e continuar.. > > Poderia ser utilizado para traduzir os templates dos pacotes, enfim, > da para ver onde podemos aplicar. > > > .ValessioBrito -- Fábio Nogueira (Administrator) Ubuntu Brazilian Portuguese Translators Jabber: ubuntuser@jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net) http://ubuntuser.gnulinuxbrasil.org | http://ba.ubuntu-br.org https://launchpad.net/people/deb-user-ba
Attachment:
signature.asc
Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= uma parte de mensagem assinada digitalmente