[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Modem Intel Ham



Em Sex, 2003-07-11 às 15:51, Thomé - Sulmicro escreveu:
> Oi, Marcio!
> 
> > >    Current running kernel is: 2.4.18-bf2.4
> > > Já instalei o kernel-source-2.4.18 
> > Adivinhao!!!!
> 
> Me diz uma coisa: eu não fiz nenhuma mágica com o kernel que tenho
> instalado em meu computador. Eu instalei o kernel que veio no cd 1 da
> versão 3 (woody, r0) usando a opção bf24. Porque agora não tenho o
> fonte do kernel que instalei, por apt?

O kernel -bf2.4 nao tem os fontes com este nome. Os fontes dele sao o
proprio 2.4.18 empacotado pelo time de mantenedores do kernel do debian
mesmo.

> 
> > Sugiro a voce compilar o kernel 2.4.18 que voce tem em fontes ai e
> > instalar, depois de um boot carregando este novo kernel e va em
> frente
> > com a compilacao do modulo de seu modem.
> 
> Se eu compilar este novo kernel e por para funcionar não vou perder
> alguma coisa que já está funcionando (cdrw, placa de som, vídeo, placa

E so voce usar a mesma configuracao do kernel padrao bf2.4, copiando o
arquivo /boot/config-2.4.18-bf2.4 para dentro de /usr/share/linux com o
nome de .config ;)

> de rede)? Uma vez eu instalei o fonte padrão por apt e, pelo que sei,
> funcionou direitinho. Será que simplesmente fazendo apt-get install
> kernel-1.4.18 não funcionará?

Deve funcionar, mas veja bem que o kernel padrao vem com tudo quanto
possivel compilado por modulo, que e para abranger o maior numero de
maquinas possivel. Assim sendo ele fica muuuiito grande. Alem de voce
aumentar seus conhecimentos sobre gnu/linux, a compilacao do kernel vai
trazer algumas vantagens para sua maquina, como uma maior rapidez no
boot ja que ele nao tem coisas desnecessarias para levantar.

> Mais uma: o kernel 2.4.18 não é mais antigo que o 2.4.18-bf24?

Ao contrario, o 2.4.18 vem recebendo as atualizacoes de seguranca e de
bugs assum que sao liberados. Esta e uma vantagem de pegar os fontes do
kernel empacotados pelo time de mantenedores do debian, ao inves do ftp
oficial do kernel.

> No mais, obrigado pelas dicas. Estou estudando a compilação deste
> kernel.

/*leia o documento "guia pratico do debian" disponivel no site
http://www.debian-br.org, secao de documentacao!*/

> Brigado.
> 
> Thomé.

[]'s
-- 
Outgoing mail is certified Windows Free.
Checked by Debian GNU/Linux <http://www.debian.org>.

"free your computer and your soul will follow..."



Reply to: