[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

recursos da cipsga



On Wed, Dec 20, 2000 at 12:51:45PM -0200, Djalma Valois wrote:
> Ha alguns meses atras, coloquei na lista a possibilidade de utilizarmos
> os atuais recursos do CIPSGA em prol da organizacao Debian-BR, LDP-BR
> (acho que deveria se chamar Gnu Documentation Project...8-)...e do

GNU Documentation Project? Eu acho que isso é um engrandecimento muito
grande... Ninguém reconhece a importância que o código do BSD teve
pro Linux e pra todo o movimento do software livre?

No mais, é um negócio bem legal que você disponha os recursos que tem
aí, Djalma, mas enquanto a gente puder abusar lá da sourceforge, a
gente abusa, :))))

> Software Livre em geral..
> 
> Este convite continua de pe (sempre)...
> 
> O CIPSGA possui hoje uma rede de tres servidores, sendo dois no Rio
> Grande do Sul, e um em Belo Horizonte, sendo este ultimo de pleno
> controle do CIPSGA via SSH...
> 
> Ja temos instalado CVS, OKS, MAILMAN, FTP, HTTP e um Servidor de DNS.
> Alem desses servidores, temos ainda PHP3, PHP4, Mysql, Postgres e
> ZOPE... Temos condicoes de implemnentar rapidamente PHP-Nuke e
> Phpwebgroup...

Opa, um servidor PHP-Nuke ia ser bem legal! Pra fazer algo no estilo da
Debian Planet, um fórum e tal... Bem bacana mesmo..

> Ate meados de 2001 estaremos acrescentado a nossa rede de servidores uma
> maquina em Brasilia e duas no Mato Grosso do Sul...
> 
> Estamos cumprindo nossa parte, conseguindo os recursos necessarios para
> auxiliar a comunidade, agora so falta voces fazerem uso desse imenso
> conjunto de ferramentas..
> 
> Iniciamos ontem uma campanha, para traducao de apostilas tecnicas
> (manuais de programacao), e estamos comecando pelo manual de PHP. Os
> amigos que desejarem participar deste projeto serao bem-vindos, pois o
> manual tem 654 paginas, e ate agora so temos duas pessoas para iniciar a
> traducao. Quem quiser se agregar, dirija-se a
> http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/tradutores e assine
> a lista de Voluntarios Tradutores do CIPSGA, quem sabe este nao eh o
> passo inicial do Gnu Documentation Project (GDP-BR)...
> 
> Abracos
> 
> Djalma
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> >Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
> > 
> > > "Gustavo Noronha Silva (KoV)" wrote:
> > > >
> > > > On Tue, Dec 19, 2000 at 08:57:15AM -0400, Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> > > > > Infelizmente a Conectiva pode calar esses com a inoperabilidade do
> > > > > sistema de
> > > > > tradução :(
> > > > opa... pq? como assim pode calar? pelo que eu sei, a inoperabilidade do
> > > > sistema de traducao deve-se a uma falta de vontade da conectiva de
> > > > ajeitar as coisas por lah... juntamente com a falta de coragem do ldp-br
> > > > de se desligar da conectiva
> > >
> > > O principal problema é hospedagem e recursos para operação do projeto
> > > LDP-BR :(
> >         O CIPSGA tem isso. Acho, ne Djalma? :)
> > >
> > > > > Se sua mulher quer espaço, aumente a cozinha de sua casa...
> > > > hehehe boa =) pra minha muieh acho q vo eh ter de comprar outro pc...
> > > > pq vai gostar do tal do xchat =)
> > >
> > > :)
> > >
> > > ---------------------------
> > > Gleydson Mazioli da Silva
> > > gleydson@escelsanet.com.br
> > > gleydson@linuxbr.com.br
> > >
> > > * Enquanto os sábios pensam sem certeza, os idiotas atacam de surpresa.
> > > Henfil
> > >
> 
> -- 
>  
> +--------------------------------------+
> ! Djalma Valois Filho - Rio de Janeiro !
> ! ICQ: 92995976   Tel.: (21) 9223.7832 !
> ! http://www.cipsga.org.br/            !
> +--------------------------------------+
> ! Servidor de Chaves Publicas que      !
> ! possui a identificacao pessoal:      ! 
> | http://cipsga.procempa.com.br/oks/   !
> +--------------------------------------+
> 
> 
> Pode roubar tudo que quiser... O computador naaaaaaaaaao!
> 

-- 
 _ _  _| _  _  | _   . _ | _	http://ukug.uk.freebsd.org/~claviola/key.txt
(_(_|| |(_)_)  |(_|\/|(_)|(_|	uin#: 55799523 (icq)

Linux: the choice of a GNU generation - Registered Linux User #103594
C is quirky, flawed, and an enormous success  -- Dennis M. Ritchie         



Reply to: