Ae pessoal que se habilitou... O lalo martins pegou primeiro que vcs mas eu sugiro que vcs peguem algo para traduzir se o quiserem =) Acho q traduzir documentos como o livro do autoconf e automake ou o developer's reference ia ser otimo!! []s! On Sat, Dec 02, 2000 at 10:32:07AM -0200, mario@curiango.ipen.br wrote: > Quoting "Gustavo Noronha Silva (KoV)" <dockov@zaz.com.br>: > > > Mantenedor: Kov > > Pacote: manual-de-empacotamento > > Progresso: 100% > > =) > > > > eh isso aih... o packaging manual tah traduzido... to precisando de > > revisores... > > alguem se habilita? > > manda! > > []s > Mario O.de Menezes "Many are the plans in a man's heart, but > IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails" > http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21 > > -- Gustavo Noronha Silva - kov /******************************************************* *http://www.doctorkov.cjb.net * *GPG Key: http://www.geocities.com/dockov/html/pgp.html* *irc.debian.org -> #debian-br UIN: 20766822 * *******************************************************/
Attachment:
pgpSmJE4mDf7r.pgp
Description: PGP signature