[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

O discucao besta!!



Srs venho lembrar q Ingles tecnico eh diferente do Ingles convencional.
Do geito q vai vcs daqui a pouco vao estar discutindo como traduzir a
palavra "mouse"... Isto ate eu queria ver...

Eu acho q perde-se tempo com estes detalhes. Eu acho q estes debates
cabem a quem for fazer a revisao. Quem ta traduzindo traduz do geito q
sabe e pronto, depois manda p revisao; quem tiver revisando ve os erros
e manda p correcao, vc corrige e pronto. Sem neuras, sem cabelos
brancos, sem stress.


Tem muitas oputras palavras confusas: display por exemplo, display eh o
que mesmo?? um display, um monitor de video, um ecran, uma saida num
terminal, um dispositivo de caracteres onde se le alguma coisa, enfim o
q eh display???

t+


Leandro Dutra wrote:
> 
> > Eu fui conferir no dicionário, e "default" significa
> > "inadimplência, negligência". Ou seja, é um termo
> 
>         Exatamente!  É o termo inglês pra calote!  Só que mais chique...
> 

-- 
Clovis Sena
Itautec Servicos/Filial Recife
Email: csena@itautec-philco.com.br
Fone: 081 - 421 1126.


Reply to: