(forw) Traducao dos pacotes da Debian
Vejam a iniciativa que tomamos...
Abracos, PH
----- Forwarded message from Diego Delgado Lages <dlages@ibm.net> -----
Date: Sat, 19 Jun 1999 09:34:47 -0300
From: Diego Delgado Lages <dlages@ibm.net>
To: linuxlabs@lagoa.lci.ufrj.br
Cc: debian-pt@lagoa.lci.ufrj.br, linuxmeet@lagoa.lci.ufrj.br, frc@ccard.com.br
Subject: Traducao dos pacotes da Debian
X-Mailer: Mutt 0.95.4i
Eu coloquei disponível no CVS da linuxlabs um módulo chamado debian-pt que
contém (a princípio) o arquivo Packages (tá descompactado) da Debian. Espero
que todos colaborem façam como na última vez que em menos de 1 mês tínhamos
traduzido a instalação da Debian.
Instruções :
--- USE ACENTOS. Se você traduzir sem acentos, não vai adiantar de nada. Para
colocar acentos, eu indico dois links :
- na labs, /home/lages/teclado/ . Lá tem os arquivos e o Portuguese HOWTO,
para colocar o Linux com acento. Funciona 100% aqui em casa. Eu prometi e
vou ver se eu faço o script para colocar o acento logo..
- http://lie-br.conectiva.com.br/~iga/teclado/xkb-br.html . Lá tem um script
que faz isso. Eu ainda não testei, mas deve funcionar..
--- Para baixar pelo CVS :
O arquivo tem 2 megas, e ninguém vai querer ficar baixando 2 Megas da
primeira vez de bobeira. Para baixar bem menos (vai baixar mais ou menos
500kb), digite :
export CVSROOT=:pserver:seulogin@linuxlabs.lci.ufrj.br:/usr/local/cvsroot
cvs login
[Digite sua senha]
cvs -z9 checkout debian-pt
[altere bastante]
cvs -z9 commit , para mandar as suas alterações.
--- Traduzam somente as descrições dos pacotes. DE FORMA ALGUMA MEXA COM OS
OUTROS CAMPOS...
Enquanto estivermos traduzindo. Eu vou trabalhar para fazer com que o
gnome-apt e o dselect usem as descrições traduzidas...
Espero com a colaboração de todos.
Qualquer dúvida, mande-me um e-mail :
- dlages@ibm.net
- dlages@dcc.ufrj.br
- lages@linuxlabs.lci.ufrj.br
Abraços,
Diego Delgado Lages
--
Numquam retrorsum
Reply to: