[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian em Portugues - Manual de Instalação



    Oi Gleydson,
    prazer em conhece-lo... :)
gleydson@linuxbr.com.br wrote:

> Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
>
> >Por enquanto traduzimos os potfiles da instalação da Debian e
> >mandamos para o Zanardi. Queremos traduzir os manuais de
> >instalação e usuário também. Queremos traduzir os info's e man's
> >e a descrição dos pacotes.
>
> Ola Paulo,
>
> Eu sou um Debian Developer e estou listado como um dos tradutores do manual de instalação oficial da Debian em Portugues. Eu acabei a tradução do manual de instalação da Debian semana passada, mas estou precisando de ajuda para poder fazer as revisões.
>

    Que bom. Nos precisamos exatamente traduzir o de instalacao. :)
    Nos podemos revisar o manual de instalacao. Mande para mim.
    Atualmente, somos um grupo com 5 pessoas ativamente trabalhando, podendo ser expandido ate 10.

>
> Atualmente estou trabalhando no desenvolvimento do CFdisk-portuguese, Fdisk-portuguese, FIPS-portuguese(todos três desenvolvidos por mim),

    Legal.

>
> os dois primeiros trabalhos já estão incluidos na distribuição Debian, o terceiro (FIPS-portuguese) terminei de revisar hoje.

    Nao sabia.

>
>
> A principio eu fiz a tradução do manual de instalação em arquivos identificados por capítulos, não será difícil depois fazer a combinação destes e gerar um arquivo único(isto facilitará a distribuição das revisões do documento).

    Bom.

>
>
> Li suas mensagens anteriores e gostei da sua empolgação em traduzir a Debian, já é hora dos Brasileiros terem uma opção de Linux. A razão da Debian ser uma distribuição admirada pela maioria das pessoas e contar com centenas de desenvolvedores espalhados ao redor do mundo, é que ela é desenvolvida dentro do espírito cooperativo do Linux, e a única que conta com um sistema de verificação rígido dos pacotes, que garante qualidade na distribuição.

    Concordo contigo. A Debian e' o que ha' de melhor em termos de S.O. no mundo hoje. O melhor kernel e a melhor organizacao.

>
>
> A única coisa que deve ser levada em conta nas traduções, é que os documentos produzidos devem obedecer aos padrões da Debian.

    Certo.

>
>
> Após as revisões do manual de instalação, deverá ser feita a análise de urls, e conversão para o formato SGML.

    Sem problemas

>
>
> Aguardo resposta
>
> Gleydson

    E o manual do usuario como fica?
    Abracos,        PH

>
>
> ____________________________________________
> MailBR - O e-mail do Brasil!
> Use você também! http://www.mailbr.com.br
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: