Hi, On Tue, Jun 12, 2001 at 05:59:05PM +0200, Marco Herrn wrote: > On Tue, Jun 12, 2001 at 03:06:26PM +0200, Peter Staudt wrote: > > Hallo Translator (sind wir hier bei Hurd oder was? ;-), > > > > > > Am Dienstag, 12. Juni 2001 08:27 schrieb Michael Bramer: > > > > > > > Auch kann ich mir ein 'Translation-Abo' vorstellen. Man bekommt > > > > eine Description zugesendet, wenn man diese übersetzt hat und per > > > > Mail zum System gesendet hat, bekommt man automatisch eine neue zum > > > > übersetzen zugesendet. > > > > > > Das find ich gut, kannst mich auch gleich auf die Liste setzen. > > > > > > Klaumi > > > > > Das Verfahren finde ich auch gut, kannst mich > > auch gleich auf die Liste setzen. > > > > Peter > > Klingt gut. Ich würde auch mitmachen. Schließe mich meinen Vorrednern an. Beim 'Translation-Abo' bin ich dabei. Wir können doch den Spaniern nicht hinterher hinken. ;-) -- MfG, |------------------------------------| Karsten Jaeger | GnuPG-key: 16BD2CC2 | With greetings from Appeldorn | Get it? Mail to: kaasja@kaasja.org | Use Debian GNU/Linux, be happy! |------------------------------------|
Attachment:
pgpdGMKDIyuk9.pgp
Description: PGP signature