[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Dia dels Sants Innocents (era "MiniDebConf 2014 Barcelona Call for Proposals")



Estimado señor Ferrari:

Las circunstancias aconsejan que publique nuestra breve conversación.

-------- Missatge reenviat --------
De: Martín Ferrari <tincho@debian.org>
Per a: javier@jasp.net
Assumpte: Re: MiniDebConf 2014 Barcelona Call for Proposals
Data: Sat, 28 Dec 2013 18:07:53 -0300

Javier,

Te escribo en relación a tu mail a debian-user-spanish [1].

No sé si tu intención ha sido hacer un chiste de muy mal gusto o qué,
pero siento la obligación de decirte que no es un uso aceptable de las
listas de correo de Debian. Te pido por favor que evites este tipo de
"chistes" en el futuro. Debian intenta ser un proyecto incluyente donde
el sexismo no tiene lugar, ni de chiste.

Gracias.

[1] https://lists.debian.org/debian-user-spanish/2013/12/msg00539.html
-- 
Martín Ferrari


-------- Missatge reenviat --------
De: Martín Ferrari <tincho@debian.org>
Per a: javier--ty6OhWo10Trch2IK10E4EviBS1DSFd@jasp.net
Assumpte: Re: MiniDebConf 2014 Barcelona Call for Proposals
Data: Sun, 29 Dec 2013 06:18:03 -0300

On 28/12/13 19:30, Javier Serrano Polo wrote:

> Estimado Ferrari-san:
> 
> Dado que llevas unos cuantos años como desarrollador Debian, creo que tu
> compromiso con el proyecto va en serio y siento que he de responderte.
> Efectivamente, no has entendido el mensaje. Dudo que me hubieras escrito
> sin haberlo leído dos veces.
> 
> Aunque el mensaje puede interpretarse como sexista, como prueba tu
> respuesta, no es sexista en absoluto. Pero ya que te has tomado el
> tiempo para responderme, tal vez prefieras apuntar en
> https://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014/CallForProposals
> que el aviso a debian-user-spanish ya ha sido enviado.
> 
> Tal vez prefieras volver a enviar el anuncio de manera más formal.
> Incluso podrías colaborar en la MiniDebConf, aunque solo sea enviando el
> anuncio a un par de listas más. Pero veo que ya estás colaborando; he de
> considerar la posibilidad de que no hayas leído el mensaje en primer
> lugar, no como es debido.
> 
> Pero que entiendas o no un mensaje de una lista no es importante.
> Conseguir colaboradores, en especial ponentes, es lo importante.
> Llegados a este punto solo queda decir: spread the word.
> 
> Hasta otra.

Bueno, realmente no sé si tu mensaje sigue siendo en broma o es
simplemente un troll. En cualquier caso, te pido por favor que te
abstengas de seguir en esta tesitura. Las listas de correo de Debian no
son para este tipo de usos, y los administradores aplican bans cuando se
abusa de ellas.

-- 
Martín Ferrari


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Not a valid pgp signature, but who cares?

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature


Reply to: