[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[SCM] Debian packaging of texlive-nonbin) branch, master, updated. c8e4b3cee68833dd9b45772046b5c3fe59b2f790



The following commit has been merged in the master branch:
commit c8e4b3cee68833dd9b45772046b5c3fe59b2f790
Author: Norbert Preining <preining@debian.org>
Date:   Wed Oct 31 07:18:43 2012 +0900

    use the other Japanese translation, close both bugs

diff --git a/texlive-base/debian/changelog b/texlive-base/debian/changelog
index 2a003bb..d071774 100644
--- a/texlive-base/debian/changelog
+++ b/texlive-base/debian/changelog
@@ -1,10 +1,10 @@
 texlive-base (2012.20120611-6) UNRELEASED; urgency=low
 
-  * new translation for Japanese (Closes: #690697)
+  * new translation for Japanese (Closes: #683127, #690697)
   * provide symbolic links for some fonts (.pfb/.afm) files
     (Closes: #689837, #546251)
 
- -- Norbert Preining <preining@debian.org>  Tue, 30 Oct 2012 08:17:12 +0900
+ -- Norbert Preining <preining@debian.org>  Wed, 31 Oct 2012 07:17:30 +0900
 
 texlive-base (2012.20120611-5) unstable; urgency=low
 
diff --git a/texlive-base/debian/po/ja.po b/texlive-base/debian/po/ja.po
index 022207e..d0a3a0d 100644
--- a/texlive-base/debian/po/ja.po
+++ b/texlive-base/debian/po/ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# victory <victory.deb@gmail.com>, 2012.
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texlive-base\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:42+0900\n"
-"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: texlive-base@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 08:27+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: debian-japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../texlive-base.templates:2001
 msgid "Unmanageable system paper size (${libpaperPaper})"
-msgstr "この用紙サイズ (${libpaperPaper}) は管理できません"
+msgstr "管理できないシステムの紙サイズです (${libpaperPaper})"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -28,28 +28,26 @@ msgstr "この用紙サイズ (${libpaperPaper}) は管理できません"
 msgid ""
 "The currently defined system-wide paper size is ${libpaperPaper}. However, "
 "the TeX configuration system cannot handle this paper size for ${binary}."
-msgstr ""
-"現在システムワイドに定義されている用紙サイズは ${libpaperPaper} です。しかし、"
-"TeX 設定システムはこの用紙サイズを ${binary} で扱うことができません。"
+msgstr "現在定義されているシステム全体の紙サイズは ${libpaperPaper} です。しかし、${binary} のための TeX の設定システムはこの紙サイズを扱えません。"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../texlive-base.templates:2001
 msgid "The setting will remain unchanged."
-msgstr "設定は変更されずにそのまま残ります。"
+msgstr "設定は変更されないままになります。"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../texlive-base.templates:2001
 msgid ""
 "The following command can show the list of known paper sizes for ${binary}:"
-msgstr "以下のコマンドで ${binary} が認識している用紙サイズ一覧を表示できます:"
+msgstr "次のコマンドで ${binary} の既知の紙サイズの一覧を表示できます:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../texlive-base.templates:3001
 msgid "TeX binaries that should use the system paper size:"
-msgstr "TeX バイナリ群で使用させるシステムの用紙サイズ:"
+msgstr "システムの紙サイズを使うべきTeX バイナリ:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -58,6 +56,4 @@ msgid ""
 "This system's TeX binaries currently use different default paper sizes. "
 "Please choose which of them should get the system paper size "
 "(${libpaperPaper}) as their default."
-msgstr ""
-"このシステムの TeX バイナリ群は用紙サイズに異なる既定値を使用しています。"
-"既定値とすべきシステムの用紙サイズ (${libpaperPaper}) を選択してください。"
+msgstr "このシステムの TeX バイナリは現在、異なるデフォルトの紙サイズを使用しています。デフォルトのシステムの紙サイズ (${libpaperPaper}) を取得するバイナリを選んでください。"

-- 
Debian packaging of texlive-nonbin)


Reply to: