[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#254547: [INTL:de] Updated po-file for german



Package: tetex-base 
Version: 2.0.2-8
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hello,
I updated the po-file for german which is attached. 

Greetings

         Helge
-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-12 08:44-0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove old conffiles?"
msgstr "Alte conffiles entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of "
"these were map files for dvips and now removed from the upstream source."
msgstr ""
"Alte conffiles von einer vorhergehenden Version von tetex-base sind "
"gefunden worden. Die meisten waren Map-Dateien für dvips und sind jetzt aus "
"den Original-Quellen entfernt worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such files, then you may refuse this option "
"and preserve them.  You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/"
"info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly "
"recommended to remove these files right now!"
msgstr ""
"Falls Sie glauben, daß Sie solch eine Datei geändert haben, dann können Sie "
"diese Option zurückweisen und sie erhalten. Sie können die List dieser "
"conffiles in /var/lib/dpkg/info/tetex-base.config finden, aber fast 99% von "
"Ihnen wird dringend empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Remove old updmap?"
msgstr "Alt updmap entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were "
"found.  This script was completely rewritten and its behavior was changed "
"essentially from the previous version."
msgstr ""
"Eine alte /etc/texmf/dvips/updmap von einer vorhergehenden Version von tetex-"
"base wurde gefunden. Dieses Skript ist komplett neugeschrieben worden und "
"sein Verhalten hat sich gegenüber der vorhergehenden Version wesentlich "
"geändert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified this file, then you may refuse this option "
"and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove this file right now!"
msgstr ""
"Falls Sie glauben, daß Sie diese Datei geändert haben, dann können Sie diese "
"Option zurückweisen und sie erhalten, aber fast 99% von Ihnen wird dringend "
"empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
msgstr "Alte dat-Dateien von texdoctk entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were "
"found.  They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they "
"were for texdoctk only in teTeX beta version."
msgstr ""
"Alte dat-Dateien von texdoctk von einer vorhergehenden Version von tetex-base "
"sing gefunden worden. Dies waren texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, "
"texdoc-103.dat und sie waren für texdoctk nur in teTeX-Beta-Versionen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such them, then you may refuse this option "
"and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove these files right now!"
msgstr ""
"Falls Sie glauben, daß Sie diese geändert haben, dann können Sie diese "
"Option zurückweisen und sie erhalten, aber fast 99% von Ihnen wird dringend "
"empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!"

Attachment: pgpo_MZnU0Dkv.pgp
Description: PGP signature


Reply to: