Package: tetex-base Version: 2.0.2-8 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hello, I updated the po-file for german which is attached. Greetings Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-12 08:44-0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Remove old conffiles?" msgstr "Alte conffiles entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of " "these were map files for dvips and now removed from the upstream source." msgstr "" "Alte conffiles von einer vorhergehenden Version von tetex-base sind " "gefunden worden. Die meisten waren Map-Dateien für dvips und sind jetzt aus " "den Original-Quellen entfernt worden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified such files, then you may refuse this option " "and preserve them. You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/" "info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly " "recommended to remove these files right now!" msgstr "" "Falls Sie glauben, daß Sie solch eine Datei geändert haben, dann können Sie " "diese Option zurückweisen und sie erhalten. Sie können die List dieser " "conffiles in /var/lib/dpkg/info/tetex-base.config finden, aber fast 99% von " "Ihnen wird dringend empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Remove old updmap?" msgstr "Alt updmap entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were " "found. This script was completely rewritten and its behavior was changed " "essentially from the previous version." msgstr "" "Eine alte /etc/texmf/dvips/updmap von einer vorhergehenden Version von tetex-" "base wurde gefunden. Dieses Skript ist komplett neugeschrieben worden und " "sein Verhalten hat sich gegenüber der vorhergehenden Version wesentlich " "geändert." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified this file, then you may refuse this option " "and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to " "remove this file right now!" msgstr "" "Falls Sie glauben, daß Sie diese Datei geändert haben, dann können Sie diese " "Option zurückweisen und sie erhalten, aber fast 99% von Ihnen wird dringend " "empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "Remove old dat files for texdoctk?" msgstr "Alte dat-Dateien von texdoctk entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "" "Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were " "found. They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they " "were for texdoctk only in teTeX beta version." msgstr "" "Alte dat-Dateien von texdoctk von einer vorhergehenden Version von tetex-base " "sing gefunden worden. Dies waren texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, " "texdoc-103.dat und sie waren für texdoctk nur in teTeX-Beta-Versionen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified such them, then you may refuse this option " "and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to " "remove these files right now!" msgstr "" "Falls Sie glauben, daß Sie diese geändert haben, dann können Sie diese " "Option zurückweisen und sie erhalten, aber fast 99% von Ihnen wird dringend " "empfohlen, diese Dateien jetzt gleich zu entfernen!"
Attachment:
pgpo_MZnU0Dkv.pgp
Description: PGP signature