[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debian.ch web page: Small fr/it translation update wanted



Hi Didier!

On Thu, 05 Jun 2008 14:56:14 +0200, Didier Raboud wrote:
> attached, you will find a patch which reformulates some phrases on
> index.fr.html.

Not that I'm the best in French, but...

> [2. text/x-diff; index.fr.html.patch]
>
> @@ -27,29 +27,29 @@
>              <li>Courriel : <a href="mailto:info&#37;&#52;&#48;debian&#46;ch";>info<span>&#64;</span>debian<span>&#46;</span>ch</a></li>
>              <li>Poste :<br/>debian.ch<br/>c/o Adrian von Bidder<br/>Spalentorweg
>              55<br/>4051 Bâle</li>
> -            <li>Numéro de compte (pour les donations) : debian.ch, compte postale 85-361360-7
> +            <li>Numéro de compte (pour les donations) : debian.ch, CCP 85-361360-7
>              (BIC:POFICHBEXXXX, IBAN:CH12 0900 0000 8536 1360 7)</li>
> -            <li>Renseignements sur les donations : <a
> +            <li>Renseignements pour les dons : <a
>                href="mailto:donate@debian.ch";>donate@debian.ch</a></li>

I guess that we should be consistent: first we use "donations" and then
"dons", either one or the other?  :-D

Thx, bye,
Gismo / Luca

Attachment: pgpiTL9aMLvEM.pgp
Description: PGP signature


Reply to: