[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#483517: openssh: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation



Package: openssh
Version: 4.7p1-11
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

.po attached

~~helix84
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssh 1_4.6p1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
msgstr "VytvoriÅ¥ nový konfiguraÄ?ný súbor pre OpenSSH?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but will not contain any customizations you made with the old version."
msgstr "Táto verzia OpenSSH má podstatne zmenený konfiguraÄ?ný súbor v porovnaní s versiou, ktorá sa dodávala s Debian â??Potatoâ??, z ktorej, zdá sa, aktualizujete. Tento balík teraz môže vytvoriÅ¥ nový konfiguraÄ?ný súbor (/etc/ssh/sshd.config), ktorý bude fungovaÅ¥ s novou verziou servera, ale nebude obsahovaÅ¥ akékoľvek zmeny, ktoré ste urobili v starej verzii."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid "Please note that this new configuration file will set the value of 'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more details about this design choice."
msgstr "Prosím, majte na pamäti, že tento nový konfiguraÄ?ný súbor nastaví hodnotu â??'PermitRootLoginâ?? na â??ánoâ?? (Ä?o znamená, že každý, kto pozná heslo úÄ?tu root, sa bude môcÅ¥ pomocou ssh prihlásiÅ¥ priamo ako root). Prosím, preÄ?ítajte si podrobnosti o tejto voľbe pri návrhu v súbore README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration file now."
msgstr "Silne sa odporúÄ?a, aby ste teraz zvolili vytvorenie nového konfiguraÄ?ného súboru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
msgstr "Chcete riskovať zrušenie aktívnych SSH relácií?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
msgstr "Momentálne nainÅ¡talovaná verzia /etc/init.d/ssh pravdepodobne ukonÄ?í vÅ¡etky prebiehajúce inÅ¡tancie sshd. Ak túto aktualizáciu vykonávate cez reláciu SSH pravdepodobne budete odpojený a aktualizácia zostane nedokonÄ?ená."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-daemon line in the stop section of the file."
msgstr "Toto je možné manuálne napraviÅ¥ tým, že pridáte â??--pidfile /var/run/sshd.pidâ?? do stop sekcie súboru start-stop-daemon."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid "New host key mandatory"
msgstr "Nový kľúÄ? hostiteľa je povinný"

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be available."
msgstr "Aktuálny kľúÄ? hostiteľa v /etc/ssh/ssh_host_key je kryptovaný algoritmom IDEA. OpenSSH nemôže pracovaÅ¥ s týmto súborom s kľúÄ?om hostiteľa a nástroj ssh-keygen zo starej (neslobodnej) inÅ¡talácie SSH nie je dostupný."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid "You need to manually generate a new host key."
msgstr "Musíte ruÄ?ne vygenerovaÅ¥ nový kľúÄ? hostiteľa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid "Disable challenge-response authentication?"
msgstr "Vypnúť autentifikáciu výzva-odpoveÄ??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server configuration. In order to prevent users from logging in using passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file authentication."
msgstr "Zdá sa, že autentifikácia pomocou hesla je v aktuálnej konfigurácii OpenSSH servera vypnutá. Aby ste zabránili používateľom prihlasovaÅ¥ sa pomocou hesiel (snáÄ? iba použitím autentifikácie svojím verejným kľúÄ?om) pri novších verziách OpenSSH musíte vypnúť autentifikáciu výzva-odpoveÄ? alebo sa inak uistiÅ¥, že vaÅ¡a konfigurácia PAM neumožÅ?uje autentifikáciu pomocu unixového súboru s heslami."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid "If you disable challenge-response authentication, then users will not be able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
msgstr "Ak vypnete autentifikáciu výzva-odpoveÄ?, používatelia sa nebudú môcÅ¥ prihlasovaÅ¥ pomocou hesiel. Ak ju necháte zapnutú (Å¡tandardná odpoveÄ?), potom nebude maÅ¥ voľba â??PasswordAuthentication noâ?? žiadny úÄ?inok v prípade, že tiež vhodne nenastavíte vaÅ¡u konfiguráciu PAM v /etc/pam.d/ssh."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
msgstr "Namiesto zneužiteľných kľúÄ?ov hostiteľa sa vytvoria nové"

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force attacks, and must be regenerated."
msgstr "Niektoré z OpenSSH klúÄ?ov hostiteľa na tomto systéme boli vytvorené verziou OpenSSL, ktorá mala chybný generátor náhodných Ä?ísel. Dôsledkom je, že tieto klúÄ?e hostiteľa sú z vopred známej množiny, je možné ich prelomiÅ¥ hrubou silou a je potrebné vytvoriÅ¥ namiesto nich nové."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "Users of this system should be informed of this change, as they will be prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of the new host keys."
msgstr "Používateľov tohoto systému by ste mali informovaÅ¥ o tejto zmene, pretože pri najbližšom prihlásení sa im zobrazí výzva o zmenenom kľúÄ?i hostiteľa. Po aktualizácii vypíšete odtlaÄ?ky nových kľúÄ?ov hostiteľa príkazom â??ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILEâ??."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "The affected host keys are:"
msgstr "Postihnuté kľúÄ?e sú:"

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz for more details."
msgstr "Používateľské kľúÄ?e tiež mohol ovplyvniÅ¥ tento problém. Na Ä?iastoÄ?ný test zraniteľnosti je možné použiÅ¥ príkaz â??ssh-vulnkeyâ??. Podrobnosti nájdete v /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz"


Reply to: