Hello Christian,
On Tue, Apr 24, 2007 at 04:46:14PM +0200, Christian Perrier wrote:
> > > I checked, and currently only README.Debian (one file) contains the
> > > information; otherwise you might use a globbing character
> > > (README.Debian* files) or similar.
> >
> > This was introduced by the debian-l10n-english review. There's only one
> > README.Debian file, so Helge's first suggested patch is correct.
> > However, retranslation is already in progress. What's the right thing to
> > do about this?
>
>
> Hmmm, thinking deeper: unfuzzying may not be correct. Translators may have
> used plural. Sigh....
The German version already uses the singular, so you can unfuzzy it
(although typically I do translate as present, not as anticipated).
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature