[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#217964: marked as done (openssh: Updated Danish po-debconf translation)



Your message dated Sat, 15 Nov 2003 20:47:26 -0500
with message-id <E1ALC0c-0003wl-00@auric.debian.org>
and subject line Bug#217964: fixed in openssh 1:3.6.1p2-10
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 28 Oct 2003 13:37:05 +0000
>From morten@mbrix.dk Tue Oct 28 07:36:26 2003
Return-path: <morten@mbrix.dk>
Received: from pfepb.post.tele.dk [193.162.153.3] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1AEU1H-00075T-00; Tue, 28 Oct 2003 07:36:23 -0600
Received: from kolon (mbrix.dk [80.196.134.152])
	by pfepb.post.tele.dk (Postfix) with ESMTP
	id 50E4F5EE23C; Tue, 28 Oct 2003 14:36:21 +0100 (CET)
Received: from mbp by kolon with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
	id 1AEU1O-0003oN-00; Tue, 28 Oct 2003 14:36:30 +0100
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1684498773=="
MIME-Version: 1.0
From: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: openssh: Updated Danish po-debconf translation
X-Mailer: reportbug 2.36
Date: Tue, 28 Oct 2003 14:36:30 +0100
Message-Id: <E1AEU1O-0003oN-00@kolon>
Sender: Morten Brix Pedersen <morten@mbrix.dk>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-7.9 required=4.0
	tests=HAS_PACKAGE,PATCH_UNIFIED_DIFF,UNDESIRED_LANGUAGE_BODY
	autolearn=ham version=2.53-bugs.debian.org_2003_10_21
X-Spam-Level: 
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.53-bugs.debian.org_2003_10_21 (1.174.2.15-2003-03-30-exp)

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1684498773==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: openssh
Severity: wishlist
Tags: patch

Hi,

Attached is a patch against debian/po/da.po to make the translation
fully up to date.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux kolon 2.4.21 #1 tir sep 23 16:00:35 CEST 2003 i686
Locale: LANG=da_DK.UTF-8, LC_CTYPE=da_DK.UTF-8


--===============1684498773==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/x-po; charset="unknown"
Content-Disposition: attachment; filename="/home/mbp/da_po.diff"

--- da2.po	2003-10-28 14:15:06.000000000 +0100
+++ da.po	2003-10-28 14:34:09.000000000 +0100
@@ -11,17 +11,16 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Description
@@ -31,20 +30,19 @@
 
 #. Description
 #: ../templates.master:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
 "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
 "sshd_config."
 msgstr ""
-"Privilegie adskillelse er slået til som standard, så hvis du beslutter at "
-"slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/"
+"Privilegie adskillelse er slået til som standard, så hvis du beslutter at "
+"slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/"
 "sshd_config."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:19
 msgid "Enable Privilege separation"
-msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse"
+msgstr "Slå privilegie adskillelse til"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:19
@@ -54,8 +52,8 @@
 "reduces the impact of security holes in sshd."
 msgstr ""
 "Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses "
-"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og "
-"derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd."
+"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og "
+"derfor reducerer det impakten på sikkerhedshuller i sshd."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:19
@@ -64,29 +62,27 @@
 "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
 "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
 msgstr ""
-"Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul "
-"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-"
+"Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul "
+"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-"
 "interaktive autentifikationer vil ikke virke."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
 "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
 "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
 "should enable it."
 msgstr ""
-"Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om "
-"du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du kører "
-"2.0 (i hvilket tilfælde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd slet "
-"ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke "
-"med dette tilvalg, skal du sige ja her."
+"Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om "
+"du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du ved at "
+"du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, skal du "
+"sige ja her."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:36
 msgid "Generate new configuration file"
-msgstr "Opret ny konfigurations fil"
+msgstr "Opret ny opsætningsfil"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:36
@@ -97,11 +93,11 @@
 "config), which will work with the new server version, but will not contain "
 "any customisations you made with the old version."
 msgstr ""
-"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret konfigurations fil fra den "
-"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg "
-"kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), som vil "
+"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den "
+"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. "
+"Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil "
 "virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle "
-"ændringer du lavede med den gamle version."
+"ændringer du lavede med den gamle version."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:36
@@ -112,11 +108,11 @@
 "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
 "edit sshd_config and set it to no if you wish."
 msgstr ""
-"Venligst bemærk at den nye konfigurations fil vil sætte værdien af "
-"'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, kan "
-"tilgå maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er "
-"den korrekte standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du "
-"kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker."
+"Bemærk at den nye opsætningsfil vil sætte værdien af 'PermitRootLogin' til "
+"ja (som betyder at alle der kender roots adgangskode, kan tilgå maskinen via "
+"ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er den korrekte "
+"standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du kan altid "
+"redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:36
@@ -124,7 +120,7 @@
 "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
 "for you."
 msgstr ""
-"Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig."
+"Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:55
@@ -139,10 +135,10 @@
 "things down on low end machines and might prevent older clients from "
 "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
 msgstr ""
-"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er "
+"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er "
 "betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det "
-"sløve langsomme maskiner, og forhindre ældre klienter i at opnå forbindelse "
-"(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)."
+"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå "
+"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:55
@@ -150,8 +146,8 @@
 "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
 "be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
 msgstr ""
-"Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er "
-"forskellige, så du vil ikke ævre i stand til at bruge dem, hvis du kun "
+"Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er "
+"forskellige, så du vil ikke være i stand til at bruge dem, hvis du kun "
 "tillader protokol 2 forbindelser."
 
 #. Description
@@ -160,13 +156,13 @@
 "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
 "instructions on what to do to your sshd_config file."
 msgstr ""
-"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian "
-"instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil."
+"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian "
+"instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:69
 msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
-msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne"
+msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:69
@@ -175,15 +171,15 @@
 "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
 "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
 msgstr ""
-"Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-"
-"nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke "
-"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for "
+"Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-"
+"nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke "
+"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for "
 "bagudkompatilitetens skyld."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:78
 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
-msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?"
+msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:78
@@ -193,8 +189,8 @@
 "session, that would be a Bad Thing(tm)."
 msgstr ""
 "Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis afbryde "
-"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at "
-"opgradering via en ssh-forbindelse."
+"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at "
+"opgradere via en ssh-forbindelse."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:78
@@ -202,18 +198,17 @@
 "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
 "daemon line in the stop section of the file."
 msgstr ""
-"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til "
+"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til "
 "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:88
 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
 msgstr ""
-"BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret."
+"BEMÃ?RK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
 "ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -223,23 +218,22 @@
 
 #. Description
 #: ../templates.master:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
 "files, or with the -X command line option."
 msgstr ""
-"Du kan aktivere dem for servere, du stoler på i en af opsætningsfilerne "
+"Du kan aktivere dem for servere du stoler på, enten i en af opsætningsfilerne "
 "eller med kommandolinjetilvalget '-X'."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:88
 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:99
 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
-msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé"
+msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:99
@@ -247,14 +241,14 @@
 "having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
 "wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that package."
 msgstr ""
-"Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres "
-"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken "
+"Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres "
+"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken "
 "rsh-server."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:106
 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
-msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
+msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:106
@@ -264,32 +258,31 @@
 "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
 "password and session information over the network."
 msgstr ""
-"Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden "
-"ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så "
+"Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden "
+"ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så "
 "der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender "
-"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket."
+"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:114
 msgid "Warning: you must create a new host key"
-msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle"
+msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
 "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
 "the old (non-free) SSH installation."
 msgstr ""
 "Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke "
-"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen "
+"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen "
 "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:114
 msgid "You will need to generate a new host key."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:124
@@ -302,7 +295,7 @@
 "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
 "set."
 msgstr ""
-"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat."
+"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:124
@@ -310,8 +303,8 @@
 "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
 "based authentication."
 msgstr ""
-"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH "
-"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation."
+"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH "
+"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:124
@@ -319,19 +312,19 @@
 "If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems you "
 "can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh"
 msgstr ""
-"Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis "
-"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-"
+"Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis "
+"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-"
 "reconfigure ssh"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:137
 msgid "Do you want to run the sshd server?"
-msgstr "Vil du køre sshd-serveren?"
+msgstr "Vil du køre sshd-serveren?"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:137
 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
-msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren."
+msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:137
@@ -340,7 +333,7 @@
 "ssh."
 msgstr ""
 "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret "
-"og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh."
+"og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:137
@@ -349,14 +342,14 @@
 "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
 "can disable sshd here."
 msgstr ""
-"Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående "
-"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra "
+"Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående "
+"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra "
 "via ssh, kan du nu deaktivere sshd."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:149
 msgid "Environment options on keys have been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet"
 
 #. Description
 #: ../templates.master:149
@@ -366,6 +359,10 @@
 "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
 "question will no longer work until the option is removed."
 msgstr ""
+"Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler "
+"soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger "
+"denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne "
+"ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet."
 
 #. Description
 #: ../templates.master:149
@@ -374,3 +371,6 @@
 "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
 "sshd_config(5) manual page."
 msgstr ""
+"For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/ssh"
+"/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står "
+"skrevet i sshd_config(5) manual-siden."

--===============1684498773==--

---------------------------------------
Received: (at 217964-close) by bugs.debian.org; 16 Nov 2003 01:53:22 +0000
>From katie@auric.debian.org Sat Nov 15 19:53:15 2003
Return-path: <katie@auric.debian.org>
Received: from auric.debian.org [206.246.226.45] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1ALC69-0003wC-00; Sat, 15 Nov 2003 19:53:09 -0600
Received: from katie by auric.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1ALC0c-0003wl-00; Sat, 15 Nov 2003 20:47:26 -0500
From: Colin Watson <cjwatson@debian.org>
To: 217964-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.43 $
Subject: Bug#217964: fixed in openssh 1:3.6.1p2-10
Message-Id: <E1ALC0c-0003wl-00@auric.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@auric.debian.org>
Date: Sat, 15 Nov 2003 20:47:26 -0500
Delivered-To: 217964-close@bugs.debian.org

Source: openssh
Source-Version: 1:3.6.1p2-10

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openssh, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

openssh_3.6.1p2-10.diff.gz
  to pool/main/o/openssh/openssh_3.6.1p2-10.diff.gz
openssh_3.6.1p2-10.dsc
  to pool/main/o/openssh/openssh_3.6.1p2-10.dsc
ssh-askpass-gnome_3.6.1p2-10_powerpc.deb
  to pool/main/o/openssh/ssh-askpass-gnome_3.6.1p2-10_powerpc.deb
ssh_3.6.1p2-10_powerpc.deb
  to pool/main/o/openssh/ssh_3.6.1p2-10_powerpc.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 217964@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Colin Watson <cjwatson@debian.org> (supplier of updated openssh package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 16 Nov 2003 01:14:16 +0000
Source: openssh
Binary: ssh-askpass-gnome ssh
Architecture: source powerpc
Version: 1:3.6.1p2-10
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Matthew Vernon <matthew@debian.org>
Changed-By: Colin Watson <cjwatson@debian.org>
Description: 
 ssh        - Secure rlogin/rsh/rcp replacement (OpenSSH)
 ssh-askpass-gnome - under X, asks user for a passphrase for ssh-add
Closes: 211832 212117 212497 212959 215372 217696 217964 219844
Changes: 
 openssh (1:3.6.1p2-10) unstable; urgency=low
 .
   * Use --retry in init script when restarting rather than sleeping, to make
     sure the old process is dead (thanks, Herbert Xu; closes: #212117).
     Depend on dpkg (>= 1.9.0) for start-stop-daemon's --retry option.
   * Update debconf template translations:
     - Brazilian Portuguese (thanks, Andre Luis Lopes; closes: #219844).
     - Danish (thanks, Morten Brix Pedersen; closes: #217964).
     - Japanese (thanks, Kenshi Muto; closes: #212497).
     - Russian (thanks, Ilgiz Kalmetev).
     - Spanish (thanks, Carlos Valdivia Yagüe; closes: #211832).
   * Add Dutch debconf template translation (thanks, cobaco;
     closes: #215372).
   * Update config.guess and config.sub from autotools-dev 20031007.1
     (closes: #217696).
   * Implement New World Order for PAM configuration, including
     /etc/pam.d/common-* from /etc/pam.d/ssh (closes: #212959).
     - To backport this release to woody, you need to set DEB_BUILD_SSH_WOODY
       in your environment. See README.Debian.
   * Add more commentary to /etc/pam.d/ssh.
Files: 
 2037ff4794f3c1b467edab83dd168293 850 net standard openssh_3.6.1p2-10.dsc
 97105ffd3c1e3b5db979d89fd4e8fbab 102122 net standard openssh_3.6.1p2-10.diff.gz
 69454fa1e2a5e856f3e9634a01702d00 701106 net standard ssh_3.6.1p2-10_powerpc.deb
 c397e41ceb0e70ce117dfdb8a7e96c9e 44812 gnome optional ssh-askpass-gnome_3.6.1p2-10_powerpc.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Colin Watson <cjwatson@debian.org> -- Debian developer

iD8DBQE/ttOT9t0zAhD6TNERAowxAJ4+ZIpugEThlHkfr4UFK8e18fGZ0wCffVeo
HokAgzqNwKX4BssBbigcWdA=
=sWVy
-----END PGP SIGNATURE-----




Reply to: