Re: 有人翻譯"Debian FAQ"嗎?
On Sun, 13 Feb 2000, 李建兵 wrote:
> 大家好∶
> 我是李建兵。先给大家拜一个晚年。
>
> 祝大家∶
> 万事如意
> 新年快乐!
>
> 我想问一下,有人翻译“Debian FAQ”吗?
> 我现在正在翻译,但进程太慢。如已有人翻,那就太好了。
> 我只翻了四章,其余的正在进行,如有人赶兴趣,可以
> 到
> http://lijianbing.533.net
> 看一看。
>
>
>
> 李建兵
> 2.12
>
有,我以前有翻过一两章,而且已经放在CVS server里。
几乎所有debian-chinese的翻译工作都在CVS server 里以公众合作的方式来进行。
>
> --
> [ debian-simplified-chinese@lists.debian.org is the mailing-list that ]
> [ this mail was originally sent to, and was forwarded to this list ]
> [ automatically. GB characters are also converted to Big5 at the same ]
> [ time. Note that there may be errors during the conversion as this ]
> [ is not done by a human! ]
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
M a y t h e S O U R C E b e w i t h y o u
愿 原 码 与 你 同 在
Free Software, of the people, by the people, for the people.
--
[ This mail was originally sent to debian-chinese@lists.debian.org ]
[ and was forwarded to this list automatically. Big5 characters are ]
[ also converted to GB at the same time, Please note that there may ]
[ be errors during the conversion as this is not done by a human! ]
Reply to: