意见查询:debian-chinese 与 debian-simplified-chinese 之命名
大家好!
现在 debian-chinese (big5) 与 debian-simplified-chinese 之间的
gateway 重开了,我有个问题想请教各位。
前一阵子,debian-simplified-chinese 刚成立时,有位朋友提出意见,
问为什么 gb2312 简体字的邮递列表叫 "debian-simplified-chinese",
而 big5 繁体字那个邮递列表不叫 "debian-traditional-chinese" 而直呼
"debian-chinese"。小弟觉得这个意见也不无道理,也有点希望 big5/gb2312
这两个邮递列表的称呼可以统一一点。我建议:
* 把 debian-chinese 更名为 debian-chinese-big5@lists.debian.org
* 把 debian-simplified-chinese 更名为 debian-chinese-gb@lists.debian.org
(gb 有 gb2312/gbk 之意也。)
* 暂时把现有的 "debian-chinese" 移除,保留给将来 Unicode 统一码通行时,
放 UTF8 编码的信件,到时再来个 "3-way gateway"。 ^_^
如果真的要改名的话,我相信 Debian 的 listmaster 可以直接把原有
subscription list 移过去,换言之,大家应该不须 re-subscribe,
只须检查一下您的 .forward 或 .procmailrc 或其它 e-mail filter 是否
能够正确处理那些新邮递列表名称就是了。
请问大家意下如何?如果大家赞成改名的话,我们过几天就去请教 listmaster,
麻烦他们帮我们「正名」。 ^_^
东东
--
Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/
--
| This message was re-posted from debian-chinese@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: