Re: Придирки к русскому переводу в debian installer
Привет.
Спасибо за замечания, это очень ценно. Но только немножко не та
рассылка, лучше такое отправлять в debian-l10n-russian@lists.debian.org
Там же можно скоординироваться с разработчиками, занимающимися
локализацией, чтобы самому принять участи в локализации.
On Wed, 26 Jun 2019 15:06:17 +0300
Андрей Юрков <urkov.andrew@gmail.com> wrote:
> Доброго времени суток, друзья!
> Это моё первое сообщение в сообществе Debian.
> Если я делаю что-то не так, скажите об этом.
> При установке дистрибутива из образа debian-live-9.9.0-amd64-gnome с
> помощью обычного установщика (не графического) и выборе русского языка
> обратил внимание на пару ошибок:
> - в "Настройка сети" при введении пароля WPA беспроводной сети фраза
> "...Эта фраза должна корректна для беспроводной сети..." (пропущено
> слово "быть"
> - в "Настройка времени" при выборе часового пояса для Российской
> федерации все пояса перечислены с указанием смещения (Москва+03 -
> Омск), кроме Калининграда и Самары (пояса -01 и +01 соответственно).
>
> Я понимаю, что это сущие мелочи, но их исправление сделает Debian
> чуточку лучше.
--
Best regards,
Alexander Gerasiov
Contacts:
e-mail: gq@cs.msu.su WWW: http://gerasiov.net TG/Skype: gerasiov
PGP fingerprint: 04B5 9D90 DF7C C2AB CD49 BAEA CA87 E9E8 2AAC 33F1
Reply to: