[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

apt-listchanges: Please update the PO translation for the package apt-listchanges



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
apt-listchanges. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlist bug
against apt-listchanges.

The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, October 08, 2008.

Thanks in advance,

# translation of apt-listchanges_2.42.po to russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges_2.42\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 23:33+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 15:35+0600\n"
"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
"Language-Team: russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../apt-listchanges.py:80
msgid "database %s failed to load.\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:97
msgid "Unknown frontend: %s\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:120
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:129
msgid "%s: Version %s has already been seen"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:162
msgid "News for %s"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:173
msgid "Changes for %s"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:183
msgid "Informational notes"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:186
#, fuzzy
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "Кому apt-listchanges должен отправлять записи журнала изменений?"

#: ../apt-listchanges.py:190
#, fuzzy
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "Кому apt-listchanges должен отправлять записи журнала изменений?"

#: ../apt-listchanges.py:197
msgid "Aborting"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:200
msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:206
#, fuzzy
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "Кому apt-listchanges должен отправлять записи журнала изменений?"

#: ../apt-listchanges.py:210
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges.py:222
msgid "didn't find any valid .deb archives"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:74
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129
msgid "Unknown option %s for --which.  Allowed are: %s."
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/ALChacks.py:32
msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "Continue Installation?"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:161
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory !)"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:45
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86
msgid "Mailing %s: %s"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111
msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115
msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
"The error is: %s\n"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180
msgid "Do you want to continue? [Y/n]? "
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Reading changelogs"
msgstr ""

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Done"
msgstr ""

#~ msgid "pager, browser, xterm-pager, xterm-browser, text, mail, none"
#~ msgstr ""
#~ "просмотрщик, браузер, xterm-просмотрщик, xterm-браузер, текст, по почте, "
#~ "не отображать"

#~ msgid "How should changelogs be displayed with apt?"
#~ msgstr "Каким образом apt должен отображать журналы изменений?"

#~ msgid ""
#~ "apt-listchanges can display changelog entries in a number of different "
#~ "ways."
#~ msgstr ""
#~ "apt-listchanges может отображать записи журнала изменений несколькими "
#~ "способами."

#~ msgid "pager - Use your preferred pager"
#~ msgstr "просмотрщик - предпочитаемый Вами просмотрщик"

#~ msgid "browser - Display HTML-formatted changelogs using a web browser"
#~ msgstr ""
#~ "браузер - отображать журналы изменений, отформатированные в HTML, с "
#~ "помощью веб-браузера"

#~ msgid "xterm-pager - Like pager, but in an xterm in the background"
#~ msgstr "xterm-просмотрщик - Аналогично просто просмотрщику, но в окне xterm"

#~ msgid "xterm-browser - Like browser, but in an xterm in the background"
#~ msgstr "xterm-браузер - Аналогично просто браузеру, но в окне xterm"

#~ msgid "text  - Print changelogs to your terminal (without pausing)"
#~ msgstr ""
#~ "текст - Выводить журналы изменений на экран Вашего терминала (без пауз)"

#~ msgid "mail  - Only send changelogs via mail"
#~ msgstr "по почте - только отправлять журналы изменений по почте"

#~ msgid "none  - Do not run automatically from apt"
#~ msgstr "не отображать - не запускать из apt автоматически"

#~ msgid ""
#~ "This setting can be overridden by a command-line option or an environment "
#~ "variable.  Note that you can still send a copy via mail with all of the "
#~ "frontends except 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "Эта установка может быть перекрыта опцией командной строки или переменной "
#~ "окружения. Обратите внимание, что Вы по прежнему будете получать копию по "
#~ "почте при любых способах отображения, кроме \"не отображать\"."

#~ msgid "root"
#~ msgstr "root"

#~ msgid ""
#~ "apt-listchanges can email a copy of displayed changelogs.  To what email "
#~ "address should they be sent?"
#~ msgstr ""
#~ "apt-listchanges может отправлять копию отображаемых журналов изменений по "
#~ "электронной почте. Кому должна быть адресована эта почта?"

#~ msgid "Leave this empty if you do not want any email to be sent."
#~ msgstr "Оставьте поле пустым, если вообще не хотите отправлять почту."

#~ msgid ""
#~ "Should apt-listchanges prompt for confirmation after displaying "
#~ "changelogs?"
#~ msgstr ""
#~ "Должен ли apt-listchanges выдавать ожидать подтверждения после "
#~ "отображения журнала изменений?"

#~ msgid ""
#~ "After giving you a chance to display changelog entries, apt-listchanges "
#~ "can ask whether or not you would like to continue. This is useful when "
#~ "running from apt, as it gives you a chance to abort the upgrade if you "
#~ "see a change you do not want to apply (yet)."
#~ msgstr ""
#~ "После отображения журнала изменений apt-listchanges может спросить нужно "
#~ "ли продолжать или нет. Это полезно при запуске из apt, так как позволяет "
#~ "прервать обновление пакета, если Вы увидите, что в пакете произошли "
#~ "(пока) не устраивающие Вас изменения."

#~ msgid ""
#~ "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be "
#~ "overridden with a command line option."
#~ msgstr ""
#~ "Эта опция не применима при использовании етодов отображения \"по почте\" "
#~ "и \"не отображать\", и может быть перекрыта опцией командной строки."

#~ msgid "Should apt-listchanges overwrite your /etc/apt/listchanges.conf?"
#~ msgstr ""
#~ "Должен ли apt-listchanges перезаписывать Ваш файл /etc/apt/listchanges."
#~ "conf?"

#~ msgid ""
#~ "apt-listchanges can configure all of the options in /etc/apt/listchanges."
#~ "conf by asking you questions.  This file is read and processed every time "
#~ "apt-listchanges is run, and is used to set defaults.  All of the options "
#~ "can be overridden on the command line."
#~ msgstr ""
#~ "apt-listchanges может настроить все опции в файле /etc/apt/listchanges."
#~ "conf, задавая Вам вопросы. Этот файл читается и обрабатывается при каждом "
#~ "запуске apt-listchanges и используется для установки умолчаний. Все "
#~ "параметры могут быть переопределены в командной строке."

#~ msgid ""
#~ "If you want to edit /etc/apt/listchanges.conf manually for whatever "
#~ "reason, answer \"no\" now."
#~ msgstr ""
#~ "Если по какой-то причине Вы хотите отредактировать файл /etc/apt/"
#~ "listchanges.conf вручную, ответьте сейчас \"нет\"."

#~ msgid "Should apt-listchanges skip changelogs that have already been seen?"
#~ msgstr ""
#~ "Должен ли apt-listchanges пропускать журналы изменений, которые уже "
#~ "просматривались?"

#~ msgid ""
#~ "apt-listchanges has the capability to keep track of which changelog "
#~ "entries have already been displayed, and to skip them in future "
#~ "invocations. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "apt-listchanges имеет возможность отслеживать, какие строки журнала "
#~ "изменений он уже показывал, и пропускать их в будущем. Это полезно, "
#~ "например, при обновлениях пакетов."

Reply to: