[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: О технике перевода xml файлов



11.12.06, Q<qHere@rambler.ru> написал(а):

Здравствуйте.

Возникла необходимость перевести доку и мэн по aptitude. Не имея опыта
переводчика, был удивлён, что исходник в xml. Мягко говоря, работать с этим
тяжело - придётся изучать всю технологию. К примеру, не знаю ,как добавлять
новую информацию с другой структурой и относительно просто манипулировать
старой, как-то: соединением/разъединением абзацев и
перемещением "функциональных" частей а-ля команд или спецсимволов, не
запутавшись в тегах.  Вопрос простой - а есть ли способы облегчения тяжкого
труда переводчика в данном случае? К примеру возможно ли предоставление
перевода в другом формате  с последующей отправкой в апстрим?

Пакетом po4a конвертируете из формата xml/roff в
gettext .po. Далее, переводите получившийся .po. И тем же
po4a переводите обратно в xml/roff. Знание внутренностей
xml минимально.

--
Regards,
Yuri Kozlov

Reply to: