[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

О технике перевода xml файлов



Здравствуйте.

Возникла необходимость перевести доку и мэн по aptitude. Не имея опыта 
переводчика, был удивлён, что исходник в xml. Мягко говоря, работать с этим 
тяжело - придётся изучать всю технологию. К примеру, не знаю ,как добавлять 
новую информацию с другой структурой и относительно просто манипулировать 
старой, как-то: соединением/разъединением абзацев и 
перемещением "функциональных" частей а-ля команд или спецсимволов, не 
запутавшись в тегах.  Вопрос простой - а есть ли способы облегчения тяжкого 
труда переводчика в данном случае? К примеру возможно ли предоставление 
перевода в другом формате  с последующей отправкой в апстрим? 

Reply to: