[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ru.po (fontconfig)



Привет.

"Project-Id-Version: fontconfig_2.2.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-09 23:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 14:21+0600\n"
"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"

Скажи, пожалуйста, тебе не стыдно распространять переводы такого качества?

Раз уж ты взялся перевести .po для fontconfig, то почему бы не прочитать эти 90
строчек перед их выкладыванием в пакет?

"По умолчанию, приложениями с поддержкой fontconfig используются только "
"масштабируемый шрифты. Масштабируемый шрифты - это шрифты, которые хорошо "
"отображаются при разных размерах. В противоположность этим шрифтам, "
"растерные шрифты часто имеют более низкое качество. Включение этой опции "
"будет иметь по умолчанию общесистемный эффект; эта и многие другие опции "
"fontconfig могут быть включены или выключены на уровне пользователя."

Шрифты -- они, мои -- масштабируемые. Множественное число. "Растерные" -- это
вообще бред сивой кобылы. Загляни в словарь -- "растровые".

Слова "опция", насколько мне известно, в русском языке нет.

"per-user basis" -- это не "на уровне пользователя".

Ещё: "scale well to various sizes" -- это вовсе не "хорошо отображаются при
разных размерах".

Ещё: "will affect the systemwide default" -- это вовсе не "будет иметь
по умолчанию общесистемный эффект".

Модуль autohinter к качеству *изображения* никакого отношения не имеет. И не
имел в английском оригинале.


Я сейчас напишу мейнтейнеру пакета с просьбой выкинуть этот бред.

-- 
Alexey Vyskubov
(at home)
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: