Debian Weekly News - September 9th, 2003 in Russian
---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2003/36/
Debian Weekly News - 09 сентября 2003
---------------------------------------------------------------------------
Приветствуем вас в 36-м в этом году выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Компания [1]Rio Audio
анонсировала [2]Rio Karma 20, первый промышленный цифровой
аудиоплеер, поддерживающий формат Ogg Vorbis. В свете недавних дебатов
о патентах на программное обеспечение в Европарламент направлено
[3]открытое письмо, подписанное членами немецкого [4]форума Debian.
1. http://www.rioaudio.com/
2. http://www.digitalnetworksna.com/shop/_templates/item_main_Rio.asp?model=220&cat=35
3. http://www.debianforum.de/wiki/OffenerBrief
4. http://www.debianforum.de/
Не просто красивый интерфейс. Роберт Стори (Robert Storey),
"новообращённый" последователь Debian, написал [5]статью о своей
удачной попытке самостоятельной установки системы. Он объяснил, что
хорошая система установки пакетов должна не только информировать
пользователя о неудовлетворённых зависимостях, но ещё лучше, если она
будет решать проблемы, не спрашивая его об этом. Статья продолжается
разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные
подробности, такие как настройка APM и фреймбуфера, которых не
касаются большинство статей об установке.
5. http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian
Последние версии Webmagick и Imagemagick. Кейт Готтерт (Keith
Goettert) написал [6]учебник по установке и использованию последней
версии [7]Webmagick и [8]Imagemagick, начиная с исходного кода. Ему
пришлось использовать более свежие версии, так как старые пакеты в
составе Debian 3.0 работают медленнее и расходуют больше памяти.
6. http://lists.debian.org/debian-user-0309/msg00137.html
7. http://webmagick.sourceforge.net/
8. http://www.imagemagick.org/
Где размещать программы, создаваемые системой? Рассел Коукер (Russell
Coker) [9]поинтересовался, где пакет должен размещать программы,
генерируемые и запускаемые автоматически. [10]Стандарт иерархии
файловой системы (Filesystem Hierarchy Standard, FHS) не даёт чёткого
ответа на вопрос, можно ли поместить скрипт в /var/run. По всей
видимости, возможны только этот вариант либо каталог
/var/lib/package/.
9. http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00081.html
10. http://www.pathname.com/fhs/
PostgreSQL 7.4beta2 в Debian. Оливер Эльфик (Oliver Elphick)
[11]анонсировал пакеты Debian PostgreSQL 7.4beta2, загруженные в
экспериментальный архив. Пакеты в течение некоторого времени могут
быть недоступны, поскольку среди них есть несколько новых двоичных
пакетов, которым требуется одобрение сопровождающих архива.
11. http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00121.html
Будущее libwww? Ричард Аттерер (Richard Atterer) [12]сообщил, что
[13]W3C прекратил работу над [14]Libwww и предлагает сообществу
пользователей libwww принять участие в [15]опросе о будущем этой
библиотеки. Опрос призван определить дальнейшую её судьбу. Libwww --
это свободный API стороны клиента web с модульным устройством. Для
участия в опросе необходимо зарегистрировать общедоступную [16]учётную
запись W3C.
12. http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00123.html
13. http://www.w3.org/
14. http://www.w3.org/Library/
15. http://www.w3.org/Library/Survey2
16. http://cgi.w3.org/MemberAccess/Public
Свободное ПО требует несвободные инструменты сборки. Мэтт Циммерман
(Matt Zimmerman) [17]спросил, как следует создавать пакет для
[18]tvtime. Эта программа может использовать двоичные модули из
[19]DScaler, которые сами по себе являются свободными, но на данный
момент компилируются только несвободными инструментами. Мэтт считает,
что двоичные библиотеки DLL должны находится в секции contrib,
поскольку их исходный код свободен. Брэнден Робинсон (Branden
Robinson) [20]присоединился к этому мнению, подытожив, что пакеты в
секции main должны быть полностью свободными, собираться и работать,
используя другие пакеты только из секции main. Свободные пакеты с
несвободными зависимостями или зависимостями на стадии сборки должны
находится в секции contrib.
17. http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00184.html
18. http://tvtime.sourceforge.net/
19. http://deinterlace.sourceforge.net/about.htm
20. http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00188.html
Новый формат поля зависимостей пакетов. Адам Хет (Adam Heath) завершил
переработку кода dpkg и [21]предложил несколько изменений в
анализаторе зависимостей, в том числе новый оператор != и полную
поддержку выражений с вложенными скобками. Джейсон Ганторп (Jason
Gunthorpe) [22]объяснил, что для поддержки этих изменений потребуется
значительно переработать APT, но это не решит никаких актуальных
проблем. Энтони Таунс (Anthony Towns) [23]полагает, что эти изменения
потребуют полной переработки логики тестовых скриптов, но не дадут
никаких преимуществ.
21. http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00000.html
22. http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00014.html
23. http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00028.html
Должен ли проект GNU поддерживать Debian? В ответ на [24]вопрос
Брэндена Робинсона (Branden Robinson) Ричард Столлмен (Richard
Stallman) [25]объяснил, что проект GNU не одобряет политику Debian,
поскольку на наших серверах распространяются несвободные пакеты.
Ричард объяснил, что если Debian будет распространять секцию main с
сервера, не содержащего несвободных ПО и документации и не
перенаправляющего людей на серверы, где они есть, проект GNU сможет
назвать Debian полностью свободной версией системы GNU. Тем не менее,
они не могут согласиться с исключением документации, выпущенной на
условиях [26]Лицензии Свободной документации GNU (GNU Free
Documentation License, FDL).
24. http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00135.html
25. http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00162.html
26. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
Debian и FSF. Брюс Перенс (Bruce Perens) [27]считает, что пришло время
наладить диалог между Debian и Фондом Свободного ПО (Free Software
Foundation, FSF) по поводу их отношения к несвободному ПО и
документации. Он утверждает, что слова "несвободные пакеты на самом
деле не являются частью Debian" не соответствуют действительности.
Брюс предложил Debian воплотить это утверждение на практике, создав
отдельную организационную структуру для секций non-free и contrib. Он
предложил также FSF признать документацию неотъемлемым компонентом
Свободного ПО и заявить, что она должна распространяться на в точности
тех же условиях, что и соответствующее программное обеспечение.
27. http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00091.html
Политика в Свободном ПО. Том Чанс (Tom Chance) [28]сообщил о
разработчике, выражавшем благодарность армии некоторого государства в
четырёх из его приложений, удалении этого текста и [29]небольшом
возмущении в сообществе. Он говорит, что "некоторые организации, такие
как Debian, прилагают массу усилий к определению, как именно
сообщество должно участвовать в политических и социальных отношениях,
так что полномочия и ответственность чётко и ясно зафиксированы, и
также хорошо организован процесс принятия решений". Он хотел бы, чтобы
сообщества мира Свободного ПО более серьёзно воспринимали политические
и общественные проблемы, поскольку не должно быть так, чтобы многие
полагали, что политике не место в мире Свободного ПО, или что лучше
всего зарыть голову в песок.
28. http://newsforge.com/article.pl?sid=03/09/02/1930234&mode=thread&tid=51
29. http://dot.kde.org/1062275899/
Проверка безопасности с помощью инструментов на основе Debian. Виктор
Гарза (Victor Garza) и Джозеф Рот (Joseph Roth) [30]протестировали
Nessus с помощью [31]Knoppix-STD, дистрибутива инструментов
обеспечения безопасности. Они отметили такие достоинства как простота
получения актуальной информации об уязвимостях, пассивный, не
разрушающий данные режим проверки и тот факт, что Nessus поддерживает
также PKI, используя для авторизации сертификат. Они утверждают, что
"[32]Nessus хорошо справляется с задачей идентификации уязвимостей и
выдачи рекомендаций по исправлению, а комбинация Knoppix/Nessus делает
проверку безопасности системы довольно простой". Тем не менее, они
отмечают, что [33]в части выдачи результатов проверки в чётком,
выразительном и понятном виде необходима дальнейшая работа.
30. http://www.infoworld.com/article/03/09/05/35TCvuln_1.html
31. http://www.knoppix-std.org/
32. http://www.nessus.org/
33. http://www.nessus.org/demo/third.html
Debian на NordicOS. Debian GNU/Linux перечислен в [34]NordicOS,
проекте скандинавского Совета министров, призванного дать полный обзор
ПО с открытым исходным кодом, доступного потребителям. Указатель
ссылается на несколько официальных документов Debian и отмечает, что
Debian является полностью некоммерческим проектом, вероятно, наиболее
последовательной реализацией идеалов движения Свободного ПО.
34. http://www.nordicos.org/programs/all/debian/
Руководство для греческих пользователей Debian. Константинос
Маргаритис (Konstantinos Margaritis) [35]анонсировал написанное им
[36]Руководство пользователя Debian на греческом языке. Он описывает
многие аспекты установки Debian GNU/Linux версии 3.0 и его
повседневного использования и администрирования. Руководство выпущено
на условиях лицензии FDL и доступно во многих распространённых
форматах документов. Планируется также издание печатной версии.
35. http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=DebianGuideEn
36. http://www.ellak.gr/pub/OpenGuides/Debian/debianguide.html
Обновления, связанные с безопасностью. Вы знаете, о чём идёт речь.
Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов,
удостоверьтесь, что вы обновили вашу систему.
* [37]exim -- Переполнение буфера.
* [38]wu-ftpd -- Небезопасное выполнение программы.
* [39]mah-jong -- Переполнение буфера, отказ в обслуживании.
37. http://www.debian.org/security/2003/dsa-376
38. http://www.debian.org/security/2003/dsa-377
39. http://www.debian.org/security/2003/dsa-378
Новые или примечательные пакеты. Следующие пакеты недавно были
добавлены в нестабильный архив Debian или содержат важные обновления.
* [40]camorama -- Gnome2 tool to view, alter and save images from a
webcam.
* [41]conglomerate -- Userfriendly XML editor.
* [42]dcraw -- Decode raw digital camera images.
* [43]directvnc -- VNC client using the framebuffer as display.
* [44]evms-ha -- Enterprise Volume Management System
(high-availability).
* [45]freehoo -- Console Yahoo messenger client with guile and
readline interfaces.
* [46]greed -- Curses-based clone of the DOS freeware game Greed.
* [47]jed-extra -- Collection of useful JED modes and utilities.
* [48]latrine -- Curses-based LAnguage TRaINEr.
* [49]lg-issue94 -- Issue 94 of the Linux Gazette.
* [50]mediamate -- Web-based movie database and tracker.
* [51]monster-masher -- GPL'ed mash'em-up action game for GNOME.
* [52]resolvconf -- Nameserver information manager.
* [53]shorlfilter -- Text filter to shorten long URLs using online
redirection database.
* [54]ssl-cert -- Simple debconf wrapper for openssl.
40. http://packages.debian.org/unstable/gnome/camorama.html
41. http://packages.debian.org/unstable/text/conglomerate.html
42. http://packages.debian.org/unstable/graphics/dcraw.html
43. http://packages.debian.org/unstable/misc/directvnc.html
44. http://packages.debian.org/unstable/admin/evms-ha.html
45. http://packages.debian.org/unstable/net/freehoo.html
46. http://packages.debian.org/unstable/games/greed.html
47. http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-extra.html
48. http://packages.debian.org/unstable/text/latrine.html
49. http://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue94.html
50. http://packages.debian.org/unstable/web/mediamate.html
51. http://packages.debian.org/unstable/games/monster-masher.html
52. http://packages.debian.org/unstable/net/resolvconf.html
53. http://packages.debian.org/unstable/text/shorlfilter.html
54. http://packages.debian.org/unstable/utils/ssl-cert.html
"Осиротевшие" пакеты. На этой неделе "осиротели" и требуют нового
сопровождающего два пакета. Всего сейчас 205 "осиротевших" пакетов.
Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в
развитие сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный
список на [55]страницах WNPP и, если вы хотите работать над каким-либо
пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке и
переименуйте его в ITA:
55. http://www.debian.org/devel/wnpp/
* [56]mydns -- DNS server using MySQL for data storage.
([57]Bug#209071)
* [58]zebra -- GPL'd, BGP/OSPF/RIP capable routing daemon.
([59]Bug#208786)
56. http://packages.debian.org/unstable/net/mydns.html
57. http://bugs.debian.org/209071
58. http://packages.debian.org/unstable/net/zebra.html
59. http://bugs.debian.org/208786
Хотите продолжить чтение DWN? Пожалуйста, помогите нам создавать этот
информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают информацию,
но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите [60]страницу участия в составлении, чтобы
узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу [61]dwn@debian.org.
60. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
61. mailto:dwn@debian.org
Reply to: