Re: По поводу перевода
On Thu, May 11, 2000 at 06:16:04AM +0600, Виктор Вислобоков wrote:
> ВВ>charmap в свете charset и чем они отличаются
>
> Раскладка. По крайне мере в винде так переведено.
>
> Видимо имеется в виду раскладка клавиатуры,
> но вот в Linux charmap может к клавиатуре не иметь
> никакого отношения. Может иметь отношение к экрану,
> а может к локали.
В "man 5 charmap" написано:
"A character set description (charmap)"
То есть charmap -- это "описание набора символов".
(Не "символьное множество-описание"! :) )
--
Alexey Vyskubov
(at home)
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!
Reply to: