[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1108426: marked as done (unblock: tzdata/2025b-4)



Your message dated Sat, 28 Jun 2025 15:13:46 +0000
with message-id <E1uVXFS-0003NH-2E@respighi.debian.org>
and subject line unblock tzdata
has caused the Debian Bug report #1108426,
regarding unblock: tzdata/2025b-4
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1108426: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1108426
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
X-Debbugs-Cc: tzdata@packages.debian.org
Control: affects -1 + src:tzdata
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package tzdata

[ Reason ]
Two more debconf translations where submitted since the last upload.

[ Impact ]
Italian and Portuguese users might get some debconf messages in English.

[ Tests ]
No tests are done on the debconf translations.

[ Risks ]
The risk are quite low, only the Italian and Portuguese are changed.

[ Checklist ]
  [x] all changes are documented in the d/changelog
  [x] I reviewed all changes and I approve them
  [x] attach debdiff against the package in testing

[ Other info ]
I have already uploaded the package.

unblock tzdata/2025b-4
diff -Nru tzdata-2025b/debian/changelog tzdata-2025b/debian/changelog
--- tzdata-2025b/debian/changelog	2025-05-02 11:00:46.000000000 +0200
+++ tzdata-2025b/debian/changelog	2025-06-28 12:23:31.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,13 @@
+tzdata (2025b-4) unstable; urgency=medium
+
+  [ Aurelien Jarno ]
+  * Update Portuguese debconf translation.
+    Thanks to Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com> (Closes: #1107419)
+  * Update Italian debconf translation.
+    Thanks to Ceppo <ceppo@oziosi.org> (Closes: #1108251)
+
+ -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Sat, 28 Jun 2025 12:23:31 +0200
+
 tzdata (2025b-3) unstable; urgency=medium
 
   [ Aurelien Jarno ]
diff -Nru tzdata-2025b/debian/po/it.po tzdata-2025b/debian/po/it.po
--- tzdata-2025b/debian/po/it.po	2025-04-22 12:24:17.000000000 +0200
+++ tzdata-2025b/debian/po/it.po	2025-06-28 12:23:31.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: tzdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tzdata@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-23 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-24 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ceppo <ceppo@oziosi.org>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -949,7 +949,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:3001
 msgid "Coyhaique"
-msgstr ""
+msgstr "Coyhaique"
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru tzdata-2025b/debian/po/pt.po tzdata-2025b/debian/po/pt.po
--- tzdata-2025b/debian/po/pt.po	2025-04-22 12:24:17.000000000 +0200
+++ tzdata-2025b/debian/po/pt.po	2025-06-28 12:23:31.000000000 +0200
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Portuguese translations for tzdata package.
-# Copyright (C) 2007 Ricardo Silva
+# Translation of tzdata debconf messages to European Portuguese
+# Copyright (C) 2007 the tzdata copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the tzdata package.
+#
 # Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007-2008.
 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2011-2013.
 # Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2017.
-#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tzdata 2017b-2\n"
+"Project-Id-Version: tzdata 2025b-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tzdata@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-23 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 11:05+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-07 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: select
@@ -45,7 +46,7 @@
 #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones
 #: ../tzdata.templates:1001
 msgid "Antarctica"
-msgstr "Antárctida"
+msgstr "Antártida"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -54,7 +55,7 @@
 #. - "Etc" will present users with a list of "GMT+xx" or "GMT-xx" timezones
 #: ../tzdata.templates:1001
 msgid "Arctic"
-msgstr "Árctico"
+msgstr "Ártico"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -143,7 +144,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:2001
 msgid "Abidjan"
-msgstr "Abijan"
+msgstr "Abidjan"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -399,7 +400,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:2001
 msgid "Lome"
-msgstr "Lomé"
+msgstr "Lome"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -928,7 +929,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:3001
 msgid "Ciudad_Juarez"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Juarez"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -952,7 +953,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:3001
 msgid "Coyhaique"
-msgstr ""
+msgstr "Coyhaique"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -1520,7 +1521,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:3001
 msgid "Nuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Nuuk"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -2472,7 +2473,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:6001
 msgid "Qostanay"
-msgstr ""
+msgstr "Qostanay"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -2880,7 +2881,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:9001
 msgid "Amsterdam"
-msgstr "Amsterdão"
+msgstr "Amesterdão"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -2936,7 +2937,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:9001
 msgid "Bratislava"
-msgstr "Bratislávia"
+msgstr "Bratislava"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -3568,7 +3569,7 @@
 #. Do not translate underscores. You can use spaces instead.
 #: ../tzdata.templates:11001
 msgid "Kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Kanton"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -3771,3 +3772,8 @@
 "negative values for those east of Greenwich (e.g., 'Etc/GMT+6' refers to 6 "
 "hours west of Greenwich, commonly called 'UTC-6')."
 msgstr ""
+"Por favor selecione a sua zona horária. Ao contrário das convenções "
+"modernas, estas zonas compatíveis com POSIX usam valores positivos para "
+"referir zonas a oeste de Greenwich e valores negativos a aquelas a leste "
+"de Greenwich (ex. 'Etc/GMT+6' refere-se a 6 horas oeste de Greenwich, "
+"muito geralmente chamada de 'UTC-6')."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Unblocked.

--- End Message ---

Reply to: