--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
X-Debbugs-Cc: neomutt@packages.debian.org
Control: affects -1 + src:neomutt
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock
Hi Release Team,
Please unblock package neomutt
I did not upload to unstable and will wait an ack from you before
doing so.
[ Reason ]
Neomutt had a patch release on May 10th. The commit diff between
20250404 and the latest release can be seen here [1] (25 commits).
I have picked 5 patches already fixing bugs in -2 which is in testing,
but there a few more in the bugfix release.
[ Impact ]
There are some bugfixes for use cases related to IMAP and using labels.
Namely:
0bfef9844 imap: check for incomplete Mailboxes on sync
381e07697 Fix gpg-json output (#4616)
aec3e4b71 fix label completion crash
The first and third result in crashes, so users might be a bit upset
about it.
[ Tests ]
Unfortunately I didn't have time to proper consider implementing
autopkgtest, but we do have many build time tests which are passing.
I've also uploaded to experimental a week ago to test things and see if
everything is working properly, so far all good.
[ Risks ]
Neomutt is a leaf package so I won't be breaking any other package.
Aside from that, the diff is pretty simple (mind most of it is Esperanto
translation that was added and the patches I've picked from upstream
being removed). Obviously there is always the chance of introducing
regressions, but it was mostly bugfixes and no new feature were
introduced, so pretty low risk in my opinion.
[ Checklist ]
[x] all changes are documented in the d/changelog
[x] I reviewed all changes and I approve them
[x] attach debdiff against the package in testing
[ Other info ]
Here is the upstream changelog (I'll mark the cherry-picked commits with
a *).
0eba4efcb (HEAD -> main, tag: 20250510, upstream/main) NeoMutt 2025-05-10
10b81bc5b trans: sync to source
aec3e4b71 fix label completion crash
de5453aff Build and test on FreeBSD (#4618)
941987d0e Update lt_LT translations
1c527a20b merge: update Esperanto translation
509c07a3e Fixed a misspelling
92d7a6e8e [EO] 100%, replaced the bad translation of (c)lear [it's not a verb (to clear the selection) but an adjective (send as clear text)]
5928849e7 [EO] 90%
37557d27d [EO] 80%
43e56da6d [EO] 70%
62a6c31a7 [EO] 50%
edf1b687e [EO] 40%
64b3508d4 [EO] 30%
dfd1f7a71 [EO] 20%
4b13358f6 [EO] 10%
89bce1b69 [EO] Help screen
381e07697 Fix gpg-json output (#4616)
0bfef9844 imap: check for incomplete Mailboxes on sync
*a74ff1b99 docs: fix broken functions
1401cbb93 Check for DocBook XSL
*70d6b5b75 help: fix leaks
*efaaea925 Don't consider "weed" when writing an email to file (#4604)
*676914a48 color: fix quoted maths
*2d7347c77 main: don't stop if /var/spool/mail is missing
unblock neomutt/20250510+dfsg-2
Cheers,
Charles
[1] https://github.com/neomutt/neomutt/compare/20250404...20250510
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/AUTHORS.md neomutt-20250510+dfsg/AUTHORS.md
--- neomutt-20250404+dfsg/AUTHORS.md 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/AUTHORS.md 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -152,8 +152,10 @@
[Josh Poimboeuf](https://github.com/jpoimboe "jpoimboe"),
[Joshua Jordi](https://github.com/jakkinstewart "jakkinstewart"),
[Julian Andres Klode](https://github.com/julian-klode "julian-klode"),
+[Juris Lambda](https://github.com/jxlambda "jxlambda"),
[Justin Vasel](https://github.com/justinvasel "justinvasel"),
[Karel Zak](https://github.com/karelzak "karelzak"),
+[Keith Bowes](https://github.com/keithbowes "keithbowes"),
[Kevin Decherf](https://github.com/kdecherf "kdecherf"),
[Kevin Velghe](https://github.com/paretje "paretje"),
[Kurt Jaeger](https://github.com/opsec "opsec"),
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/auto.def neomutt-20250510+dfsg/auto.def
--- neomutt-20250404+dfsg/auto.def 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/auto.def 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -16,7 +16,7 @@
###############################################################################
# Names and versions
define PACKAGE "neomutt"
-define PACKAGE_VERSION "20250404"
+define PACKAGE_VERSION "20250510"
define BUGS_ADDRESS "neomutt-devel@neomutt.org"
# Subdirectories that contain additional Makefile.autosetup files
@@ -484,11 +484,11 @@
user-error "Unable to find xsltproc"
}
- msg-checking "Checking for DocBook DTDs..."
- set res [exec xmlcatalog --shell << {public "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"}]
- if {[string match {> No entry*} $res]} {
- msg-result "no"
- user-error "Install DocBook DTDs or './configure --disable-doc'"
+ msg-checking "Checking for DocBook DTDs and Stylesheets..."
+ foreach catalog { "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/xhtml/docbook.xsl" } {
+ if {[catch {exec xmlcatalog "" $catalog}]} {
+ user-error "Install DocBook DTDs and Stylesheets or './configure --disable-doc'"
+ }
}
msg-result "yes"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/ChangeLog.md neomutt-20250510+dfsg/ChangeLog.md
--- neomutt-20250404+dfsg/ChangeLog.md 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/ChangeLog.md 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -1,3 +1,22 @@
+2025-05-10 Richard Russon \<rich@flatcap.org\>
+* Contrib
+ - #4616 Fix gpg-json output
+* Bug Fixes
+ - #4600 main: don't stop if /var/spool/mail is missing
+ - #4602 color: fix quoted maths
+ - #4604 Don't consider "weed" when writing an email to file
+ - #4605 help: fix leaks
+ - #4612 imap: check for incomplete Mailboxes on sync
+ - #4622 fix label completion crash
+* Translations
+ - #4622 update Esperanto translation
+ - Update lt_LT translations
+* Docs
+ - docs: fix broken functions
+* Build
+ - #4607 Check for DocBook XSL
+ - #4618 Build and test on FreeBSD
+
2025-04-04 Richard Russon \<rich@flatcap.org\>
* Features
- #4493 config: don't quote enums
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/color/quoted.c neomutt-20250510+dfsg/color/quoted.c
--- neomutt-20250404+dfsg/color/quoted.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/color/quoted.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -57,7 +57,7 @@
{
if (simple_color_is_set(i))
{
- NumQuotedColors = i + 1;
+ NumQuotedColors = i - MT_COLOR_QUOTED0 + 1;
break;
}
}
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/copy.c neomutt-20250510+dfsg/copy.c
--- neomutt-20250404+dfsg/copy.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/copy.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -425,7 +425,7 @@
CopyHeaderFlags chflags, const char *prefix, int wraplen)
{
char *temp_hdr = NULL;
- const bool c_weed = cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "weed");
+ const bool c_weed = (chflags & CH_UPDATE) ? false : cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "weed");
if (e->env)
{
@@ -475,7 +475,7 @@
if ((chflags & CH_UPDATE) && ((chflags & CH_NOSTATUS) == 0))
{
- if ((e->old || e->read) && !(c_weed && mutt_matches_ignore("Status")))
+ if ((e->old || e->read))
{
fputs("Status: ", fp_out);
if (e->read)
@@ -485,7 +485,7 @@
fputc('\n', fp_out);
}
- if ((e->flagged || e->replied) && !(c_weed && mutt_matches_ignore("X-Status")))
+ if ((e->flagged || e->replied))
{
fputs("X-Status: ", fp_out);
if (e->replied)
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/data/account-command/gpg-json/credentials.sh neomutt-20250510+dfsg/data/account-command/gpg-json/credentials.sh
--- neomutt-20250404+dfsg/data/account-command/gpg-json/credentials.sh 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/data/account-command/gpg-json/credentials.sh 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -16,4 +16,5 @@
[ -z "$cred" ] || [ -z "$host" ] || [ -z "$user" ] && exit 1
query=$(printf '.host == "%s" and .user == "%s"' "$host" "$user")
+printf "password: "
gpg -qd "$cred" | jq -r ".[] | select($query) | .pass"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/changelog neomutt-20250510+dfsg/debian/changelog
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/changelog 2025-04-18 00:55:57.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/changelog 2025-05-16 14:56:17.000000000 -0300
@@ -1,3 +1,25 @@
+neomutt (20250510+dfsg-2) unstable; urgency=medium
+
+ * Upload to unstable.
+
+ -- Carlos Henrique Lima Melara <charlesmelara@riseup.net> Fri, 16 May 2025 14:56:17 -0300
+
+neomutt (20250510+dfsg-1) experimental; urgency=medium
+
+ * New upstream version 20250510+dfsg.
+ * debian/patches: refresh patches against new upstream release.
+ - debian-specific/use_usr_bin_editor.patch: refresh.
+ - upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch: drop as it's in the
+ new release.
+ - upstream/fix-help-memory-leaks.patch: drop as it's in the new release.
+ - upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch: drop as it's in the new
+ release.
+ - upstream/fix-quoting-color.patch: drop as it's in the new release.
+ - upstream/update-functions-in-docs.patch: drop as it's in the new
+ release.
+
+ -- Carlos Henrique Lima Melara <charlesmelara@riseup.net> Sat, 10 May 2025 10:57:08 -0300
+
neomutt (20250404+dfsg-2) unstable; urgency=medium
* debian/patches/upstream/:
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/debian-specific/use_usr_bin_editor.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/debian-specific/use_usr_bin_editor.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/debian-specific/use_usr_bin_editor.patch 2025-04-10 21:49:23.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/debian-specific/use_usr_bin_editor.patch 2025-05-12 11:16:32.000000000 -0300
@@ -26,7 +26,7 @@
** The \fC$$editor\fP string may contain a \fI%s\fP escape, which will be replaced by the name
** of the file to be edited. If the \fI%s\fP escape does not appear in \fC$$editor\fP, a
diff --git a/main.c b/main.c
-index 9827cb0..9dffe66 100644
+index 4ab51ce..0b9acac 100644
--- a/main.c
+++ b/main.c
@@ -497,7 +497,7 @@ static int mutt_init(struct ConfigSet *cs, struct Buffer *dlevel,
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/series neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/series
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/series 2025-04-17 23:58:38.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/series 2025-05-12 11:16:32.000000000 -0300
@@ -2,10 +2,3 @@
debian-specific/use_usr_bin_editor.patch
debian-specific/document_debian_defaults.patch
upstream/fix-groff-C-font.patch
-
-# Post 20250404 fixes
-upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch
-upstream/fix-quoting-color.patch
-upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch
-upstream/fix-help-memory-leaks.patch
-upstream/update-functions-in-docs.patch
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch 2025-04-17 23:31:58.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/dont-stop-if-spoolfile-is-missing.patch 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
@@ -1,37 +0,0 @@
-From 2d7347c779b1f34494d8f8a18761aa6c20438e2e Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Richard Russon <rich@flatcap.org>
-Date: Mon, 7 Apr 2025 09:55:47 +0100
-Subject: [PATCH] main: don't stop if /var/spool/mail is missing
-
-If /var/spool/mail/USER is missing, continue to the GUI and display an
-error message.
-
-This was the behaviour before 699657c main: refactor command line parsing
-Origin: upstream, https://github.com/neomutt/neomutt/commit/2d7347c779b1f34494d8f8a18761aa6c20438e2e
-Last-Update: 2025-04-17
----
- main.c | 4 +++-
- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/main.c b/main.c
-index 9827cb0710..4ab51ceeb9 100644
---- a/main.c
-+++ b/main.c
-@@ -1638,6 +1638,8 @@ int main(int argc, char *argv[], char *envp[])
- else
- {
- struct Buffer *folder = &cli->tui.folder;
-+ bool explicit_folder = !buf_is_empty(folder);
-+
- if (cli->tui.start_new_mail)
- {
- const bool c_imap_passive = cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "imap_passive");
-@@ -1747,7 +1749,7 @@ int main(int argc, char *argv[], char *envp[])
- mutt_error(_("Unable to open mailbox %s"), buf_string(folder));
- repeat_error = false;
- }
-- if (m || buf_is_empty(folder))
-+ if (m || !explicit_folder)
- {
- struct MuttWindow *dlg = index_pager_init();
- dialog_push(dlg);
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-help-memory-leaks.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-help-memory-leaks.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-help-memory-leaks.patch 2025-04-17 23:58:37.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-help-memory-leaks.patch 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
@@ -1,55 +0,0 @@
-From 70d6b5b75491023036309a5ac387d26cec0bc779 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Richard Russon <rich@flatcap.org>
-Date: Wed, 9 Apr 2025 21:04:38 +0100
-Subject: [PATCH] help: fix leaks
-
-Fix memory leaks from <help>.
-Origin: upstream, https://github.com/neomutt/neomutt/commit/70d6b5b75491023036309a5ac387d26cec0bc779
-Last-Update: 2025-04-17
----
- help.c | 18 +++++++++++++++++-
- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/help.c b/help.c
-index a02d406e81..fde479e1ee 100644
---- a/help.c
-+++ b/help.c
-@@ -154,6 +154,7 @@ void mutt_help(enum MenuType menu)
- struct BindingInfoArray bia_unbound = ARRAY_HEAD_INITIALIZER;
- struct Buffer *banner = NULL;
- struct Buffer *tempfile = NULL;
-+ struct BindingInfo *bi = NULL;
-
- // ---------------------------------------------------------------------------
- // Gather the data
-@@ -201,7 +202,6 @@ void mutt_help(enum MenuType menu)
- }
-
- const char *menu_name = mutt_map_get_name(menu, MenuNames);
-- struct BindingInfo *bi = NULL;
-
- fprintf(fp, "%s bindings\n", menu_name);
- fprintf(fp, "\n");
-@@ -271,6 +271,22 @@ void mutt_help(enum MenuType menu)
-
- cleanup:
-
-+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_bind)
-+ {
-+ FREE(&bi->a[0]);
-+ }
-+
-+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_macro)
-+ {
-+ FREE(&bi->a[0]);
-+ FREE(&bi->a[1]);
-+ }
-+
-+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_gen)
-+ {
-+ FREE(&bi->a[0]);
-+ }
-+
- buf_pool_release(&banner);
- buf_pool_release(&tempfile);
- ARRAY_FREE(&bia_bind);
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch 2025-04-17 23:58:37.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-marking-read-mail-as-new.patch 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
@@ -1,43 +0,0 @@
-From efaaea9251784d0b963c7c374e34f39921b18a82 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Pietro Cerutti <gahr@gahr.ch>
-Date: Wed, 9 Apr 2025 22:31:21 +0200
-Subject: [PATCH] Don't consider "weed" when writing an email to file (#4604)
-
-Fixes #4601
-Origin: upstream, https://github.com/neomutt/neomutt/commit/efaaea9251784d0b963c7c374e34f39921b18a82
-Last-Update: 2025-04-17
----
- copy.c | 6 +++---
- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
-
-diff --git a/copy.c b/copy.c
-index dce9992e3b..d083f52c0a 100644
---- a/copy.c
-+++ b/copy.c
-@@ -425,7 +425,7 @@ int mutt_copy_header(FILE *fp_in, struct Email *e, FILE *fp_out,
- CopyHeaderFlags chflags, const char *prefix, int wraplen)
- {
- char *temp_hdr = NULL;
-- const bool c_weed = cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "weed");
-+ const bool c_weed = (chflags & CH_UPDATE) ? false : cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "weed");
-
- if (e->env)
- {
-@@ -475,7 +475,7 @@ int mutt_copy_header(FILE *fp_in, struct Email *e, FILE *fp_out,
-
- if ((chflags & CH_UPDATE) && ((chflags & CH_NOSTATUS) == 0))
- {
-- if ((e->old || e->read) && !(c_weed && mutt_matches_ignore("Status")))
-+ if ((e->old || e->read))
- {
- fputs("Status: ", fp_out);
- if (e->read)
-@@ -485,7 +485,7 @@ int mutt_copy_header(FILE *fp_in, struct Email *e, FILE *fp_out,
- fputc('\n', fp_out);
- }
-
-- if ((e->flagged || e->replied) && !(c_weed && mutt_matches_ignore("X-Status")))
-+ if ((e->flagged || e->replied))
- {
- fputs("X-Status: ", fp_out);
- if (e->replied)
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-quoting-color.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-quoting-color.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/fix-quoting-color.patch 2025-04-17 23:58:36.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/fix-quoting-color.patch 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
@@ -1,26 +0,0 @@
-From 676914a48e3b59d8c1c39b75337ed979d769ea99 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Richard Russon <rich@flatcap.org>
-Date: Mon, 7 Apr 2025 12:40:14 +0100
-Subject: [PATCH] color: fix quoted maths
-
-The quoted colour constants don't start at zero, so remember to subtract
-the base MT_COLOR_QUOTED0.
-Origin: upstream, https://github.com/neomutt/neomutt/commit/676914a48e3b59d8c1c39b75337ed979d769ea99
-Last-Update: 2025-04-17
----
- color/quoted.c | 2 +-
- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/color/quoted.c b/color/quoted.c
-index 9671f7b727..2661d5193c 100644
---- a/color/quoted.c
-+++ b/color/quoted.c
-@@ -57,7 +57,7 @@ static int quoted_color_observer(struct NotifyCallback *nc)
- {
- if (simple_color_is_set(i))
- {
-- NumQuotedColors = i + 1;
-+ NumQuotedColors = i - MT_COLOR_QUOTED0 + 1;
- break;
- }
- }
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/update-functions-in-docs.patch neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/update-functions-in-docs.patch
--- neomutt-20250404+dfsg/debian/patches/upstream/update-functions-in-docs.patch 2025-04-17 23:58:38.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/debian/patches/upstream/update-functions-in-docs.patch 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
@@ -1,73 +0,0 @@
-From a74ff1b995c21bf2320118f304fbf7804bb358bf Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Richard Russon <rich@flatcap.org>
-Date: Thu, 17 Apr 2025 21:28:45 +0100
-Subject: [PATCH] docs: fix broken functions
-Origin: upstream, https://github.com/neomutt/neomutt/commit/a74ff1b995c21bf2320118f304fbf7804bb358bf
-Last-Update: 2025-04-17
----
- docs/manual.xml.head | 16 ++++++++--------
- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
-
-diff --git a/docs/manual.xml.head b/docs/manual.xml.head
-index 67027a6df0..08cccb54b1 100644
---- a/docs/manual.xml.head
-+++ b/docs/manual.xml.head
-@@ -1223,12 +1223,12 @@ color sidebar_divider color8 default <emphasis role="comment"># Dark gre
- </row>
- <row>
- <entry>z or <PageDn></entry>
-- <entry><literal><page-down></literal></entry>
-+ <entry><literal><next-page></literal></entry>
- <entry>go to the next page</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Z or <PageUp></entry>
-- <entry><literal><page-up></literal></entry>
-+ <entry><literal><previous-page></literal></entry>
- <entry>go to the previous page</entry>
- </row>
- <row>
-@@ -2636,12 +2636,12 @@ color sidebar_divider color8 default <emphasis role="comment"># Dark gre
- </row>
- <row>
- <entry>f</entry>
-- <entry><literal><forward></literal></entry>
-+ <entry><literal><forward-message></literal></entry>
- <entry>forward message</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>b</entry>
-- <entry><literal><bounce></literal></entry>
-+ <entry><literal><bounce-message></literal></entry>
- <entry>bounce (remail) message</entry>
- </row>
- <row>
-@@ -3295,8 +3295,8 @@ color sidebar_divider color8 default <emphasis role="comment"># Dark gre
- recipients specified in the Bcc header. Forwarding a message, on the
- other hand, allows you to modify the message before it is resent (for
- example, by adding your own comments). Bouncing is done using the
-- <literal><bounce></literal> function and forwarding using the
-- <literal><forward></literal> function bound to <quote>b</quote>
-+ <literal><bounce-message></literal> function and forwarding using the
-+ <literal><forward-message></literal> function bound to <quote>b</quote>
- and <quote>f</quote> respectively.
- </para>
- <para>
-@@ -10453,7 +10453,7 @@ subjectrx '\[[^]]*\]:? *' '%L%R'
- command, and indicate which contain new messages. NeoMutt will
- automatically enter this mode when invoked from the command line with
- the <literal>-y</literal> option, or from the index/pager via the
-- <literal><browse-mailboxes></literal> function.
-+ <literal><change-folder></literal> function.
- </para>
- <para>
- For the pager, index and directory browser menus, NeoMutt contains
-@@ -10919,7 +10919,7 @@ macro index ,a "<save-message>=archive<enter><enter-command>ec
- <link linkend="resend-message"><literal><resend-message></literal></link>,
- and the
- <literal><reply></literal> and
-- <literal><forward></literal> functions) to attachments of type
-+ <literal><forward-message></literal> functions) to attachments of type
- <literal>message/rfc822</literal>.
- </para>
- <para>
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/docs/manual.xml.head neomutt-20250510+dfsg/docs/manual.xml.head
--- neomutt-20250404+dfsg/docs/manual.xml.head 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/docs/manual.xml.head 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -1223,12 +1223,12 @@
</row>
<row>
<entry>z or <PageDn></entry>
- <entry><literal><page-down></literal></entry>
+ <entry><literal><next-page></literal></entry>
<entry>go to the next page</entry>
</row>
<row>
<entry>Z or <PageUp></entry>
- <entry><literal><page-up></literal></entry>
+ <entry><literal><previous-page></literal></entry>
<entry>go to the previous page</entry>
</row>
<row>
@@ -2636,12 +2636,12 @@
</row>
<row>
<entry>f</entry>
- <entry><literal><forward></literal></entry>
+ <entry><literal><forward-message></literal></entry>
<entry>forward message</entry>
</row>
<row>
<entry>b</entry>
- <entry><literal><bounce></literal></entry>
+ <entry><literal><bounce-message></literal></entry>
<entry>bounce (remail) message</entry>
</row>
<row>
@@ -3295,8 +3295,8 @@
recipients specified in the Bcc header. Forwarding a message, on the
other hand, allows you to modify the message before it is resent (for
example, by adding your own comments). Bouncing is done using the
- <literal><bounce></literal> function and forwarding using the
- <literal><forward></literal> function bound to <quote>b</quote>
+ <literal><bounce-message></literal> function and forwarding using the
+ <literal><forward-message></literal> function bound to <quote>b</quote>
and <quote>f</quote> respectively.
</para>
<para>
@@ -10453,7 +10453,7 @@
command, and indicate which contain new messages. NeoMutt will
automatically enter this mode when invoked from the command line with
the <literal>-y</literal> option, or from the index/pager via the
- <literal><browse-mailboxes></literal> function.
+ <literal><change-folder></literal> function.
</para>
<para>
For the pager, index and directory browser menus, NeoMutt contains
@@ -10919,7 +10919,7 @@
<link linkend="resend-message"><literal><resend-message></literal></link>,
and the
<literal><reply></literal> and
- <literal><forward></literal> functions) to attachments of type
+ <literal><forward-message></literal> functions) to attachments of type
<literal>message/rfc822</literal>.
</para>
<para>
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/editor/window.c neomutt-20250510+dfsg/editor/window.c
--- neomutt-20250404+dfsg/editor/window.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/editor/window.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -394,9 +394,9 @@
bye:
mutt_hist_reset_state(wdata.hclass);
FREE(&wdata.tempbuf);
- completion_data_free(&wdata.cd);
} while (rc == 1);
+ completion_data_free(&wdata.cd);
msgcont_pop_window();
window_set_focus(old_focus);
mutt_window_free(&win);
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/.github/workflows/build-and-test-freebsd.yml neomutt-20250510+dfsg/.github/workflows/build-and-test-freebsd.yml
--- neomutt-20250404+dfsg/.github/workflows/build-and-test-freebsd.yml 1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/.github/workflows/build-and-test-freebsd.yml 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,51 @@
+name: Build and Test (FreeBSD)
+
+on:
+ pull_request:
+ push:
+ branches:
+ - 'main'
+ - 'devel/**'
+ workflow_dispatch:
+
+concurrency:
+ group: ${{ github.workflow }}
+
+jobs:
+ build:
+ if: github.event.pull_request.draft == false
+ name: Build
+ runs-on: ubuntu-latest
+
+ steps:
+ - name: Get number of CPU cores
+ uses: SimenB/github-actions-cpu-cores@v2
+ id: cpu-cores
+
+ - name: Checkout Code
+ uses: actions/checkout@v4
+
+ - name: Checkout Test Files
+ uses: actions/checkout@v4
+ with:
+ repository: neomutt/neomutt-test-files
+ path: test-files
+
+ - name: Build and Test on FreeBSD
+ uses: vmactions/freebsd-vm@v1
+ with:
+ usesh: true
+ prepare: |
+ pkg install -y perl5 pkgconf gettext libxslt docbook-xsl db5 gdbm gpgme gnutls kyotocabinet tokyocabinet lmdb lua54 pcre2 notmuch qdbm rocksdb cyrus-sasl tdb zstd
+ run: |
+ cd test-files
+ ./setup.sh
+ cd -
+ ./configure --full-doc --autocrypt --bdb --fmemopen --gdbm --gnutls --gpgme --gss --lmdb --lua --lz4 --notmuch --pcre2 --qdbm --rocksdb --sasl --tdb --testing --kyotocabinet --tokyocabinet --with-lock=fcntl --zlib --zstd
+ make -j ${{steps.cpu-cores.outputs.count}} neomutt
+ ./neomutt -v
+ ./neomutt -h all
+ make validate-docs
+ make -j ${{steps.cpu-cores.outputs.count}} test/neomutt-test
+ export NEOMUTT_TEST_DIR=$GITHUB_WORKSPACE/test-files
+ make test
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/.github/workflows/build-and-test.yml neomutt-20250510+dfsg/.github/workflows/build-and-test.yml
--- neomutt-20250404+dfsg/.github/workflows/build-and-test.yml 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/.github/workflows/build-and-test.yml 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -69,8 +69,6 @@
- name: Test Docs
run: |
cd build-${{ matrix.cfg.name }}
- pwd
- ls -C
make validate-docs
- name: Build Tests
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/help.c neomutt-20250510+dfsg/help.c
--- neomutt-20250404+dfsg/help.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/help.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -154,6 +154,7 @@
struct BindingInfoArray bia_unbound = ARRAY_HEAD_INITIALIZER;
struct Buffer *banner = NULL;
struct Buffer *tempfile = NULL;
+ struct BindingInfo *bi = NULL;
// ---------------------------------------------------------------------------
// Gather the data
@@ -201,7 +202,6 @@
}
const char *menu_name = mutt_map_get_name(menu, MenuNames);
- struct BindingInfo *bi = NULL;
fprintf(fp, "%s bindings\n", menu_name);
fprintf(fp, "\n");
@@ -271,6 +271,22 @@
cleanup:
+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_bind)
+ {
+ FREE(&bi->a[0]);
+ }
+
+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_macro)
+ {
+ FREE(&bi->a[0]);
+ FREE(&bi->a[1]);
+ }
+
+ ARRAY_FOREACH(bi, &bia_gen)
+ {
+ FREE(&bi->a[0]);
+ }
+
buf_pool_release(&banner);
buf_pool_release(&tempfile);
ARRAY_FREE(&bia_bind);
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/imap/imap.c neomutt-20250510+dfsg/imap/imap.c
--- neomutt-20250404+dfsg/imap/imap.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/imap/imap.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -1481,6 +1481,8 @@
struct ImapAccountData *adata = imap_adata_get(m);
struct ImapMboxData *mdata = imap_mdata_get(m);
+ if (!adata || !mdata)
+ return MX_STATUS_ERROR;
if (adata->state < IMAP_SELECTED)
{
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/.mailmap neomutt-20250510+dfsg/.mailmap
--- neomutt-20250404+dfsg/.mailmap 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/.mailmap 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -209,8 +209,10 @@
Joshua Jordi (@jakkinstewart) <dracogoyle@gmail.com> Joshua Jordi <dracogoyle@gmail.com>
Joshua Jordi (@jakkinstewart) <dracogoyle@gmail.com> Joshua Jordi <JakkinStewart@users.noreply.github.com>
Julian Andres Klode (@julian-klode) <jak@jak-linux.org> Julian Andres Klode <jak@jak-linux.org>
+Juris Lambda (@jxlambda) <jxlambda@pm.me> Juris Lambda <jxlambda@pm.me>
Justin Vasel (@justinvasel) <justin.vasel@gmail.com> Justin Vasel <justin.vasel@gmail.com>
Karel Zak (@karelzak) <kzak@redhat.com> Karel Zak <kzak@redhat.com>
+Keith Bowes (@keithbowes) <keithbowes@users.noreply.github.com> Keith Bowes <keithbowes@users.noreply.github.com>
Kevin Decherf (@kdecherf) <kevin@kdecherf.com> Kevin Decherf <kevin@kdecherf.com>
Kevin Velghe (@paretje) <kevin@paretje.be> Kevin Velghe <kevin@paretje.be>
Larry Rosenman (@lrosenman) <larryrtx@gmail.com> Larry Rosenman <larryrtx@gmail.com>
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/main.c neomutt-20250510+dfsg/main.c
--- neomutt-20250404+dfsg/main.c 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/main.c 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -1638,6 +1638,8 @@
else
{
struct Buffer *folder = &cli->tui.folder;
+ bool explicit_folder = !buf_is_empty(folder);
+
if (cli->tui.start_new_mail)
{
const bool c_imap_passive = cs_subset_bool(NeoMutt->sub, "imap_passive");
@@ -1747,7 +1749,7 @@
mutt_error(_("Unable to open mailbox %s"), buf_string(folder));
repeat_error = false;
}
- if (m || buf_is_empty(folder))
+ if (m || !explicit_folder)
{
struct MuttWindow *dlg = index_pager_init();
dialog_push(dlg);
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/bg.po neomutt-20250510+dfsg/po/bg.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/bg.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/bg.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Velko Hristov <hristov@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1240,7 +1240,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!"
@@ -4829,60 +4829,60 @@
msgstr[0] "Копиране на %d съобщения в %s..."
msgstr[1] "Копиране на %d съобщения в %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Желаете ли да създадете %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Неуспешно премахване"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Маркиране на %d съобщения за изтриване..."
msgstr[1] "Маркиране на %d съобщения за изтриване..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]"
msgstr[1] "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "Грешка при разчитане на адресът!"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Избиране на %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Невалиден "
@@ -5589,15 +5589,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: грешка при прилагането на файл"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Пощенската кутия е празна"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/ca.po neomutt-20250510+dfsg/po/ca.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/ca.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/ca.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -53,9 +53,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 01:16-0400\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -1296,7 +1296,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Bústia a obrir per a adjuntar-ne missatges"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "No s’ha pogut obrir la bústia «%s»."
@@ -4897,60 +4897,60 @@
msgstr[0] "S’estan copiant %d missatges a «%s»…"
msgstr[1] "S’estan copiant %d missatges a «%s»…"
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Voleu crear «%s»?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "No s’han pogut eliminar els missatges."
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "S’estan marcant %d missatges com a esborrats…"
msgstr[1] "S’estan marcant %d missatges com a esborrats…"
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "S’estan desant els missatges canviats… [%d/%d]"
msgstr[1] "S’estan desant els missatges canviats… [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Error en desar els senyaladors. Voleu tancar igualment?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Error en desar els senyaladors."
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "S’estan eliminant missatges del servidor…"
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»."
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "S’està seleccionant la bústia «%s»…"
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error en obrir la bústia."
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "El servidor SMTP no admet autenticació."
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "No vàlid "
@@ -5659,15 +5659,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: No s’ha pogut adjuntar el fitxer."
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "No s’ha definit cap bústia d’entrada"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "La bústia és buida"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/cs.po neomutt-20250510+dfsg/po/cs.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/cs.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/cs.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -20,9 +20,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Jindra <jakub.jindra@socialbakers.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Otevřít diskusní skupinu, z níž se připojí zpráva"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Schránku %s nelze otevřít"
@@ -4689,16 +4689,16 @@
msgstr[1] "Kopíruji zprávy (%d) do %s…"
msgstr[2] "Kopíruji zprávy (%d) do %s…"
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvořit %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Příkaz EXPUNGE se nezdařil."
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4707,7 +4707,7 @@
msgstr[2] "Označuji %d zpráv ke smazání…"
# Označuji %d zprávu ke smazání…
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4715,36 +4715,36 @@
msgstr[1] "Ukládám změněné zprávy… [%d/%d]"
msgstr[2] "Ukládám změněných zpráv… [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Došlo k chybě při ukládání příznaků. Přesto uzavřít?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Chyba při ukládání příznaků"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru…"
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "při volání imap_sync_mailbox: EXPUNGE selhalo"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Volím %s…"
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Chyba při otevírání schránky"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP server nepodporuje vlastní příznaky"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Neplatné IMAP příznaky"
@@ -5416,15 +5416,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "soubor %s nelze připojit"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "V žádné schránce není nová pošta"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/da.po neomutt-20250510+dfsg/po/da.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/da.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/da.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@mbjnet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kan ikke åbne brevbakke %s"
@@ -4781,60 +4781,60 @@
msgstr[0] "Kopierer %d breve til %s ..."
msgstr[1] "Kopierer %d breve til %s ..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opret %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Sletning slog fejl"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Markerer %d breve slettet ..."
msgstr[1] "Markerer %d breve slettet ..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Gemmer ændrede breve ... [%d/%d]"
msgstr[1] "Gemmer ændrede breve ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Fejl ved gemning af statusindikatorer. Luk alligevel?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Fejl ved gemning af statusindikatorer"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Sletter breve på server ..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vælger %s ..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "SMTP-server understøtter ikke godkendelse"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Ugyldigt "
@@ -5523,15 +5523,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ingen brevbakke med nye breve"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Ingen indbakker er defineret"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Brevbakken er tom"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/de.po neomutt-20250510+dfsg/po/de.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/de.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/de.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:03+0100\n"
"Last-Translator: kbcb <gerritche@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Öffne Newsgroup, aus der angehängt werden soll"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kann Mailbox %s nicht öffnen"
@@ -4659,59 +4659,59 @@
msgstr[0] "Kopiere %d Nachricht nach %s..."
msgstr[1] "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Markiere %d Nachricht zum Löschen..."
msgstr[1] "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Speichere veränderte Nachricht... [%d/%d]"
msgstr[1] "Speichere veränderte Nachrichten... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Fehler beim Speichern der Statusindikatoren. Trotzdem schließen?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Fehler beim Speichern der Statusindikatoren"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Wähle %s aus..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP-Server unterstützt keine selbstdefinierten Statusindikatoren"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Ungültige IMAP-Statusindikatoren"
@@ -5381,15 +5381,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Mailbox ist leer"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/el.po neomutt-20250510+dfsg/po/el.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/el.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/el.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 00:47GMT+3\n"
"Last-Translator: Christos Margiolis <christos@margiolis.net>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Άνοιγμα ομάδας νέων για σύναψη μηνύματος από"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του γραμματοκιβωτίου %s"
@@ -4764,59 +4764,59 @@
msgstr[0] "Αντιγραφή %d μηνύματος στο %s..."
msgstr[1] "Αντιγραφή %d μηνυμάτων στο %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Δημιουργία του %s;"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Σημείωση %d μηνύματος ως διαγραμμένο..."
msgstr[1] "Σημείωση %d μηνυμάτων ως διαγραμμένα..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Αποθήκευση τροποποιημένου μηνύματος... [%d/%d]"
msgstr[1] "Αποθήκευση τροποποιημένων μηνυμάτων... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σημαιών. Έξοδος;"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σημαιών!"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE απέτυχε"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Επιλογή %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP δεν υποστηρίζει προσαρμοσμένες σημαίες"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Μη έγκυρες σημαίες IMAP"
@@ -5511,15 +5511,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι άδειο"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/en_GB.po neomutt-20250510+dfsg/po/en_GB.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/en_GB.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/en_GB.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Richard Russon <rich@flatcap.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Open newsgroup to attach message from"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Unable to open mailbox %s"
@@ -4652,59 +4652,59 @@
msgstr[0] "Copying %d message to %s..."
msgstr[1] "Copying %d messages to %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Create %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge failed"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Marking %d message deleted..."
msgstr[1] "Marking %d messages deleted..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Saving changed message... [%d/%d]"
msgstr[1] "Saving changed messages... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Error saving flags. Close anyway?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Error saving flags"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Expunging messages from server..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Selecting %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error opening mailbox"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP server doesn't support custom flags"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Invalid IMAP flags"
@@ -5374,15 +5374,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: unable to attach file"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "No mailbox with new mail"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "No incoming mailboxes defined"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Mailbox is empty"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/eo.po neomutt-20250510+dfsg/po/eo.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/eo.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/eo.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-20 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-17 00:29-0400\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: expando/config_type.c:70 expando/config_type.c:168
#, c-format
msgid "Option %s may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵo %s ne rajtas esti malplena"
#. L10N: prompt to add a new alias
#: alias/alias.c:396
@@ -56,13 +56,12 @@
msgstr "Plena nomo: "
#: alias/alias.c:468
-#, fuzzy
msgid "Comment: "
-msgstr "redakti la kampon Reply-To"
+msgstr "Komento: "
#: alias/alias.c:474
msgid "Tags (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Etikedoj (apartigitaj per komo): "
#: alias/alias.c:503
msgid "Accept?"
@@ -79,9 +78,8 @@
msgstr "Eraro dum legado de adresaro-dosiero"
#: alias/alias.c:579
-#, fuzzy
msgid "Trouble adding alias"
-msgstr "Eraro dum legado de adresaro-dosiero"
+msgstr "Eraro dum aldonado de alinomo"
#: alias/alias.c:581
msgid "Alias added"
@@ -92,9 +90,9 @@
msgstr "adresaro: mankas adreso"
#: alias/commands.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Bad address '%s' in alias '%s'"
-msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'"
+msgstr "Averto: Malbona adreso '%s' en alinomo '%s'"
#: alias/commands.c:173
#, c-format
@@ -122,11 +120,11 @@
#: alias/dlg_alias.c:104 alias/dlg_query.c:105
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi"
#: alias/dlg_alias.c:105 alias/dlg_query.c:106
msgid "Rev-Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse ordigi"
#: alias/dlg_alias.c:106 history/dlg_history.c:78 ncrypt/dlg_gpgme.c:95
#: ncrypt/dlg_pgp.c:94 ncrypt/dlg_smime.c:75 pattern/dlg_pattern.c:91
@@ -173,9 +171,8 @@
msgstr "Atendas respondon..."
#: alias/dlg_query.c:316
-#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr "Demando: "
+msgstr "Peto"
#: alias/dlg_query.c:413 alias/dlg_query.c:486
msgid "Query command not defined"
@@ -186,34 +183,31 @@
msgstr "Demando: "
#: alias/functions.c:248
-#, fuzzy
msgid "Limit to addresses matching: "
-msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: "
+msgstr "Limigi al la adresoj laŭ la ŝablono: "
#: alias/functions.c:267
-#, fuzzy
msgid "Tag addresses matching: "
-msgstr "Marki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
+msgstr "Marki adresojn laŭ la ŝablono: "
#: alias/functions.c:283
-#, fuzzy
msgid "Untag addresses matching: "
-msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: "
+msgstr "Malmarki adresojn laŭ la ŝablono: "
#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: alias/functions.c:398
msgid "Rev-Sort (a)lias, (n)ame, (e)mail or (u)nsorted?"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse ordigi per (a)dreso, (n)omo, (r)etpoŝtadreso aŭ (m)alŝaltata?"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Rev-Sort" options
#: alias/functions.c:400
msgid "Sort (a)lias, (n)ame, (e)mail or (u)nsorted?"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi per (a)dreso, (n)omo, (r)etpoŝtadreso aŭ (m)alŝaltata?"
#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Rev-Sort"
#: alias/functions.c:402
msgid "aneu"
-msgstr ""
+msgstr "anrm"
#. L10N: ask for a limit to apply
#: alias/gui.c:84 index/functions.c:1831
@@ -226,9 +220,8 @@
msgstr "attachments: mankas dispozicio"
#: attach/attachments.c:492
-#, fuzzy
msgid "Current attachments settings:"
-msgstr "redakti priskribon de parto"
+msgstr "Nuna agordo de kunsendaĵoj:"
#: attach/attachments.c:524
msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -275,9 +268,8 @@
msgstr "Ne eblas forviŝi parton de POP-servilo"
#: attach/functions.c:282
-#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from news server"
-msgstr "Ne eblas forviŝi parton de POP-servilo"
+msgstr "Ne eblas forviŝi kunsendaĵon de POP-servilo"
#: attach/functions.c:288
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported"
@@ -293,7 +285,7 @@
#: attach/functions.c:643 index/functions.c:2847
msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu retpoŝte respondi laŭ la prefero de la afiŝinto?"
#: attach/mutt_attach.c:145 attach/mutt_attach.c:285
msgid "Can't match 'nametemplate', continue?"
@@ -386,11 +378,11 @@
msgstr "Skribas..."
#: attach/recvattach.c:356 attach/recvattach.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attachment saved"
msgid_plural "%d attachments saved"
-msgstr[0] "Parto skribita"
-msgstr[1] "Parto skribita"
+msgstr[0] "Kunsendaĵo konservita"
+msgstr[1] "%d kunsendaĵoj konservitaj"
#: attach/recvattach.c:556
#, c-format
@@ -417,11 +409,11 @@
msgstr "Mi ne scias kiel presi %s-partojn"
#: attach/recvattach.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Print tagged attachment?"
msgid_plural "Print %d tagged attachments?"
-msgstr[0] "Ĉu presi markitajn partojn?"
-msgstr[1] "Ĉu presi markitajn partojn?"
+msgstr[0] "Ĉu printi markitajn kunsendaĵojn?"
+msgstr[1] "Ĉu printi %d markitajn kunsendaĵojn?"
#: attach/recvattach.c:900
#, c-format
@@ -640,9 +632,9 @@
#. L10N: GPGME was unable to generate a key for some reason.
#. %s is the error message returned by GPGME.
#: autocrypt/gpgme.c:188 autocrypt/gpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating autocrypt key: %s"
-msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s"
+msgstr "Eraro dum kreo de autocrypt-ŝlosilon: %s"
#. L10N: After selecting a key for an autocrypt account,
#. this is displayed if the key was revoked/expired/disabled/invalid
@@ -658,7 +650,7 @@
#. or select an existing account from the keyring.
#: autocrypt/gpgme.c:287
msgid "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?"
-msgstr ""
+msgstr "(k)rei novan, aŭ (e)lekti jaman GPG-ŝlosilon?"
#. L10N: The letters corresponding to the
#. "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?" prompt.
@@ -681,14 +673,14 @@
msgstr "Versio de autocrypt-datenaro estas tro nova"
#: bcache/bcache.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache disabled, $message_cache_dir isn't a directory: %s"
-msgstr "%s ne estas dosierujo"
+msgstr "Kaŝmemoro malŝaltita, $message_cache_dir ne estas dosierujo: %s"
#: bcache/bcache.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Message cache isn't a directory: %s"
-msgstr "%s ne estas dosierujo"
+msgstr "Mesaĝa kaŝmemoro ne estas dosierujo: %s"
#: browser/dlg_browser.c:113
msgid "Chdir"
@@ -696,7 +688,7 @@
#: browser/dlg_browser.c:114
msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Iri"
#: browser/dlg_browser.c:115 browser/dlg_browser.c:129
msgid "Mask"
@@ -704,7 +696,7 @@
#: browser/dlg_browser.c:125
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Listigi"
#: browser/dlg_browser.c:126
msgid "Subscribe"
@@ -716,7 +708,7 @@
#: browser/dlg_browser.c:128 index/dlg_index.c:125
msgid "Catchup"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualiĝi"
#: browser/dlg_browser.c:316 browser/functions.c:433 browser/functions.c:771
#, c-format
@@ -724,14 +716,14 @@
msgstr "%s ne estas dosierujo"
#: browser/dlg_browser.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr "Abonas %s"
+msgstr "Abonitaj novaĵgruoj"
#: browser/dlg_browser.c:609
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Novaĵgrupoj en servilo [%s]"
#: browser/dlg_browser.c:617
#, c-format
@@ -757,14 +749,12 @@
msgstr "Nova dosieronomo: "
#: browser/functions.c:188
-#, fuzzy
msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
+msgstr "Neniuj novaĵoj kongruas kun la masko"
#: browser/functions.c:214
-#, fuzzy
msgid "There are no mailboxes"
-msgstr "Ne estas mesaĝoj"
+msgstr "Ekzistas neniuj leterkestoj"
#: browser/functions.c:260 browser/functions.c:579 browser/functions.c:638
msgid "No files match the file mask"
@@ -795,9 +785,8 @@
msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj"
#: browser/functions.c:493
-#, fuzzy
msgid "Can't delete currently selected mailbox"
-msgstr "montri la nomon de la elektita dosiero"
+msgstr "Ne eblas forigi la nune elektitan leterkeston"
#: browser/functions.c:497
#, c-format
@@ -826,30 +815,28 @@
#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: browser/functions.c:880
-#, fuzzy
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort?"
-msgstr "Inversa ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigi?"
+msgstr "Inversa ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, (p)riskribo, n(o)mbro, aŭ (n)e ordigi?"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Reverse Sort" options
#: browser/functions.c:882
-#, fuzzy
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort?"
-msgstr "Ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigi?"
+msgstr "Ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, (p)riskribo, n(o)mbro aŭ (n)e ordigi?"
#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Reverse Sort"
#: browser/functions.c:884
msgid "dazecwn"
-msgstr ""
+msgstr "dagpon"
#: browser/functions.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr "Abonas %s"
+msgstr "Abona ŝablono: "
#: browser/functions.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Malabonis %s"
+msgstr "Malabona ŝablono: "
#: color/command.c:154 color/command.c:295 color/parse_color.c:288
#: color/parse_color.c:313 color/parse_color.c:333 commands.c:380
@@ -870,12 +857,12 @@
#: color/command.c:320
#, c-format
msgid "Direct colors support not compiled in: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rekta regado de koloroj ne estis enkompilumita: %s"
#: color/command.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Direct colors support disabled: %s"
-msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
+msgstr "Regado de rektaj koloroj estas malŝaltita: %s"
#: color/command.c:334 color/parse_color.c:188 color/parse_color.c:227
#, c-format
@@ -891,35 +878,35 @@
msgstr "%s: tro da argumentoj"
#: color/command.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number: %s"
-msgstr "Eraro: score: nevalida nombro"
+msgstr "%s: nevalida cifero: %s"
#: color/curses.c:98
#, c-format
msgid "Too many colors: %d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tro da koloroj: %d / %d"
#: color/dump.c:231
msgid "# Quoted Colors\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Cititaj Koloroj\n"
#: color/dump.c:277
#, c-format
msgid "# Regex Color %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Regulesprima koloro %s\n"
#: color/dump.c:323
msgid "# Simple Colors\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Simplaj koloroj\n"
#: color/dump.c:357
msgid "# Compose Colors\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Komponaj koloroj\n"
#: color/dump.c:406
msgid "# Status Colors\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Stataj koloroj\n"
#. L10N: '%s' is the file name of the temporary file
#: color/dump.c:460 commands.c:897 commands.c:959 commands.c:1645
@@ -949,12 +936,12 @@
#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Error: Can't build path of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: ne povas konstrui vojon de '%s'"
#: commands.c:256
#, c-format
msgid "Error: Cyclic sourcing of configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: Cikla fontado de agordodosiero '%s'"
#: commands.c:336
#, c-format
@@ -967,11 +954,11 @@
msgstr "source: legado ĉesis pro tro da eraroj en %s"
#: commands.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "source: %d warning in %s"
msgid_plural "source: %d warnings in %s"
-msgstr[0] "source: eraroj en %s"
-msgstr[1] "source: eraroj en %s"
+msgstr[0] "source: %d averto en %s"
+msgstr[1] "source: %d avertoj en %s"
#: commands.c:467
#, c-format
@@ -986,7 +973,7 @@
#: commands.c:571
#, c-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: %s"
#: commands.c:856
msgid "invalid header field"
@@ -995,11 +982,11 @@
#: commands.c:997 commands.c:1011 parse/set.c:550
#, c-format
msgid "Can't query option with the '%s' command"
-msgstr ""
+msgstr "En povas mendi opcion per la komando '%s'"
#: commands.c:1017 parse/set.c:544
msgid "Can't use a prefix when querying a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas uzi prefikson dum mendi variablon"
#: commands.c:1049 commands.c:1057
#, c-format
@@ -1012,9 +999,9 @@
msgstr "source: eraro ĉe %s"
#: commands.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "source: file %s could not be sourced"
-msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn"
+msgstr "source: dosiero '%s' estas nefontebla"
#: commands.c:1276 imap/imap.c:1261
#, c-format
@@ -1022,39 +1009,38 @@
msgstr "Abonas %s"
#: commands.c:1280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not subscribe to %s"
-msgstr "Abonas %s"
+msgstr "Ne eblas ekaboni al %s"
#: commands.c:1288 commands.c:1624
-#, fuzzy
msgid "No folder specified"
-msgstr "Temlinio ne specifita."
+msgstr "Neniu dosiero specifita"
#: commands.c:1322
#, c-format
msgid "tag format '%s' already registered as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "etikeda formato '%s' jam registrita kiel '%s'"
#: commands.c:1364
#, c-format
msgid "tag transform '%s' already registered as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "etikeda aliformigo '%s' jam registrita kiel '%s'"
#: commands.c:1612 imap/imap.c:1263
#, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Malabonis %s"
+msgstr "Malabonis de %s"
#: commands.c:1616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not unsubscribe from %s"
-msgstr "Malabonis %s"
+msgstr "Ne eblis malaboni de %s"
#: compmbox/compress.c:218
#, c-format
msgid "Expando parse error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza eraro de ekspando: %s"
#: compmbox/compress.c:347 compmbox/compress.c:478
#, c-format
@@ -1111,7 +1097,7 @@
#. L10N: $compose_format default format
#: compose/config.c:71
msgid "-- NeoMutt: Compose [Approx. msg size: %l Atts: %a]%>-"
-msgstr ""
+msgstr "-- NeoMutt: Kompono [Proksimume grando: %l Ecoj: %a]%>-"
#: compose/dlg_compose.c:95 compose/dlg_compose.c:113
msgid "Send"
@@ -1145,9 +1131,8 @@
msgstr "Priskribo"
#: compose/dlg_compose.c:115
-#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
-msgstr "Temlinio ne specifita."
+msgstr "Novaĵgrupoj"
#: compose/dlg_compose.c:335
msgid "-- Attachments"
@@ -1155,7 +1140,7 @@
#: compose/dlg_compose.c:337 compose/preview.c:140
msgid "-- Preview"
-msgstr ""
+msgstr "-- Antaŭprezento"
#: compose/functions.c:224
msgid "There are no attachments"
@@ -1188,24 +1173,21 @@
#. typed. Hitting yes will remove the entry and unlink the file, so
#. it's worth confirming they really meant to do it.
#: compose/functions.c:360
-#, fuzzy
msgid "Really delete the main message?"
-msgstr "Ĉu vere forviŝi la poŝtfakon \"%s\"?"
+msgstr "Ĉu vere forviŝi la ĉefmesaĝon?"
#: compose/functions.c:377 compose/functions.c:569
-#, fuzzy
msgid "Can't leave group with only one attachment"
-msgstr "Vi ne povas forviŝi la solan parton"
+msgstr "Ne eblas meti nur unu kunsendaĵon en grupon"
#: compose/functions.c:537 compose/functions.c:551
msgid "Attachments to be grouped must have the same parent"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigotaj kunsendaĵoj devas havi la saman patron"
#: compose/functions.c:758
-#, fuzzy
msgid "Attaching selected file..."
msgid_plural "Attaching selected files..."
-msgstr[0] "Aldonas la elektitajn dosierojn..."
+msgstr[0] "Aldonas la elektitan dosieron..."
msgstr[1] "Aldonas la elektitajn dosierojn..."
#: compose/functions.c:778
@@ -1218,11 +1200,10 @@
msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
#: compose/functions.c:840
-#, fuzzy
msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi"
+msgstr "Malfermu novaĵgrupon por aldoni mesaĝon el ĝi"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Ne eblas malfermi poŝtfakon %s"
@@ -1241,7 +1222,7 @@
#: compose/functions.c:1048
msgid "Content-ID can only contain the characters: -.0-9@A-Z_a-z"
-msgstr ""
+msgstr "Content-ID povas enhavi nur la signojn: -.0-9@A-Z_a-z"
#: compose/functions.c:1127
msgid "Invalid encoding"
@@ -1249,52 +1230,47 @@
#: compose/functions.c:1164
msgid "Empty 'Content-Language'"
-msgstr ""
+msgstr "Malplena 'Content-Languge'"
#: compose/functions.c:1227
-#, fuzzy
msgid "Can't filter multipart attachments"
-msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn"
+msgstr "Ne eblas filtri plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1262
-#, fuzzy
msgid "Can't get multipart attachments"
-msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn"
+msgstr "Ne eblas atingi plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1284
msgid "Grouping 'alternatives' requires at least 2 tagged messages"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigo de 'alternatives' postulas minimume du markitajn mesaĝojn"
#: compose/functions.c:1298
msgid "Grouping 'multilingual' requires at least 2 tagged messages"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigo de 'multilingual' postulas minimume du markitajn mesaĝojn"
#: compose/functions.c:1310
msgid "Not all parts have 'Content-Language' set, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "'Por ne ĉiuj partoj 'Content-Language' estas agordata. Ĉu daŭrigi?"
#: compose/functions.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Not sending this message"
-msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo"
+msgstr "Ne sendas tiun mesaĝon"
#: compose/functions.c:1328
msgid "Grouping 'related' requires at least 2 tagged messages"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigo de 'related' postulas minimume du markitajn mesaĝojn"
#: compose/functions.c:1361 compose/functions.c:1380
-#, fuzzy
msgid "Attachment is already at bottom"
-msgstr "Parto filtrita"
+msgstr "Kunsendaĵo jam estas ĉe malsupro"
#: compose/functions.c:1367 compose/functions.c:1421
msgid "Attachment can't be moved out of group"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas movi kunsendaĵon el la grupo"
#: compose/functions.c:1416
-#, fuzzy
msgid "Attachment is already at top"
-msgstr "Parto skribita"
+msgstr "Kunsendaĵo jam estas ĉe supro"
#: compose/functions.c:1449
msgid "New file: "
@@ -1315,23 +1291,20 @@
msgstr "Ne eblas krei dosieron %s"
#: compose/functions.c:1491
-#, fuzzy
msgid "Error attaching file"
-msgstr "Malsukcesis krei kunsendaĵon"
+msgstr "Malsukcesis aldoni dosieron"
#: compose/functions.c:1533
-#, fuzzy
msgid "Can't print multipart attachments"
-msgstr "Ĉu presi markitajn partojn?"
+msgstr "Ne eblas printi plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1559
msgid "Send attachment with name: "
msgstr "Sendi parton kun nomo: "
#: compose/functions.c:1584
-#, fuzzy
msgid "Can't save multipart attachments"
-msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn"
+msgstr "Ne eblas konservi plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1620
msgid "Recoding only affects text attachments"
@@ -1346,9 +1319,8 @@
msgstr "Ĉi tiu parto estos konvertita"
#: compose/functions.c:1656
-#, fuzzy
msgid "Attachment is not 'multipart'"
-msgstr "Parto skribita"
+msgstr "Kunsendaĵo ne estas plurparta"
#: compose/functions.c:1772 send/send.c:2674
#, c-format
@@ -1356,14 +1328,12 @@
msgstr "Malbona IDN en '%s': '%s'"
#: compose/functions.c:1805
-#, fuzzy
msgid "Can't edit multipart attachments"
-msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn"
+msgstr "Ne eblas redakti plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1886
-#, fuzzy
msgid "Can't rename multipart attachments"
-msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn"
+msgstr "Ne eblas alinomi plurpartajn kunsendaĵojn"
#: compose/functions.c:1893
msgid "Rename to: "
@@ -1394,139 +1364,141 @@
msgstr "Mesaĝo skribita"
#: compose/functions.c:2045
-#, fuzzy
msgid "Save (postpone) draft message?"
-msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?"
+msgstr "Ĉu prokrasti malneton?"
#: compose/preview.c:145
msgid "Only inline attachments with content-type text/* can be previewed"
-msgstr ""
+msgstr "Nur entekstaj kunsendaĵoj kun enhavtipo text/* estas antaŭprezenteblaj"
#: compose/preview.c:153
msgid "Email too large to preview"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝtaĵo tro grando por antaŭprezenti ĝin"
#: compose/preview.c:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to move cursor!"
-msgstr "Malsukcesis kontroli sendinton"
+msgstr "Malsukcesis movi kursoron!"
#: compose/preview.c:223
#, c-format
msgid "-- Preview (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "-- Antaŭprezento (%.0f%%)"
#: config/bool.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid boolean value: %s"
-msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
+msgstr "Nevalida bulea valoro: %s"
#: config/bool.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid boolean value: %ld"
-msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
+msgstr "Nevalida bulea valoro: %ld"
#: config/charset.c:54
msgid "'charset' must contain exactly one character set name"
-msgstr ""
+msgstr "'charset' devas enteni la nomon de ĝuste unu signaro"
#: config/charset.c:70 config/charset.c:101 hcache/config.c:55
#: hcache/config.c:78 hcache/config.c:103 mutt_config.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: %s"
msgstr "Nevalida valoro por opcio %s: \"%s\""
#: config/enum.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid enum value: %s"
-msgstr "Eraro: score: nevalida nombro"
+msgstr "Nevalida enumeracia valoro: %s"
#: config/enum.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid enum value: %ld"
-msgstr "Nevalida valoro por opcio %s: \"%s\""
+msgstr "Nevalida enumeracia valoro: %ld"
#: config/helpers.c:340 config/set.c:109 config/set.c:454 config/set.c:601
#: config/set.c:677 config/set.c:797 main.c:684 parse/set.c:119 parse/set.c:179
#: parse/set.c:228 parse/set.c:262 parse/set.c:325 parse/set.c:366
#: parse/set.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr "%s: nekonata variablo"
+msgstr "Nekonata opcio %s"
#: config/long.c:58 config/long.c:157 config/long.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid long: %s"
-msgstr "Nevalida monato: %s"
+msgstr "Nevalida longo: %s"
#: config/long.c:64 config/long.c:118 config/long.c:164 config/long.c:202
#: config/number.c:97 config/number.c:157 config/number.c:209
#: config/number.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option %s may not be negative"
-msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj."
+msgstr "Opcio %s ne rajtas esti negativa"
#: config/number.c:85 config/number.c:196 config/number.c:237
#: expando/node_conddate.c:242 expando/node_expando.c:179
#: expando/node_expando.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number: %s"
-msgstr "Eraro: score: nevalida nombro"
+msgstr "Nevalida nombro: %s"
#: config/number.c:91 config/number.c:203 config/number.c:244
#, c-format
msgid "Number is too big: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro tro grandas: %s"
#: config/number.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number: %ld"
-msgstr "Eraro: score: nevalida nombro"
+msgstr "Nevalida nombro: %ld"
+# KB - 'quad' estas agordaĵo kun kvar eblaj valoroj ('yes', 'no', 'ask-yes',
+# 'ask-no'). Mi ne certas kiel traduki tion, do mi uzas la vorton 'kvarvalora'
+# (havanta kvar valorojn), malgraŭ 'kvarvalora valoro' ŝajnas stranga. Ŝajnas
+# ke aliaj lingvoj tute ne tradukas ĝin.
#: config/quad.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid quad value: %s"
-msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
+msgstr "Nevalida kvarvalora valoro: %s"
#: config/quad.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid quad value: %ld"
-msgstr "Nevalida valoro por opcio %s: \"%s\""
+msgstr "Nevalida kvarvalora valoro: %ld"
#: config/set.c:261 config/set.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option %s has an invalid type %d"
-msgstr "Eraro: valoro '%s' ne validas por '-d'"
+msgstr "Agordaĵo %s havas nevalidan tipon %d"
#. L10N: e.g. Type 'boolean' doesn't support operation '+='
#: config/set.c:929 config/set.c:988
#, c-format
msgid "Type '%s' doesn't support operation '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo '%s' ne komprenas operacion '%s'"
#: config/sort.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid sort name: %s"
-msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
+msgstr "Nevalida nomo de ordigo: %s"
#: config/sort.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid sort type: %ld"
-msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
+msgstr "Nevalida tipo de ordigo: %ld"
#: conn/accountcmd.c:80
#, c-format
msgid "Line is malformed: expected <key: val>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Linio estas misformita: <ŝlosilo: valoro> atendita, <%s> ricevita"
#: conn/accountcmd.c:120
#, c-format
msgid "Unhandled key in line <%s: %s>"
-msgstr ""
+msgstr "Netraktita ŝlosilo en linio <%s: %s>"
#: conn/accountcmd.c:141
msgid "Unable to run account command"
-msgstr ""
+msgstr "En eblas plenumi la komandon account"
#. L10N: Example: Username at myhost.com
#: conn/connaccount.c:80
@@ -1544,22 +1516,21 @@
#. $*_oauth_refresh_command defined. So the message does not mean "None of
#. your $*_oauth_refresh_command's are defined."
#: conn/connaccount.c:212
-#, fuzzy
msgid "No OAUTH refresh command defined"
-msgstr "Demandokomando ne difinita"
+msgstr "Neniu refreŝiga komando por OAUTH difinita"
#: conn/connaccount.c:220
msgid "Unable to run refresh command"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas plenumi refreŝigan komandon"
#: conn/connaccount.c:235
msgid "Command returned empty string"
-msgstr ""
+msgstr "Komando redonis malplenan ĉenan"
#: conn/connaccount.c:242
#, c-format
msgid "OAUTH token is too big: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Ĵetono de OAUTH tro grandas: %ld"
#: conn/dlg_verifycert.c:204
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
@@ -1635,9 +1606,8 @@
msgstr "Eraro dum traktado de atestilodatenoj"
#: conn/gnutls.c:491 conn/openssl.c:896
-#, fuzzy
msgid "Untrusted server certificate"
-msgstr "Averto: Ne eblis skribi atestilon"
+msgstr "Nefidinda servila atestilo"
#: conn/gnutls.c:509 conn/openssl.c:903
msgid "This certificate belongs to:"
@@ -1829,7 +1799,7 @@
msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)"
#: conn/raw.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s has been aborted"
msgstr "Konekto al %s fermita"
@@ -1886,8 +1856,8 @@
#, c-format
msgid "The length calculation was wrong by %ld byte"
msgid_plural "The length calculation was wrong by %ld bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "La kalkulo de la longo malpravis de %ld bitoko"
+msgstr[1] "La kalkulo de la longo malpravis de %ld bitokoj"
#: copy.c:831
msgid "No decryption engine available for message"
@@ -1918,7 +1888,7 @@
#: editmsg.c:176
msgid "Message of read-only mailbox modified! Ignoring changes."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo de nurlega leterkesto modifita! Ignorataj ŝanĝoj."
#: editmsg.c:192
#, c-format
@@ -1933,36 +1903,35 @@
#: editor/window.c:52
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleta"
#: editor/window.c:53
msgid "Hist Up"
-msgstr ""
+msgstr "Historio supren"
#: editor/window.c:54
msgid "Hist Down"
-msgstr ""
+msgstr "Historio malsupren"
#: editor/window.c:55
-#, fuzzy
msgid "Hist Search"
-msgstr "Serĉi"
+msgstr "Serĉi Historion"
#: editor/window.c:56
msgid "Begin Line"
-msgstr ""
+msgstr "Komenci Linion"
#: editor/window.c:57
msgid "End Line"
-msgstr ""
+msgstr "Fini Linion"
#: editor/window.c:58
msgid "Kill Line"
-msgstr ""
+msgstr "Finigi Linion"
#: editor/window.c:59
msgid "Kill Word"
-msgstr ""
+msgstr "Finigi Vorton"
#. L10N: $reply_regex default format
#.
@@ -1985,7 +1954,7 @@
#. testing, so be sure to test with $header_cache unset.
#: email/config.c:65
msgid "^((re)(\\[[0-9]+\\])*:[ \t]*)*"
-msgstr ""
+msgstr "^((re)(\\[[0-9]+\\])*:[ \t]*)*"
#: email/parse.c:1593
msgid "multipart message has no boundary parameter"
@@ -1999,19 +1968,21 @@
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Ordigas poŝtfakon..."
+# KB - Ŝajne NeoMutt ne povas trakti neaskiajn signojn, do la signo ne povas
+# esti 'ĉ'.
#. L10N: The compose menu autocrypt prompt.
#. (e)ncrypt enables encryption via autocrypt.
#. (c)lear sets cleartext.
#. (a)utomatic defers to the recommendation.
#: envelope/functions.c:69
msgid "Autocrypt: (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic?"
-msgstr ""
+msgstr "Autocrypt: ĉ(i)frita, (n)eĉifrita, (a)ŭtomata."
#. L10N: The letter corresponding to the compose menu autocrypt prompt
#. (e)ncrypt, (c)lear, (a)utomatic
#: envelope/functions.c:75
msgid "eca"
-msgstr "cka"
+msgstr "ina"
#: envelope/functions.c:325
msgid "No PGP backend configured"
@@ -2087,23 +2058,21 @@
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
#: envelope/window.c:121
msgid "Newsgroups: "
-msgstr ""
+msgstr "Novaĵgrupoj: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
#: envelope/window.c:123
-#, fuzzy
msgid "Followup-To: "
-msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
+msgstr "Respondi grupe al: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
#: envelope/window.c:125
-#, fuzzy
msgid "X-Comment-To: "
-msgstr "redakti la kampon Reply-To"
+msgstr "Komenti al: "
#: envelope/window.c:126
msgid "Headers: "
-msgstr ""
+msgstr "Ĉapoj: "
#. L10N: Autocrypt recommendation flag: off.
#. This is displayed when Autocrypt is turned off.
@@ -2191,53 +2160,53 @@
#, c-format
msgid "(+%d more)"
msgid_plural "(+%d more)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(+%d plia)"
+msgstr[1] "(+%d pliaj)"
#. L10N: e.g. "Option index_format:" plus an error message
#: expando/config_type.c:85 expando/config_type.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option %s: "
-msgstr "Parametroj de la tradukaĵo:"
+msgstr "Opcio %s: "
#. L10N: The 'ymwdHM' should not be translated
#: expando/node_conddate.c:256
#, c-format
msgid "Invalid time period: '%c', must be one of 'ymwdHM'"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida tempoperiodo: '%c' devas esti unu el 'ymwdHM'"
#. L10N: Expando is missing a terminator character
#. e.g. "%[..." is missing the final ']'
#: expando/node_condition.c:188 expando/node_condition.c:232
#, c-format
msgid "Conditional expando is missing '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "En kondiĉan ekspando mankas '%c'"
#. L10N: e.g. "Unknown expando: %Q"
#: expando/node_expando.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown expando: %%%.1s"
-msgstr "%s: nekonata variablo"
+msgstr "Nekonata ekspando: %%%.1s"
#. L10N: Expando is missing a terminator character
#. e.g. "%[..." is missing the final ']'
#: expando/node_expando.c:366
#, c-format
msgid "Expando is missing terminator: '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "En ekspando finigilo mankas: '%c'"
#. L10N: Padding expandos, %* %> %|, don't use formatting, e.g. %-30x
#: expando/node_padding.c:242
#, c-format
msgid "Padding cannot be formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas formati remburon"
#. L10N: Conditional Expandos can only depend on other Expandos
#. e.g. "%<X?apple>" displays "apple" if "%X" is true.
#: expando/node_padding.c:252
#, c-format
msgid "Padding cannot be used as a condition"
-msgstr ""
+msgstr "Remburo ne povas esti uzata kiel kondiĉo"
#: external.c:109 recvcmd.c:185 recvcmd.c:197
msgid "Warning: message contains no From: header"
@@ -2256,25 +2225,23 @@
msgstr "Eraro dum analizo de adreso"
#: external.c:143 recvcmd.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bounce message to %s?"
msgid_plural "Bounce messages to %s?"
-msgstr[0] "Redirekti mesaĝon al %s?"
-msgstr[1] "Redirekti mesaĝojn al %s?"
+msgstr[0] "Ĉu revenigi mesaĝon al %s?"
+msgstr[1] "Ĉu revenigi mesaĝojn al %s?"
#: external.c:149 recvcmd.c:246
-#, fuzzy
msgid "Message not bounced"
msgid_plural "Messages not bounced"
-msgstr[0] "Mesaĝo ne redirektita"
-msgstr[1] "Mesaĝo ne redirektita"
+msgstr[0] "Mesaĝo ne reveninta"
+msgstr[1] "Mesaĝoj ne revenintaj"
#: external.c:175 recvcmd.c:273
-#, fuzzy
msgid "Message bounced"
msgid_plural "Messages bounced"
-msgstr[0] "Mesaĝo redirektita"
-msgstr[1] "Mesaĝo redirektita"
+msgstr[0] "Mesaĝo reveninta"
+msgstr[1] "Mesaĝoj revenintaj"
#: external.c:309 external.c:355 external.c:375
msgid "Can't create filter process"
@@ -2295,18 +2262,16 @@
msgstr[1] "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?"
#: external.c:462
-#, fuzzy
msgid "Message printed"
msgid_plural "Messages printed"
-msgstr[0] "Mesaĝo presita"
-msgstr[1] "Mesaĝo presita"
+msgstr[0] "Mesaĝo printita"
+msgstr[1] "Mesaĝoj printitaj"
#: external.c:466
-#, fuzzy
msgid "Message could not be printed"
msgid_plural "Messages could not be printed"
-msgstr[0] "Ne eblis presi mesaĝon"
-msgstr[1] "Ne eblis presi mesaĝon"
+msgstr[0] "Ne eblis printi mesaĝon"
+msgstr[1] "Ne eblis printi mesaĝojn"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: external.c:482
@@ -2333,34 +2298,28 @@
msgstr "Kopias markitajn mesaĝojn..."
#: external.c:808
-#, fuzzy
msgid "Copy tagged to mailbox"
-msgstr "Kopii markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Kopii markitajn al leterkesto"
#: external.c:808
-#, fuzzy
msgid "Copy to mailbox"
-msgstr "Kopii al poŝtfako"
+msgstr "Kopii al leterkesto"
#: external.c:811
-#, fuzzy
msgid "Decrypt-copy tagged to mailbox"
-msgstr "Malĉifrita kopii markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Malĉifre kopii markitajn al leterkesto"
#: external.c:812
-#, fuzzy
msgid "Decrypt-copy to mailbox"
-msgstr "Malĉifrita kopii al poŝtfako"
+msgstr "Malĉifre kopii al leterkesto"
#: external.c:815
-#, fuzzy
msgid "Decode-copy tagged to mailbox"
-msgstr "Malkodita kopii markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Malkode kopii markitajn al leterkesto"
#: external.c:816
-#, fuzzy
msgid "Decode-copy to mailbox"
-msgstr "Malkodita kopii al poŝtfako"
+msgstr "Malkode kopii al leterkesto"
#. L10N: Progress meter message when saving tagged messages
#: external.c:823
@@ -2368,34 +2327,28 @@
msgstr "Skribas markitajn mesaĝojn..."
#: external.c:827
-#, fuzzy
msgid "Save tagged to mailbox"
-msgstr "Skribi markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Skribi markitajn al leterkesto"
#: external.c:827
-#, fuzzy
msgid "Save to mailbox"
-msgstr "Skribi al poŝtfako"
+msgstr "Skribi al leterkesto"
#: external.c:830
-#, fuzzy
msgid "Decrypt-save tagged to mailbox"
-msgstr "Malĉifrita skribi markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Malĉifre skribi markitajn al leterkesto"
#: external.c:831
-#, fuzzy
msgid "Decrypt-save to mailbox"
-msgstr "Malĉifrita skribi al poŝtfako"
+msgstr "Malĉifre skribi al leterkesto"
#: external.c:834
-#, fuzzy
msgid "Decode-save tagged to mailbox"
-msgstr "Malkodita skribi markitajn al poŝtfako"
+msgstr "Malkode skribi markitajn al leterkesto"
#: external.c:835
-#, fuzzy
msgid "Decode-save to mailbox"
-msgstr "Malkodita skribi al poŝtfako"
+msgstr "Malkode skribi al leterkesto"
#: external.c:878
#, c-format
@@ -2433,12 +2386,12 @@
msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s"
#: external.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character set changed to %s; not converting"
msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; ne konvertiĝas"
#: external.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character set changed to %s; converting"
msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; konvertiĝas"
@@ -2457,9 +2410,8 @@
msgstr "Ŝalti flagon"
#: gui/curs_lib.c:141 index/functions.c:766
-#, fuzzy
msgid "Exit NeoMutt without saving?"
-msgstr "Eliri el NeoMutt sen skribi?"
+msgstr "Eliri el NeoMutt sen skribo?"
#: gui/curs_lib.c:194
msgid "Press any key to continue..."
@@ -2469,10 +2421,12 @@
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' por listo): "
+# KB - Mi supozas ke 'keys' temas pri klavaraj klavoj ne pri ŝlosiloj por
+# ĉifrado.
#: gui/curs_lib.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter keys (%s to abort): "
-msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): "
+msgstr "Enmetu klavojn (%s por nuligi): "
#: gui/curs_lib.c:565
#, c-format
@@ -2482,23 +2436,20 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_ATTACH_FILE
#. Compose Dialog: <op_attachment_attach_file>
#: gui/opcodes.h:43
-#, fuzzy
msgid "attach files to this message"
-msgstr "aldoni dosiero(j)n al ĉi tiu mesaĝo"
+msgstr "aldoni dosierojn al ĉi tiu mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_ATTACH_MESSAGE
#. Compose Dialog: <op_attachment_attach_message>
#: gui/opcodes.h:46
-#, fuzzy
msgid "attach messages to this message"
-msgstr "aldoni mesaĝo(j)n al ĉi tiu mesaĝo"
+msgstr "aldoni mesaĝojn al ĉi tiu mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_ATTACH_NEWS_MESSAGE
#. Compose Dialog: <op_attachment_attach_message>
#: gui/opcodes.h:49
-#, fuzzy
msgid "attach news articles to this message"
-msgstr "aldoni dosiero(j)n al ĉi tiu mesaĝo"
+msgstr "aldoni novaĵajn artikolojn al ĉi tiu mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_COLLAPSE
#. Attach Dialog: <op_attachment_collapse>
@@ -2521,9 +2472,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_EDIT_CONTENT_ID
#. Compose Dialog: <op_attachment_edit_content_id>
#: gui/opcodes.h:61
-#, fuzzy
msgid "edit the 'Content-ID' of the attachment"
-msgstr "redakti la dosieron aldonotan"
+msgstr "redakti la identigilo de la kunsendaĵo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_EDIT_DESCRIPTION
#. Compose Dialog: <op_attachment_edit_description>
@@ -2540,9 +2490,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_EDIT_LANGUAGE
#. Compose Dialog: <op_attachment_edit_language>
#: gui/opcodes.h:70
-#, fuzzy
msgid "edit the 'Content-Language' of the attachment"
-msgstr "redakti la dosieron aldonotan"
+msgstr "redakti la lingvon de la kunsendaĵo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_EDIT_MIME
#. Compose Dialog: <op_attachment_edit_mime>
@@ -2574,34 +2523,31 @@
#. Compose Dialog: <op_attachment_group_alts>
#: gui/opcodes.h:87
msgid "group tagged attachments as 'multipart/alternative'"
-msgstr ""
+msgstr "grupo markis kunsendaĵojn kiel 'multiplart/alternative'"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_GROUP_LINGUAL
#. Compose Dialog: <op_attachment_group_lingual>
#: gui/opcodes.h:90
msgid "group tagged attachments as 'multipart/multilingual'"
-msgstr ""
+msgstr "grupo markis kunsendaĵojn kiel 'multiplart/multilingual'"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_GROUP_RELATED
#. Compose Dialog: <op_attachment_group_related>
#: gui/opcodes.h:93
-#, fuzzy
msgid "group tagged attachments as 'multipart/related'"
-msgstr "Parto skribita"
+msgstr "grupo markis kunsendaĵojn per 'multipalt/related'"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_MOVE_DOWN
#. Compose Dialog: <op_attachment_move_down>
#: gui/opcodes.h:96
-#, fuzzy
msgid "move an attachment down in the attachment list"
-msgstr "Sendi parton kun nomo: "
+msgstr "movi kunsendaĵon malsupren en al kunsendaĵa listo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_MOVE_UP
#. Compose Dialog: <op_attachment_move_up>
#: gui/opcodes.h:99
-#, fuzzy
msgid "move an attachment up in the attachment list"
-msgstr "Sendi parton kun nomo: "
+msgstr "movi kunsendaĵon supren en al kunsendaĵa listo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_NEW_MIME
#. Compose Dialog: <op_attachment_new_mime>
@@ -2675,7 +2621,7 @@
#. Compose Dialog: <op_attachment_ungroup>
#: gui/opcodes.h:130
msgid "ungroup 'multipart' attachment"
-msgstr ""
+msgstr "elgrupigi 'multipart'-kunsendaĵon"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_UPDATE_ENCODING
#. Compose Dialog: <op_attachment_update_encoding>
@@ -2714,16 +2660,14 @@
#. L10N: Help screen description for OP_PREVIEW_PAGE_DOWN
#. Compose Dialog: <op_preview_page_down>
#: gui/opcodes.h:152
-#, fuzzy
msgid "show the next page of the message"
-msgstr "salti al la komenco de mesaĝo"
+msgstr "montri la sekvan paĝon de la mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_PREVIEW_PAGE_UP
#. Compose Dialog: <op_preview_page_up>
#: gui/opcodes.h:155
-#, fuzzy
msgid "show the previous page of the message"
-msgstr "salti al la antaŭa nova aŭ nelegita mesaĝo"
+msgstr "montri la antaŭan paĝon de la mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_AUTOCRYPT_ACCT_MENU
#. Index: <op_autocrypt_acct_menu>
@@ -2764,9 +2708,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ALIAS_DIALOG
#. Index: <op_alias_dialog>
#: gui/opcodes.h:184
-#, fuzzy
msgid "open the aliases dialog"
-msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo"
+msgstr "malfermi la dialogujo de alinomoj"
#. L10N: Help screen description for OP_BOTTOM_PAGE
#. Menu: <menu_movement>
@@ -2785,7 +2728,7 @@
#. Browser: <op_toggle_mailboxes>
#: gui/opcodes.h:194
msgid "swap the current folder position with $folder if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "interŝanĝi la nunan dosierujan pozicion kun $folder se ĝi ekzistas"
#. L10N: Help screen description for OP_BROWSER_NEW_FILE
#. Browser: <op_browser_new_file>
@@ -2796,9 +2739,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_BROWSER_SUBSCRIBE
#. Browser: <op_browser_subscribe>
#: gui/opcodes.h:200
-#, fuzzy
msgid "subscribe to current mbox (IMAP/NNTP only)"
-msgstr "aboni ĉi tiun poŝtfakon (nur IMAP)"
+msgstr "ekaboni la nunan leterkeston (nur IMAP aŭ NNTP)"
#. L10N: Help screen description for OP_BROWSER_TELL
#. Browser: <op_browser_tell>
@@ -2815,9 +2757,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_BROWSER_UNSUBSCRIBE
#. Browser: <op_browser_subscribe>
#: gui/opcodes.h:209
-#, fuzzy
msgid "unsubscribe from current mbox (IMAP/NNTP only)"
-msgstr "malaboni ĉi tiun poŝtfakon (nur IMAP)"
+msgstr "malaboni la nunan leterkeston (nur IMAP aŭ NNTP)"
#. L10N: Help screen description for OP_BROWSER_VIEW_FILE
#. Browser: <op_browser_view_file>
@@ -2830,7 +2771,7 @@
#. Index: <op_catchup>
#: gui/opcodes.h:216
msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
+msgstr "marki ĉiujn artikolojn en novaĵgrupo kiel legitajn"
#. L10N: Help screen description for OP_CHANGE_DIRECTORY
#. Browser: <op_change_directory>
@@ -2952,7 +2893,7 @@
#. Browser: <op_delete_mailbox>
#: gui/opcodes.h:283
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "forviŝi ĉi tiun poŝtfakon (nur IMAP)"
+msgstr "forviŝi la nunan poŝtfakon (nur IMAP)"
#. L10N: Help screen description for OP_DELETE_SUBTHREAD
#. Index: <op_delete_thread>
@@ -3094,12 +3035,12 @@
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "forviŝi signojn de la tajpmontrilo ĝis fino de la vorto"
+# KB - Mi supozas, ke la anglalingva teksto malhavas la vorton 'de'.
#. L10N: Help screen description for OP_EDITOR_KILL_LINE
#. Text Entry: <op_editor_kill_line>
#: gui/opcodes.h:357
-#, fuzzy
msgid "delete chars from cursor to beginning the line"
-msgstr "forviŝi signojn de la tajpmontrilo ĝis linifino"
+msgstr "forviŝi signojn de la kursora pozicio ĝis la komenco de la linio"
#. L10N: Help screen description for OP_EDITOR_KILL_WHOLE_LINE
#. Text Entry: <op_editor_kill_whole_line>
@@ -3147,13 +3088,13 @@
#. Index: <op_edit_raw_message>
#: gui/opcodes.h:381
msgid "edit the raw message if the mailbox is not read-only, otherwise view it"
-msgstr ""
+msgstr "redakti la krudan mesaĝon se la leterkesto ne estas nurlega; aliokaze vidigi ĝin"
#. L10N: Help screen description for OP_EDIT_RAW_MESSAGE
#. Index: <op_edit_raw_message>
#: gui/opcodes.h:384
msgid "edit the raw message (edit and edit-raw-message are synonyms)"
-msgstr ""
+msgstr "redakti la krudan mesaĝon (edit kaj edit-raw-message estas sinonimaj)"
#. L10N: Help screen description for OP_END_COND
#. Index: <op_end_cond>
@@ -3205,9 +3146,8 @@
#. Attach Dialog: <op_followup>
#. Index: <op_post>
#: gui/opcodes.h:416
-#, fuzzy
msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
+msgstr "respondi grupe en novaĵgrupo"
#. L10N: Help screen description for OP_FORWARD_MESSAGE
#. Attach Dialog: <op_forward_message>
@@ -3221,7 +3161,7 @@
#. Index: <op_post>
#: gui/opcodes.h:424
msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "plusendi al novaĵgrupo"
#. L10N: Help screen description for OP_GENERIC_SELECT_ENTRY
#. Alias Dialog: <op_generic_select_entry>
@@ -3239,30 +3179,26 @@
#. L10N: Help screen description for OP_GET_CHILDREN
#. Index: <op_get_children>
#: gui/opcodes.h:437
-#, fuzzy
msgid "get all children of the current message"
-msgstr "krei fulmklavan makroon por nuna mesaĝo"
+msgstr "atingi ĉiujn ideojn de la nuna mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_GET_MESSAGE
#. Index: <op_get_message>
#: gui/opcodes.h:440
-#, fuzzy
msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "redakti la mesaĝon kun ĉapo"
+msgstr "atingi mesaĝon kun identigilo"
#. L10N: Help screen description for OP_GET_PARENT
#. Index: <op_get_message>
#: gui/opcodes.h:443
-#, fuzzy
msgid "get parent of the current message"
-msgstr "krei fulmklavan makroon por nuna mesaĝo"
+msgstr "atingi patron de la nuna mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_GOTO_PARENT
#. Browser: <op_change_directory>
#: gui/opcodes.h:446
-#, fuzzy
msgid "go to parent directory"
-msgstr "%s ne estas dosierujo."
+msgstr "iri al patra dosierujo"
#. L10N: Help screen description for OP_GROUP_CHAT_REPLY
#. Index: <op_group_reply>
@@ -3318,9 +3254,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_LIMIT_CURRENT_THREAD
#. Index: <op_main_limit>
#: gui/opcodes.h:486
-#, fuzzy
msgid "limit view to current thread"
-msgstr "marki la aktualan fadenon"
+msgstr "montri nur la nunan fadenon"
#. L10N: Help screen description for OP_LIST_REPLY
#. Index: <op_list_reply>
@@ -3333,23 +3268,21 @@
#. Attach Dialog: <op_list_subscribe>
#. Index: <op_list_subscribe>
#: gui/opcodes.h:494
-#, fuzzy
msgid "subscribe to a mailing list"
-msgstr "respondi al specifita dissendolisto"
+msgstr "ekaboni dissendoliston"
#. L10N: Help screen description for OP_LIST_UNSUBSCRIBE
#. Attach Dialog: <op_list_unsubscribe>
#. Index: <op_list_unsubscribe>
#: gui/opcodes.h:498
-#, fuzzy
msgid "unsubscribe from a mailing list"
-msgstr "Malabonis %s"
+msgstr "malaboni de dissendolisto"
#. L10N: Help screen description for OP_LOAD_ACTIVE
#. Browser: <op_load_active>
#: gui/opcodes.h:501
msgid "load list of all newsgroups from NNTP server"
-msgstr ""
+msgstr "prezenti liston de ĉiuj novaĵgrupoj de NNTP-servilo"
#. L10N: Help screen description for OP_MACRO
#: gui/opcodes.h:503
@@ -3391,16 +3324,14 @@
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_CHANGE_GROUP
#. Index: <op_main_change_group>
#: gui/opcodes.h:523
-#, fuzzy
msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "malfermi alian poŝtfakon"
+msgstr "malfermi alian novaĵgrupon"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_CHANGE_GROUP_READONLY
#. Index: <op_main_change_group>
#: gui/opcodes.h:526
-#, fuzzy
msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "malfermi alian poŝtfakon nurlege"
+msgstr "malfermi alian novaĵgrupon nurlege"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_CLEAR_FLAG
#. Index: <op_main_set_flag>
@@ -3423,9 +3354,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_DELETE_PATTERN
#. Index: <op_main_delete_pattern>
#: gui/opcodes.h:538
-#, fuzzy
msgid "delete non-hidden messages matching a pattern"
-msgstr "forviŝi mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "forviŝi nekaŝitajn mesaĝojn laŭ ŝablono"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_FETCH_MAIL
#. Index: <op_main_fetch_mail>
@@ -3462,14 +3392,13 @@
#. Index: <op_main_modify_tags>
#: gui/opcodes.h:557
msgid "modify (notmuch/imap) tags"
-msgstr ""
+msgstr "modifi (notmuch/IMAP) etikedojn"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_MODIFY_TAGS_THEN_HIDE
#. Index: <op_main_modify_tags>
#: gui/opcodes.h:560
-#, fuzzy
msgid "modify (notmuch/imap) tags and then hide message"
-msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo."
+msgstr "modifi (notmuch/IMAP) etiketojn kaj poste kaŝi mesaĝon"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_NEXT_NEW
#. Index: <op_main_next_new>
@@ -3559,7 +3488,7 @@
#. Index: <op_main_quasi_delete>
#: gui/opcodes.h:605
msgid "delete from NeoMutt, don't touch on disk"
-msgstr ""
+msgstr "forviŝi de NeoMutt, ne tuŝi en diskon"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_READ_SUBTHREAD
#. Index: <op_main_read_thread>
@@ -3600,23 +3529,20 @@
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_TAG_PATTERN
#. Index: <op_main_tag_pattern>
#: gui/opcodes.h:626
-#, fuzzy
msgid "tag non-hidden messages matching a pattern"
-msgstr "marki mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "marki nekaŝitajn mesaĝojn, kiuj laŭas ŝablonon"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_UNDELETE_PATTERN
#. Index: <op_main_undelete_pattern>
#: gui/opcodes.h:629
-#, fuzzy
msgid "undelete non-hidden messages matching a pattern"
-msgstr "malforviŝi mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "malforviŝi nekaŝitajn mesaĝojn laŭ ŝablono"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_UNTAG_PATTERN
#. Index: <op_main_untag_pattern>
#: gui/opcodes.h:632
-#, fuzzy
msgid "untag non-hidden messages matching a pattern"
-msgstr "malmarki mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "malmarki nekaŝitajn mesaĝojn laŭ ŝablono"
#. L10N: Help screen description for OP_MARK_MSG
#. Index: <op_mark_msg>
@@ -3666,9 +3592,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_PAGER_SKIP_HEADERS
#. Pager: <op_pager_skip_headers>
#: gui/opcodes.h:659
-#, fuzzy
msgid "jump to first line after headers"
-msgstr "salti al la sekva fadeno"
+msgstr "salti al la unua lino post ĉapoj"
#. L10N: Help screen description for OP_PAGER_SKIP_QUOTED
#. Pager: <op_pager_skip_quoted>
@@ -3685,9 +3610,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_POST
#. Index: <op_post>
#: gui/opcodes.h:673
-#, fuzzy
msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Mesaĝa ID mankas en indekso."
+msgstr "afisi mesaĝon en novaĵgrupon"
#. L10N: Help screen description for OP_PREV_ENTRY
#. Menu: <menu_movement>
@@ -3719,9 +3643,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_PURGE_THREAD
#. Index: <op_delete_thread>
#: gui/opcodes.h:694
-#, fuzzy
msgid "delete the current thread, bypassing the trash folder"
-msgstr "vere forviŝi la nunan eron, preterpasante rubujon"
+msgstr "vere forviŝi la nunan fadenon, preterpasante la rubujon"
#. L10N: Help screen description for OP_QUERY
#. Alias Dialog: <op_query>
@@ -3753,9 +3676,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_RECONSTRUCT_THREAD
#. Index: <op_get_children>
#: gui/opcodes.h:712
-#, fuzzy
msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn."
+msgstr "rekonstrui fadenon, kiu enhavas la nunan mesaĝon"
#. L10N: Help screen description for OP_REDRAW
#. Text Entry: <op_redraw>
@@ -3839,9 +3761,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_SHOW_LOG_MESSAGES
#. Global: <op_show_log_messages>
#: gui/opcodes.h:768
-#, fuzzy
msgid "show log (and debug) messages"
-msgstr "ordigi mesaĝojn"
+msgstr "montri protokolajn (kaj senerarigajn) mesaĝojn"
#. L10N: Help screen description for OP_SORT
#. Alias Dialog: <op_sort>
@@ -3862,9 +3783,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_SUBSCRIBE_PATTERN
#. Browser: <op_subscribe_pattern>
#: gui/opcodes.h:781
-#, fuzzy
msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "malmarki mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "ekaboni novaĵgrupojn laŭ ŝablono"
#. L10N: Help screen description for OP_TAG
#. Index: <op_tag>
@@ -3909,9 +3829,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_TOGGLE_READ
#. Index: <op_main_limit>
#: gui/opcodes.h:803
-#, fuzzy
msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "salti al la antaŭa nova aŭ nelegita mesaĝo"
+msgstr "baskuli vidon de legitaj mesaĝojn"
#. L10N: Help screen description for OP_TOGGLE_WRITE
#. Index: <op_toggle_write>
@@ -3929,7 +3848,7 @@
#. Browser: <op_catchup>
#: gui/opcodes.h:812
msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
+msgstr "marki ĉiujn artikolojn en novaĵgrupo kiel nelegitajn"
#. L10N: Help screen description for OP_UNDELETE_SUBTHREAD
#. Index: <op_undelete_thread>
@@ -3946,9 +3865,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_UNSUBSCRIBE_PATTERN
#. Browser: <op_subscribe_pattern>
#: gui/opcodes.h:826
-#, fuzzy
msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "malmarki mesaĝojn laŭ ŝablono"
+msgstr "malaboni de novaĵgrupoj laŭ ŝablono"
#. L10N: Help screen description for OP_VERSION
#. Global: <op_version>
@@ -3966,9 +3884,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_VIEW_RAW_MESSAGE
#. Index: <op_edit_raw_message>
#: gui/opcodes.h:836
-#, fuzzy
msgid "show the raw message"
-msgstr "redakti la krudan mesaĝon"
+msgstr "montri la krudan mesaĝon"
#. L10N: Help screen description for OP_WHAT_KEY
#. Global: <op_what_key>
@@ -4000,9 +3917,8 @@
#. Compose Dialog: <op_forget_passphrase>
#. Index: <op_forget_passphrase>
#: gui/opcodes.h:856
-#, fuzzy
msgid "wipe passphrases from memory"
-msgstr "forviŝi pasfrazo(j)n el memoro"
+msgstr "forviŝi pasfrazojn el memoro"
#. L10N: Help screen description for OP_ENVELOPE_EDIT_BCC
#. Envelope Window: <op_envelope_edit_bcc>
@@ -4025,7 +3941,6 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ENVELOPE_EDIT_FOLLOWUP_TO
#. Envelope Window: <op_envelope_edit_followup_to>
#: gui/opcodes.h:870
-#, fuzzy
msgid "edit the Followup-To field"
msgstr "redakti la kampon Reply-To"
@@ -4039,14 +3954,13 @@
#. Compose Dialog: <op_envelope_edit_headers>
#: gui/opcodes.h:876
msgid "edit the message with headers"
-msgstr "redakti la mesaĝon kun ĉapo"
+msgstr "redakti la mesaĝon kun ĉapoj"
#. L10N: Help screen description for OP_ENVELOPE_EDIT_NEWSGROUPS
#. Envelope Window: <op_envelope_edit_newsgroups>
#: gui/opcodes.h:879
-#, fuzzy
msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr "redakti la CC-liston"
+msgstr "redakti la novaĵgrupan liston"
#. L10N: Help screen description for OP_ENVELOPE_EDIT_REPLY_TO
#. Envelope Window: <op_envelope_edit_reply_to>
@@ -4069,53 +3983,50 @@
#. L10N: Help screen description for OP_ENVELOPE_EDIT_X_COMMENT_TO
#. Envelope Window: <op_envelope_edit_x_comment_to>
#: gui/opcodes.h:891
-#, fuzzy
msgid "edit the X-Comment-To field"
-msgstr "redakti la kampon Reply-To"
+msgstr "redakti la kampon X-Commment-To"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_CHANGE_VFOLDER
#. Index: <op_main_change_folder>
#: gui/opcodes.h:897
-#, fuzzy
msgid "open a different virtual folder"
-msgstr "malfermi alian poŝtfakon"
+msgstr "malfermi alian virtualan dosierujon"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_ENTIRE_THREAD
#. Index: <op_main_entire_thread>
#: gui/opcodes.h:900
-#, fuzzy
msgid "read entire thread of the current message"
-msgstr "krei fulmklavan makroon por nuna mesaĝo"
+msgstr "legi la tutan fadenon kun la nuna mesaĝo"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_VFOLDER_FROM_QUERY
#. Index: <op_main_vfolder_from_query>
#: gui/opcodes.h:903
msgid "generate virtual folder from query"
-msgstr ""
+msgstr "generi virtualan dosierujon el informopeto"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_VFOLDER_FROM_QUERY_READONLY
#. Index: <op_main_vfolder_from_query>
#: gui/opcodes.h:906
msgid "generate a read-only virtual folder from query"
-msgstr ""
+msgstr "generi nurlegan virtualan dosierujon el impormopeto"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_WINDOWED_VFOLDER_BACKWARD
#. Index: <op_main_windowed_vfolder>
#: gui/opcodes.h:909
msgid "shifts virtual folder time window backwards"
-msgstr ""
+msgstr "fruigas la tempfenestron de la virtuala dosierujo"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_WINDOWED_VFOLDER_FORWARD
#. Index: <op_main_windowed_vfolder>
#: gui/opcodes.h:912
msgid "shifts virtual folder time window forwards"
-msgstr ""
+msgstr "malfruigas la tempfenestron de la virtuala dosierujo"
#. L10N: Help screen description for OP_MAIN_WINDOWED_VFOLDER_RESET
#. Index: <op_main_windowed_vfolder>
#: gui/opcodes.h:915
msgid "resets virtual folder time window to the present"
-msgstr ""
+msgstr "nuntempigas la tempfenestron de la virtuala dosierujo"
#. L10N: Help screen description for OP_ATTACHMENT_ATTACH_KEY
#. Compose Dialog: <op_attachment_attach_key>
@@ -4146,7 +4057,6 @@
#. GPGME Key Selection Dialog: <op_verify_key>
#. PGP Key Selection Dialog: <op_verify_key>
#: gui/opcodes.h:937
-#, fuzzy
msgid "verify a public key"
msgstr "kontroli publikan ŝlosilon"
@@ -4214,9 +4124,8 @@
#. L10N: Help screen description for OP_SIDEBAR_TOGGLE_VIRTUAL
#. Sidebar: <op_sidebar_toggle_virtual>
#: gui/opcodes.h:973
-#, fuzzy
msgid "toggle between mailboxes and virtual mailboxes"
-msgstr "(mal)ŝali, ĉu vidi poŝtfakojn aŭ ĉiujn dosierojn"
+msgstr "baskuli inter leterkestoj kaj virtualaj leterkestoj"
#. L10N: Help screen description for OP_SIDEBAR_TOGGLE_VISIBLE
#. Sidebar: <op_sidebar_toggle_visible>
@@ -4235,14 +4144,14 @@
msgstr "malplena funkcio"
#: handler.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s%s%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
+msgstr "[-- Speco: %s/%s%s%s, Kodoprezento: %s, Grando: %s --]\n"
#: handler.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- Alternative Type #%d: %s/%s%s%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
+msgstr "[-- Alternativa Speco: #%d: %s/%s%s%s, Kodoprezonto: %s, Grando: %s --]\n"
#: handler.c:566
#, c-format
@@ -4284,7 +4193,7 @@
#. function responsible for the prettification is
#. mutt_str_pretty_size() in muttlib.c
#: handler.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment (size %s byte) has been deleted --]\n"
"[-- on %s --]\n"
@@ -4292,10 +4201,10 @@
"[-- This %s/%s attachment (size %s bytes) has been deleted --]\n"
"[-- on %s --]\n"
msgstr[0] ""
-"[-- Ĉi tiu %s/%s-parto (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
+"[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo (grando %s bitoko) estas forviŝita --]\n"
"[-- je %s --]\n"
msgstr[1] ""
-"[-- Ĉi tiu %s/%s-parto (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
+"[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
"[-- je %s --]\n"
#. L10N: If the translation of this string is a multi line string, then
@@ -4313,11 +4222,11 @@
#. function responsible for the prettification is
#. mutt_str_pretty_size() in muttlib.c
#: handler.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment (size %s byte) has been deleted --]\n"
msgid_plural "[-- This %s/%s attachment (size %s bytes) has been deleted --]\n"
-msgstr[0] "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
-msgstr[1] "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
+msgstr[0] "[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo (grando %s bitoko) estas forviŝita --]\n"
+msgstr[1] "[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
#. L10N: If the translation of this string is a multi line string, then
#. each line should start with "[-- " and end with " --]".
@@ -4327,21 +4236,20 @@
#. Caution: Argument three %3$ is also defined but should not be used
#. in this translation!
#: handler.c:866
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment has been deleted --]\n"
"[-- on %4$s --]\n"
msgstr ""
-"[-- Ĉi tiu %s/%s-parto estas forviŝita --]\n"
+"[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo estas forviŝita --]\n"
"[-- je %4$s --]\n"
#. L10N: If the translation of this string is a multi line string, then
#. each line should start with "[-- " and end with " --]".
#. The first "%s/%s" is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment has been deleted --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto estas forviŝita --]\n"
+msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo estas forviŝita --]\n"
#: handler.c:883
#, c-format
@@ -4352,12 +4260,12 @@
#. each line should start with "[-- " and end with " --]".
#. The "%s/%s" is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- and the indicated external source has expired --]\n"
msgstr ""
-"[-- Ĉi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
+"[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo ne estas inkluzivita, --]\n"
"[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiĝis. --]\n"
#. L10N: If the translation of this string is a multi line string, then
@@ -4366,13 +4274,13 @@
#. access-type is an access-type as defined by the MIME RFCs, e.g. "FTP",
#. "LOCAL-FILE", "MAIL-SERVER".
#: handler.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
-"[-- Ĉi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
-"[-- kaj NeoMutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
+"[-- Ĉi tiu %s/%s-kunsendaĵo ne estas inkluzivita, --]\n"
+"[-- kaj la indikata atingotipo %s ne estas regata. --]\n"
#: handler.c:1117
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative --]\n"
@@ -4380,23 +4288,22 @@
#. L10N: %s is the attachment description, filename or form_name.
#: handler.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d: %s --]\n"
-msgstr "[-- Parto #%d: %s --]\n"
+msgstr "[-- Kunsendaĵo #%d: %s --]\n"
#: handler.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d --]\n"
-msgstr "[-- Parto #%d --]\n"
+msgstr "[-- Kunsendaĵo #%d --]\n"
#: handler.c:1296
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
msgstr "Unu aŭ pluraj partoj de ĉi tiu mesaĝo ne montriĝeblas"
#: handler.c:1369
-#, fuzzy
msgid "Unable to open 'memory stream'"
-msgstr "Ne eblas malfermi dumtempan dosieron"
+msgstr "Ne eblas malfermi la memoran fluon"
#: handler.c:1379
msgid "Unable to open temporary file"
@@ -4404,51 +4311,49 @@
#: handler.c:1426
msgid "failed to re-open 'memory stream'"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis remalfermi la memoran fluon"
#: handler.c:1717
msgid "Error: multipart/signed has no protocol"
msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron 'protocol'!"
#: handler.c:1787
-#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto --]\n"
+msgstr "[-- Ĉi tiu estas kunsendaĵo --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata --]\n"
#. L10N: %s expands to a keystroke/key binding, e.g. 'v'.
#: handler.c:1803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This is an attachment (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto (uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
+msgstr "[-- Ĉi tiu estas kunsendaĵo (uzu la klavon '%s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#. The last %s expands to a keystroke/key binding, e.g. 'v'.
#: handler.c:1810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s ne estas konata (uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
+msgstr "[-- %s/%s ne estas konata (uzu la klavon '%s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
#: handler.c:1818
-#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key) --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto (bezonas klavodifinon por 'view-attachments') --]\n"
+msgstr "[-- Ĉi tiu estas kunsendaĵo (bezonas klavodifinon por 'view-attachments') --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key) --]\n"
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata (bezonas klavodifinon por 'view-attachments') --]\n"
#: hcache/config.c:95
#, c-format
msgid "Set option %s before setting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi agordaĵon %s antaŭ agordaĵo %s"
#. L10N: This applies to the "$header_cache_compress_level" config variable.
#. It shows the minimum and maximum values, e.g. 'between 1 and 22'
@@ -4456,104 +4361,104 @@
#: hcache/config.c:112 send/config.c:68
#, c-format
msgid "Option %s must be between %d and %d inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵo %s devas esti inkluzive inter %d kaj %d"
#: help.c:54
msgid "message is tagged"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas markita"
#: help.c:55
msgid "message is flagged"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas flagita"
#: help.c:56
msgid "message is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas forviŝita"
#: help.c:57
msgid "attachment is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "kunsendaĵo estas forviŝita"
#: help.c:58
msgid "message has been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas respondita"
#: help.c:59
msgid "message has been read"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas legita"
#: help.c:60
msgid "message is new"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas nova"
#: help.c:61
msgid "thread has been read"
-msgstr ""
+msgstr "fadeno estas legita"
#: help.c:62
msgid "thread has at least one new message"
-msgstr ""
+msgstr "fadeno havas almenaŭ unu novan mesaĝon"
#: help.c:63
#, c-format
msgid "message has been read (%S expando)"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas legita (ekspando %S)"
#: help.c:64
msgid "message has been read (%Z expando)"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas legita (ekspando %Z)"
#: help.c:73
msgid "message signed with a verified key"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas subskribita per kontrolita ŝlosilo"
#: help.c:74
msgid "message is PGP-encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas ĉifrita per PGP"
#: help.c:75
msgid "message is signed"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estas subskribita"
#: help.c:76
msgid "message contains a PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo enhavas PGP-ŝlosilon"
#: help.c:77
msgid "message has no cryptography information"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo havas neniajn ĉifrajn informojn"
#: help.c:86
msgid "message is not To: you"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo ne estis sendita al vi"
#: help.c:87
msgid "message is To: you and only you"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estis sendita al nur vi"
#: help.c:88
msgid "message is To: you"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝo estis sendita al vi"
#: help.c:89
msgid "message is Cc: to you"
-msgstr ""
+msgstr "vi estas la dua alsendito de la mesaĝo"
#: help.c:90
msgid "message is From: you"
-msgstr ""
+msgstr "vi sendis la mesaĝon"
#: help.c:91
msgid "message is sent to a subscribed mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "la mesaĝo estas sendita al abonata dissendolisto"
#: help.c:92
msgid "you are in the Reply-To: list"
-msgstr ""
+msgstr "vi estas en la listo de alrespondatoj"
#: help.c:113
msgid "Message flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝaj flagoj:"
#: help.c:267
#, c-format
@@ -4614,9 +4519,8 @@
msgstr "unhook: Ne eblas forviŝi %s de en %s"
#: imap/auth.c:157
-#, fuzzy
msgid "No authenticators available or wrong credentials"
-msgstr "Nenia rajtiĝilo disponeblas"
+msgstr "Nenia rajtiĝilo disponeblas aŭ malĝustaj legitimiloj"
#. L10N: (%s) is the method name, e.g. Anonymous, CRAM-MD5, GSSAPI, SASL
#: imap/auth_anon.c:56 imap/auth_cram.c:103 imap/auth_gsasl.c:65
@@ -4636,9 +4540,8 @@
msgstr "%s-rajtiĝo malsukcesis"
#: imap/auth_gsasl.c:147 pop/auth.c:136
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Rajtiĝo malsukcesis"
+msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis"
#: imap/auth_login.c:53
msgid "LOGIN disabled on this server"
@@ -4681,7 +4584,7 @@
#: imap/browse.c:465
msgid "Can't rename root folder"
-msgstr "Ne eblas renomi radikan poŝtujon"
+msgstr "Ne eblas renomi radikan leterkeston"
#: imap/browse.c:472
#, c-format
@@ -4703,9 +4606,9 @@
msgstr "Poŝtfako %s@%s fermita"
#: imap/command.c:1224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Densiga komando fiaskis: %s"
+msgstr "IMAP-komando malsukcesis: %s"
#: imap/command.c:1328 imap/command.c:1449
#, c-format
@@ -4715,10 +4618,9 @@
#: imap/config.c:60 pop/config.c:60 send/config.c:91
#, c-format
msgid "Option %s: %s is not a valid authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵo %s: %s ne estas valida rajtiĝilo"
#: imap/imap.c:117
-#, fuzzy
msgid "This IMAP server is ancient. NeoMutt does not work with it."
msgstr "Ĉi tiu IMAP-servilo estas antikva. NeoMutt ne funkcias kun ĝi."
@@ -4755,69 +4657,67 @@
msgstr "Malabonas %s..."
#: imap/imap.c:1418 imap/message.c:1803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %d message to %s..."
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
-msgstr[0] "Kopias %d mesaĝojn al %s..."
+msgstr[0] "Kopias %d mesaĝon al %s..."
msgstr[1] "Kopias %d mesaĝojn al %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Ĉu krei %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Forviŝo malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/imap.c:1529
+#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
-msgstr[0] "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn..."
+msgstr[0] "Markas %d mesaĝon kiel forviŝitan..."
msgstr[1] "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn..."
-#: imap/imap.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/imap.c:1568
+#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
-msgstr[0] "Skribas ŝanĝitajn mesaĝojn... [%d/%d]"
+msgstr[0] "Skribas ŝanĝitan mesaĝon... [%d/%d]"
msgstr[1] "Skribas ŝanĝitajn mesaĝojn... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Eraro dum skribado de flagoj. Ĉu tamen fermi?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Eraro dum skribado de flagoj"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Elektas %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
-#: imap/imap.c:2205
-#, fuzzy
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
-msgstr "SMTP-servilo ne akceptas rajtiĝon"
+msgstr "IMAP-servilo ne konas proprajn flagojn"
-#: imap/imap.c:2249
-#, fuzzy
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
-msgstr "Nevalida "
+msgstr "Nevalidaj IMAP-flagoj"
#. L10N: This prompt is made if the user hits Ctrl-C when opening an IMAP mailbox
#: imap/message.c:509
@@ -4872,7 +4772,7 @@
#: imap/search.c:184
#, c-format
msgid "Server-side custom search not supported: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Propra serĉo en servilo ne estas regata: %s"
#: imap/util.c:652
msgid "Continue?"
@@ -4881,7 +4781,7 @@
#. L10N: $status_format default format
#: index/config.c:94
msgid "-%r-NeoMutt: %D [Msgs:%<M?%M/>%m%<n? New:%n>%<o? Old:%o>%<d? Del:%d>%<F? Flag:%F>%<t? Tag:%t>%<p? Post:%p>%<b? Inc:%b>%<l? %l>]---(%<T?%T/>%s/%S)-%>-(%P)---"
-msgstr ""
+msgstr "-%r-NeoMutt: %D [Msĝ-oj:%<M?%M/>%m%<n? Nov:%n>%<o? Maln:%o>%<d? For:%d>%<F? Flag:%F>%<t? Mark:%t>%<p? Afiŝ:%p>%<b? Ink:%b>%<l? %l>]---(%<T?%T/>%s/%S)-%>-(%P)---"
#: index/dlg_index.c:104 index/dlg_index.c:119
msgid "Quit"
@@ -4900,9 +4800,8 @@
msgstr "Afiŝi"
#: index/dlg_index.c:124 pager/dlg_pager.c:115
-#, fuzzy
msgid "Followup"
-msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?"
+msgstr "Respondi grupe"
#. L10N: %s is one of the CHECK_ACL entries below.
#: index/dlg_index.c:146
@@ -4912,7 +4811,7 @@
#: index/dlg_index.c:737
msgid "Failed to create query, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis krei informopeton; eliras"
#: index/dlg_index.c:782 muttlib.c:784 mx.c:205 mx.c:343
#, c-format
@@ -4951,19 +4850,19 @@
#. L10N: Status bar message: the end of the email is visible in the pager
#: index/expando_status.c:446 pager/pbar.c:122
msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "fino"
#. L10N: Status bar message: all the emails are visible in the index
#. L10N: Status bar message: the entire email is visible in the pager
#: index/expando_status.c:448 pager/message.c:61 pager/pbar.c:120
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "ĉio"
#. L10N: Status bar, percentage of way through index.
#. `%d` is the number, `%%` is the percent symbol.
#. They may be reordered, or space inserted, if you wish.
#: index/expando_status.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@@ -4977,17 +4876,16 @@
#. delete zero, 1, 12, ... messages. So in English we use
#. "messages". Your language might have other means to express this.
#: index/functions.c:560 index/functions.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Can't delete messages"
-msgstr "Ne eblas forviŝi mesaĝon"
+msgstr "Ne eblas forviŝi mesaĝojn"
#. L10N: This is displayed when the x-label on one or more
#. messages is edited.
#: index/functions.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d label changed"
msgid_plural "%d labels changed"
-msgstr[0] "%d etikedoj ŝanĝiĝis"
+msgstr[0] "%d etikedo ŝanĝiĝis"
msgstr[1] "%d etikedoj ŝanĝiĝis"
#. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages
@@ -5025,9 +4923,8 @@
#. L10N: CHECK_ACL
#: index/functions.c:1035
-#, fuzzy
msgid "Can't break thread"
-msgstr "Ne eblas ligi fadenojn"
+msgstr "Ne eblas rompi fadenon"
#: index/functions.c:1058
msgid "Thread broken"
@@ -5046,9 +4943,8 @@
msgstr "Malfermi poŝtfakon"
#: index/functions.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Thread contains unread or flagged messages"
-msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn"
+msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn aŭ flagitajn mesaĝojn"
#: index/functions.c:1208
msgid "Delete messages matching: "
@@ -5080,22 +4976,20 @@
msgstr "Neniu fadeno ligita"
#: index/functions.c:1354 mx.c:1287 mx.c:1307
-#, fuzzy
msgid "Folder doesn't support tagging, aborting"
-msgstr "SMTP-servilo ne akceptas rajtiĝon"
+msgstr "Dosierujo ne regas markadon, faras nenion"
#: index/functions.c:1375
-#, fuzzy
msgid "No tag specified, aborting"
-msgstr "Mankas temlinio; eliras"
+msgstr "Neniu marko specifita; eliras"
#: index/functions.c:1386
msgid "Update tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi markojn..."
#: index/functions.c:1426
msgid "Failed to modify tags, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis modifi markojn; eliras"
#: index/functions.c:1540
msgid "No new messages in this limited view"
@@ -5152,9 +5046,8 @@
#. mark zero, 1, 12, ... messages as read. So in English we use
#. "messages". Your language might have other means to express this.
#: index/functions.c:1759
-#, fuzzy
msgid "Can't mark messages as read"
-msgstr "Ne eblas marki mesaĝo(j)n kiel legita(j)n"
+msgstr "Ne eblas marki mesaĝojn kiel legitajn"
#: index/functions.c:1836
msgid "No limit pattern is in effect"
@@ -5169,9 +5062,8 @@
#. undelete zero, 1, 12, ... messages. So in English we use
#. "messages". Your language might have other means to express this.
#: index/functions.c:1939 index/functions.c:2453
-#, fuzzy
msgid "Can't undelete messages"
-msgstr "Ne eblas malforviŝi mesaĝon"
+msgstr "Ne eblas malforviŝi mesaĝojn"
#: index/functions.c:1943
msgid "Undelete messages matching: "
@@ -5228,75 +5120,69 @@
#: index/functions.c:2600
msgid "No Message-Id. Unable to perform operation."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu mesaĝa identigilon. Ne eblas plenumi la operacion."
#: index/functions.c:2670
-#, fuzzy
msgid "No deleted messages found in the thread"
-msgstr "forviŝi ĉiujn mesaĝojn en fadeno"
+msgstr "Neniuj forviŝitaj mesaĝoj trovitaj en fadeno"
#: index/functions.c:2695
-#, fuzzy
msgid "Enter Message-Id: "
-msgstr "Donu keyID: "
+msgstr "Enmetu mesaĝan identigilon "
#: index/functions.c:2707
msgid "Article has no parent reference"
-msgstr ""
+msgstr "Artikolo havas neniun patran referencon"
#: index/functions.c:2730
-#, fuzzy
msgid "Message is not visible in limited view"
-msgstr "Radika mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo"
+msgstr "Mesaĝo ne estas videbla en la limigita rigardo"
#: index/functions.c:2735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo..."
+msgstr "Elŝutas %s de la servilo..."
#: index/functions.c:2748 nntp/nntp.c:2719
#, c-format
msgid "Article %s not found on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Artikolo %s ne trovita en la servilo"
#: index/functions.c:2776
-#, fuzzy
msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
+msgstr "Malfermi novaĵgrupon nurlege"
#: index/functions.c:2781
msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi novaĵgrupon"
#: index/functions.c:2852
msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Afiŝi al ĉi tiu grupo ne estas permesata, eble estos kontrolata. Ĉu daŭrigi?"
#: index/functions.c:2888
-#, fuzzy
msgid "No virtual folder and no Message-Id, aborting"
-msgstr "Mankas temlinio; eliras"
+msgstr "Neniu virtuala dosierujo kaj neniu mesaĝa identigilo; eliras"
#: index/functions.c:2917
msgid "failed to find message in notmuch database. try running 'notmuch new'."
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis trovi masaĝon en notmuch-datumbazo; enmetu la jenon en terminalo: 'notmuch new'"
#: index/functions.c:2929
msgid "Failed to read thread, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Malsucksesis legi fadenon; eliras"
#: index/functions.c:2969
-#, fuzzy
msgid "No query, aborting"
-msgstr "Mankas temlinio; eliras"
+msgstr "Neniu serĉo; eliras"
#: index/functions.c:3012
msgid "Windowed queries disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kunfenestraj informopetoj malŝaltitaj"
#: index/functions.c:3018
msgid "No notmuch vfolder currently loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu virtuala dosierujo de notmuch nune estas prezentata"
#: index/functions.c:3081
msgid "There are no messages"
@@ -5308,7 +5194,7 @@
#: index/index.c:100
msgid "Changing threaded display should prefer $use_threads over $sort"
-msgstr ""
+msgstr "$use_threads anstataŭ $sort devas esti preferata dum ŝanĝo de fadenigita elmontro"
#. L10N: '%s' is the (misspelled) name of the menu, e.g. 'index' or 'pager'
#: key/dump.c:218 key/parse.c:253 key/parse.c:306
@@ -5319,14 +5205,14 @@
#. L10N: '%s' is the name of the menu, e.g. 'index' or 'pager',
#. it might also be 'all' when all menus are affected.
#: key/dump.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no binds for this menu"
-msgstr "%s: nekonata menuo"
+msgstr "%s: neniuj klavodifinoj por ĉi tiu menuo"
#: key/dump.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no macros for this menu"
-msgstr "%s: nekonata menuo"
+msgstr "%s: neniuj makrooj por ĉi tiu menuo"
#: key/get.c:302
msgid "Key is not bound"
@@ -5343,17 +5229,17 @@
#: key/init.c:235
msgid "Abort key is not set, defaulting to Ctrl-G"
-msgstr ""
+msgstr "Nuliga klavo ne estas agordita: apriore Stir-G"
#: key/init.c:241
#, c-format
msgid "Specified abort key sequence (%s) will be truncated to first key"
-msgstr ""
+msgstr "Specifita abortiga klavsinksekvo (%s) estos mallongigita ĝis la unua klavo"
#: key/parse.c:103
#, c-format
msgid "Binding '%s' will alias '%s' Before, try: 'bind %s %s noop'"
-msgstr ""
+msgstr "La klavodifino '%s' estos alinomo de '%s'. Antaŭe provu: 'bind %s %s noop'"
#: key/parse.c:269
#, c-format
@@ -5363,7 +5249,7 @@
#: key/parse.c:340
#, c-format
msgid "Function '%s' not available for menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcio '%s' ne haveblas por menuo '%s'"
#: key/parse.c:595
msgid "macro: empty key sequence"
@@ -5408,12 +5294,12 @@
#. L10N: maildir_field_delimiter is a config variable and shouldn't be translated
#: maildir/config.c:52
msgid "maildir_field_delimiter must be exactly one character long"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_field_delimiter devas havi longon de precize unu signo"
#. L10N: maildir_field_delimiter is a config variable and shouldn't be translated
#: maildir/config.c:59
msgid "maildir_field_delimiter cannot be alphanumeric or '-.\\/'"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_field_delimiter devas esti litero, cifero aŭ '-.\\/'"
#: maildir/mailbox.c:497 mh/mh.c:675
#, c-format
@@ -5437,7 +5323,6 @@
msgstr "Ne eblis elbufrigi mesaĝon al disko"
#: maildir/message.c:414
-#, fuzzy
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ne eblas ŝanĝi tempon de dosiero"
@@ -5447,9 +5332,9 @@
msgstr "Eraro en komandlinio: %s"
#: main.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning in command line: %s"
-msgstr "Eraro en komandlinio: %s"
+msgstr "Averto en komandlinio: %s"
#: main.c:338
msgid "unable to determine nodename via uname()"
@@ -5459,7 +5344,7 @@
#: parse/set.c:331 parse/set.c:372 parse/set.c:439
#, c-format
msgid "Option %s is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵo %s estas eksmoda"
#: main.c:769
msgid "Error initializing terminal"
@@ -5491,24 +5376,24 @@
msgstr "Ne eblas uzi opcio '-E' kun ĉefenigujo"
#: main.c:1488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't parse message template: %s"
-msgstr "Ne eblas malfermi mesaĝodosieron: %s"
+msgstr "Ne eblas analizi mesaĝan ŝablonon: %s"
#: main.c:1559 mutt_header.c:351
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ne eblas aldoni dosieron"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Poŝtfako estas malplena"
@@ -5609,12 +5494,12 @@
#: mutt/buffer.c:353
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Eluzis memoron"
#: mutt/file.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to seek file: %s"
-msgstr "Malsukcesis renomi dosieron"
+msgstr "Malsukcesis serĉi dosieron: %s"
#: mutt/file.c:1124
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock"
@@ -5635,39 +5520,38 @@
msgstr "Atendas flock-ŝloson... %d"
#: mutt/logging.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Closed log file: %s"
-msgstr "Ne eblas malfermi mesaĝodosieron: %s"
+msgstr "Fermis protokolon: %s"
#: mutt/logging.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debugging at level %d to file '%s'"
-msgstr "Sencimigo ĉe la nivelo %d.\n"
+msgstr "Senerarigo ĉe la nivelo %d en la dosiero '%s'"
#: mutt/logging.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logging at level %d to file '%s'"
-msgstr "Sencimigo ĉe la nivelo %d.\n"
+msgstr "Protokolado ĉe la nivelo %d en la dosiero '%s'"
#: mutt/path.c:357
-#, fuzzy
msgid "Error: converting path to absolute"
-msgstr "Eraro dum konektiĝo al servilo: %s"
+msgstr "Eraro dum konektiĝo vojo al absoluta"
#: mutt/random.c:62
#, c-format
msgid "mutt_randbuf buflen=%zu"
-msgstr ""
+msgstr "mutt_randbuf buflen=%zu"
#: mutt/random.c:87
#, c-format
msgid "open /dev/urandom: %s"
-msgstr ""
+msgstr "open /dev/urandom: %s"
#: mutt/random.c:94
#, c-format
msgid "read /dev/urandom: %s"
-msgstr ""
+msgstr "read /dev/urandom: %s"
#: mutt/regex.c:280
#, c-format
@@ -5681,45 +5565,45 @@
#: mutt_config.c:230
#, c-format
msgid "index-hook cannot be used as a condition"
-msgstr ""
+msgstr "index-hook ne povas esti uzata kiel kondiĉo"
#. L10N: $ts_icon_format default format
#: mutt_config.c:768
msgid "M%<n?AIL&ail>"
-msgstr ""
+msgstr "%?n?N&Neniuj n?ovaj mesaĝoj"
#. L10N: $ts_status_format default format
#: mutt_config.c:772
msgid "NeoMutt with %<m?%m messages&no messages>%<n? [%n NEW]>"
-msgstr ""
+msgstr "NeoMutt kun %<m?%m mesaĝoj&0 mesaĝoj>%<n? [%n NOVAJ]>"
#: mutt_logging.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: %ld"
-msgstr "Nevalida valoro por opcio %s: \"%s\""
+msgstr "Nevalida valoro por agordaĵo %s: %ld"
#: mutt_lua.c:453
msgid "Error: Couldn't load the lua interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: Ne povis uzi la interpretilon lua"
#: mutt_lua.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't source lua source: %s"
-msgstr "Ne eblis ŝlosi %s\n"
+msgstr "Ne eblis fonti la lua-fontotekston: %s"
#: mutt_mailbox.c:255
msgid "New mail in "
msgstr "Nova mesaĝo en "
#: mutt_socket.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL is unavailable, can't connect to %s"
-msgstr "SSL ne disponeblas."
+msgstr "SSL ne disponeblas. Ne eblas konektiĝi al %s."
#: mutt_thread.c:111
#, c-format
msgid "Cannot use 'last-' prefix with 'threads' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas uzi prefikson 'last-' kun 'threads' por %s"
#: mutt_thread.c:1385
msgid "Parent message is not available"
@@ -5773,29 +5657,27 @@
msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?"
#: muttlib.c:776
-#, fuzzy
msgid "Can't save message to news server"
-msgstr "Ne eblas lasi mesaĝojn ĉe la servilo"
+msgstr "Ne eblas skribi mesaĝojn en la novaĵgrupan servilon"
#: mx.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading from %s interrupted..."
-msgstr "Serĉo interrompita."
+msgstr "Legado de %s interrompita..."
#. L10N: Displayed if a mailbox sync fails
#: mx.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write %s"
-msgstr "Ne eblas aldoni %s"
+msgstr "Ne eblas skribi al %s"
#. L10N: Although we know the precise number of messages, we do not show it to the user.
#. So feel free to use a "generic plural" as plural translation if your language has one.
#: mx.c:531
-#, fuzzy
msgid "message not deleted"
msgid_plural "messages not deleted"
-msgstr[0] "mesaĝo(j) ne forviŝiĝis"
-msgstr[1] "mesaĝo(j) ne forviŝiĝis"
+msgstr[0] "mesaĝo ne forviŝita"
+msgstr[1] "mesaĝoj ne forviŝitaj"
#: mx.c:551
msgid "Can't open trash folder"
@@ -5803,29 +5685,28 @@
#. L10N: Displayed if appending to $trash fails when syncing or closing a mailbox
#: mx.c:569
-#, fuzzy
msgid "Unable to append to trash folder"
-msgstr "Ne eblas malfermi dumtempan dosieron"
+msgstr "Ne eblas almeti al rubuja dosiero"
#: mx.c:626
msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu marki ĉiujn artikolojn kiel legitajn?"
#. L10N: The first argument is the number of read messages to be
#. moved, the second argument is the target mailbox.
#: mx.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %d read message to %s?"
msgid_plural "Move %d read messages to %s?"
-msgstr[0] "Ĉu movi legitajn mesaĝojn al %s?"
-msgstr[1] "Ĉu movi legitajn mesaĝojn al %s?"
+msgstr[0] "Ĉu movi %d legitan mesaĝon al %s?"
+msgstr[1] "Ĉu movi %d legitajn mesaĝojn al %s?"
#: mx.c:688 mx.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
-msgstr[1] "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
+msgstr[1] "Ĉu forpurigi %d forviŝitajn mesaĝojn?"
#: mx.c:711
#, c-format
@@ -5865,9 +5746,9 @@
msgstr "Poŝtfako sinkronigita"
#: mx.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s: it is a pipe"
-msgstr "Ne eblas malfermi mesaĝodosieron: %s"
+msgstr "%s estas nefermebla; ĝi estas dukto"
#: mx.c:1819
msgid "Can't toggle write on a readonly mailbox"
@@ -5896,9 +5777,8 @@
#. passwords. So in English we use "Passphrases". Your language might
#. have other means to express this.
#: ncrypt/crypt.c:104
-#, fuzzy
msgid "Passphrases forgotten"
-msgstr "Pasfrazo(j) forgesita(j)"
+msgstr "Pasfrazoj forgesitaj"
#: ncrypt/crypt.c:186
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
@@ -5951,12 +5831,11 @@
"\n"
#: ncrypt/crypt.c:1301
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- Error: Missing or bad-format multipart/signed signature --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Eraro: malĝusta strukturo de multipart/signed --]\n"
+"[-- Eraro: Mankanta aŭ misformita subskribo de multipart/signed --]\n"
"\n"
#: ncrypt/crypt.c:1339
@@ -6007,7 +5886,7 @@
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:540
msgid "[tempfile]"
-msgstr ""
+msgstr "[dumdosiero]"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:546 ncrypt/crypt_gpgme.c:602
#, c-format
@@ -6020,7 +5899,7 @@
msgstr "sekreta ŝlosilo '%s' ne trovita: %s"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ambiguous specification of secret key '%s'"
msgstr "plursenca specifo de sekreta ŝlosilo '%s'"
@@ -6132,15 +6011,13 @@
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1425
#, c-format
msgid "Recipient: %s key, ID %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevonto: ŝlosilo %s, identigilo %s\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1438
-#, fuzzy
msgid "[-- Begin encryption information --]\n"
-msgstr "[-- Komenco de subskribinformo --]\n"
+msgstr "[-- Komenco de subskribo-informoj --]\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1443
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- End encryption information --]\n"
"\n"
@@ -6207,9 +6084,9 @@
msgstr "[-- Eraro: malĉifrado fiaskis: %s --]\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error importing key: %s"
-msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s"
+msgstr "Eraro dum importado de ŝlosilo: %s"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2637
#, c-format
@@ -6324,7 +6201,7 @@
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3516 ncrypt/pgpkey.c:248 ncrypt/smime.c:565
#, c-format
msgid "No matching keys found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neniuj kongruantaj ŝlosiloj trovitaj por \"%s\""
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3570 ncrypt/pgp.c:1496
#, c-format
@@ -6371,68 +6248,62 @@
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3910
msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off?"
-msgstr "S/MIME (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (p)gp, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "S/MIME (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (p)gp, (n)e ĉifri, aŭ ne (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3912
msgid "sapco"
-msgstr "skpfo"
+msgstr "skpno"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3918
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off?"
-msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, s/(m)ime, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, s/(m)ime, (n)e ĉifri, aŭ ne (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3920
msgid "samco"
-msgstr "skmfo"
+msgstr "skmno"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3930
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode?"
-msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, (p)gp, (f)or, aŭ (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, (p)gp, (n)eniu, aŭ (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3932
msgid "esabpco"
-msgstr "iskapfo"
+msgstr "iskapno"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3938
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, s/(m)ime, (f)or, aŭ (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, s/(m)ime, (n)e ĉifri, aŭ (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3940
-#, fuzzy
msgid "esabmco"
-msgstr "iskamfo"
+msgstr "iskamno"
#. L10N: S/MIME options
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3950
-#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
-msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"(p)gp\", aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, (p)gp, aŭ (n)e ĉifri?"
#. L10N: S/MIME options
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3952
-#, fuzzy
msgid "esabpc"
-msgstr "iskapf"
+msgstr "iskapn"
#. L10N: PGP options
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3958
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"s/(m)ime\", aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, s/(m)ime, aŭ (n)e ĉifri?"
#. L10N: PGP options
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3960
-#, fuzzy
msgid "esabmc"
-msgstr "iskamf"
+msgstr "iskamn"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4125
msgid "Failed to verify sender"
@@ -6621,7 +6492,7 @@
#. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: PGP, 2048 bit RSA
#: ncrypt/gpgme_functions.c:469 ncrypt/gpgme_functions.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %lu bit %s\n"
msgid_plural "%s, %lu bit %s\n"
msgstr[0] "%s, %lu-bita %s\n"
@@ -6678,7 +6549,7 @@
#: ncrypt/gpgme_functions.c:686 ncrypt/pgp_functions.c:171
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Ŝlosila identigilo: 0x%s"
#: ncrypt/gpgme_functions.c:760 ncrypt/pgp_functions.c:74
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked"
@@ -6686,25 +6557,21 @@
#: ncrypt/gpgme_functions.c:772 ncrypt/pgp_functions.c:86
#: ncrypt/smime_functions.c:68
-#, fuzzy
msgid "ID is expired/disabled/revoked. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID estas eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita. Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
+msgstr "Identigilo estas eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita. Ĉu vi malgraŭe deziras uzi la ŝlosilon?"
#: ncrypt/gpgme_functions.c:780 ncrypt/pgp_functions.c:96
-#, fuzzy
msgid "ID is not valid. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID ne estas valida. Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
+msgstr "Identigilo ne estas valida. Ĉu vi malgraŭe deziras uzi la ŝlosilon?"
#: ncrypt/gpgme_functions.c:783 ncrypt/pgp_functions.c:99
-#, fuzzy
msgid "ID is only marginally valid. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID estas nur iomete valida. Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
+msgstr "Identigilo estas nur iomete valida. Ĉu vi malgraŭe diziras uzi la ŝlosilon?"
#: ncrypt/gpgme_functions.c:790 ncrypt/pgp_functions.c:93
#: ncrypt/smime_functions.c:71
-#, fuzzy
msgid "ID has undefined validity. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID havas nedifinitan validecon. Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
+msgstr "Identigilo havas nedifinitan validecon. Ĉu vi malgraŭe deziras uzi la ŝlosilon?"
#: ncrypt/pgp.c:102
msgid "Enter PGP passphrase:"
@@ -6770,69 +6637,67 @@
#: ncrypt/pgp.c:1939
#, c-format
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode off?"
-msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, %s, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, %s, (n)e ĉifri, aŭ ne (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is on)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#: ncrypt/pgp.c:1944
msgid "saico"
-msgstr "skifo"
+msgstr "skino"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/pgp.c:1950
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off?"
-msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (n)e ĉifri, aŭ ne (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/pgp.c:1952
msgid "saco"
-msgstr "skfo"
+msgstr "skno"
#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/pgp.c:1966
#, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, %s, (f)or, aŭ (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, %s, (n)eniu, aŭ (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#: ncrypt/pgp.c:1971
msgid "esabico"
-msgstr "iskaifo"
+msgstr "iskaino"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/pgp.c:1977
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, (f)or, aŭ (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, (n)e ĉifri, aŭ (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/pgp.c:1979
-#, fuzzy
msgid "esabco"
-msgstr "iskafo"
+msgstr "iskano"
#. L10N: PGP options (inline)
#: ncrypt/pgp.c:1990
#, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, %s, aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, %s, aŭ (n)e ĉifri"
#. L10N: PGP options (inline)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#: ncrypt/pgp.c:1995
msgid "esabic"
-msgstr "iskaif"
+msgstr "iskain"
#. L10N: PGP options
#: ncrypt/pgp.c:2001
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear?"
-msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, aŭ (n)e ĉifri?"
#. L10N: PGP options
#: ncrypt/pgp.c:2003
msgid "esabc"
-msgstr "iskaf"
+msgstr "iskan"
#: ncrypt/pgp_functions.c:126 ncrypt/pgpkey.c:289
msgid "Can't open /dev/null"
@@ -6848,7 +6713,6 @@
msgstr "PGP-ŝlosilo %s"
#: ncrypt/pgpkey.c:600
-#, fuzzy
msgid "A key can't be used: expired/disabled/revoked"
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita"
@@ -6905,41 +6769,41 @@
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/smime.c:2019
msgid "S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off?"
-msgstr "S/MIME (s)ubskribi, (k)iel, ĉifri (p)er, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "S/MIME (s)ubskribi, (k)iel, ĉifri (p)er, (n)e ĉifri, aŭ ne (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: ncrypt/smime.c:2021
msgid "swaco"
-msgstr "skpfo"
+msgstr "skpno"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/smime.c:2029
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode?"
-msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (p)er, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, (f)or, aŭ (o)ppenc-moduso?"
+msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (p)er, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, (n)eniu, aŭ (o)ppenc-reĝimo?"
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: ncrypt/smime.c:2031
msgid "eswabco"
-msgstr "ipskafo"
+msgstr "ipskano"
#. L10N: S/MIME options
#: ncrypt/smime.c:2038
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear?"
-msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, ĉifri (p)er, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, ĉifri (p)er, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, aŭ (n)e ĉifri?"
#. L10N: S/MIME options
#: ncrypt/smime.c:2040
msgid "eswabc"
-msgstr "ispkaf"
+msgstr "ispkan"
#: ncrypt/smime.c:2106
msgid "Choose algorithm family: (1) DES, (2) RC2, (3) AES, or (c)lear?"
-msgstr "Elekti algoritmofamilion: (1) DES, (2) RC2, (3) AES, aŭ (f)orgesi?"
+msgstr "Elekti algoritmofamilion: (1) DES, (2) RC2, (3) AES, aŭ (n)e ĉifri?"
#. L10N: Options for: Choose algorithm family: (1) DES, (2) RC2, (3) AES, or (c)lear?
#: ncrypt/smime.c:2108
msgid "123c"
-msgstr "123f"
+msgstr "123n"
#: ncrypt/smime.c:2111
msgid "(1) DES, (2) Triple-DES?"
@@ -6965,175 +6829,164 @@
msgstr "(1) AES128, (2) AES192, (3) AES256?"
#: ncrypt/smime_functions.c:74
-#, fuzzy
msgid "ID is not trusted. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID ne fidatas. Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
+msgstr "Identigilo ne fidata. Ĉu vi malgraŭe deziras uzi la ŝlosilon?"
#: nntp/newsrc.c:632
msgid "Loading list of groups from cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzas liston da gropoj el la kaŝmemoro..."
#: nntp/newsrc.c:955
msgid "No news server defined"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu novaĵgrupa servilo specifita"
#: nntp/newsrc.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is an invalid news server specification"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
+msgstr "%s estas nevalida novaĵgrupo-servilo specifo"
#: nntp/nntp.c:130 nntp/nntp.c:711 pop/lib.c:416 pop/pop.c:684
msgid "Server closed connection"
msgstr "Servilo fermis la konekton"
#: nntp/nntp.c:250
-#, fuzzy
msgid "Server doesn't support reader mode"
-msgstr "SMTP-servilo ne akceptas rajtiĝon"
+msgstr "Servilo ne regas legan reĝimon"
#: nntp/nntp.c:499 pop/auth.c:620 send/smtp.c:1004
msgid "No authenticators available"
msgstr "Nenia rajtiĝilo disponeblas"
#: nntp/nntp.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Konekto al %s fermita"
+msgstr "Konekto al %s fermita. Ĉu rekonektiĝi?"
#: nntp/nntp.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Prenas liston de mesaĝoj..."
+msgstr "Elŝutas liston de mesaĝoj..."
#: nntp/nntp.c:1506 nntp/nntp.c:2121 pop/pop.c:556 pop/pop.c:837
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj..."
#: nntp/nntp.c:1828 nntp/nntp.c:1923
-#, fuzzy
msgid "Could not switch to reader mode"
-msgstr "Ne eblis skribi al dumtempa poŝtfako: %s"
+msgstr "Ne eblis ŝanĝi al lega reĝimo"
#: nntp/nntp.c:1841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to %s. %s"
-msgstr "Konektiĝas al %s..."
+msgstr "Konektiĝis al %s. %s"
#: nntp/nntp.c:1842
msgid "Posting is NOT ok"
-msgstr ""
+msgstr "Afiŝado NE estas aprobata"
#: nntp/nntp.c:1842
-#, fuzzy
msgid "Posting is ok"
-msgstr "Nenio farenda"
+msgstr "Afiŝado estas aprobata"
#: nntp/nntp.c:1984 nntp/nntp.c:2021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Ne eblas ekzameni la dosieron %s: %s"
+msgstr "Ne eblas afiŝi artikolon: %s"
#: nntp/nntp.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading list of groups from server %s..."
-msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo..."
+msgstr "Prezentas liston da grupoj de la servilo %s..."
#: nntp/nntp.c:2088 nntp/nntp.c:2183
-#, fuzzy
msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Salutas..."
+msgstr "Prezentas priskribojn..."
#: nntp/nntp.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj..."
+msgstr "Konstatas ĉu estas novaj novaĵgrupoj..."
#: nntp/nntp.c:2323
msgid "Unable to find child articles because server does not support XPAT command"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi idajn artikolojn ĉar la servilo ne konas la komandon XPAT"
#: nntp/nntp.c:2400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is an invalid newsgroup specification"
-msgstr "%s ne estas valida POP-vojo"
+msgstr "%s estas nevalida novaĵgrupa specifo"
#: nntp/nntp.c:2441
#, c-format
msgid "Newsgroup %s not found on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Novaĵgrupo %s ne trovita en la servilo"
#: nntp/nntp.c:2464
#, c-format
msgid "Newsgroup %s has been removed from the server"
-msgstr ""
+msgstr "Novaĵgrupo %s estis forviŝita de la servilo"
#: notmuch/config.c:65
#, c-format
msgid "nm_default_url must be: notmuch://<absolute path> . Current: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nm_default_url devas esti: notmuch://<absolute path> . Nune: %s"
#. L10N: The values 'hour', 'day', 'week', 'month', 'year' are literal.
#. They should not be translated.
#: notmuch/config.c:94 notmuch/notmuch.c:322
msgid "Invalid nm_query_window_timebase value (valid values are: hour, day, week, month, year)"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida valoro por nm_query_window_timebase (validaj valoroj: hour, day, week, month, year)"
#: notmuch/db.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Waiting for notmuch DB... (%d sec)"
-msgstr "Atendas fcntl-ŝloson... %d"
+msgstr "Atendas notmuch-datumbazon... (%d sekundoj)"
#: notmuch/db.c:188
#, c-format
msgid "Can't open notmuch database: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas malfermi notmuch-datumbazon: %s: %s"
#: notmuch/db.c:189
-#, fuzzy
msgid "unknown reason"
-msgstr "nekonata eraro"
+msgstr "nekonata kialo"
#: notmuch/mdata.c:83 notmuch/notmuch.c:1825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse notmuch url: %s"
-msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon\n"
+msgstr "malsukcesis analizi notmuch-URL: %s"
#: notmuch/notmuch.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse notmuch limit: %s"
-msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon\n"
+msgstr "Malsukcesis analizi notmuch-limigon: %s"
#: notmuch/notmuch.c:712
-#, fuzzy
msgid "Reading messages..."
-msgstr "Sendas mesaĝon..."
+msgstr "Legas mesaĝojn..."
#: notmuch/notmuch.c:1584
-#, fuzzy
msgid "No more messages in the thread"
-msgstr "Malestas novaj mesaĝoj en ĉi tiu limigita rigardo"
+msgstr "Neniuj pliaj mesaĝoj en la fadeno"
#: notmuch/notmuch.c:1840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse limit: %s"
-msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon\n"
+msgstr "Malsukcesis analizi limigon: %s"
#: notmuch/notmuch.c:2350
#, c-format
msgid "Unable to sync %d message due to external mailbox modification"
msgid_plural "Unable to sync %d messages due to external mailbox modification"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ne eblas sinkronigi %d mesaĝon pro ekstera leterkesta modifo"
+msgstr[1] "Ne eblas sinkronigi %d mesaĝojn pro ekstera leterkesta modifo"
#: notmuch/notmuch.c:2410
-#, fuzzy
msgid "Can't write to virtual folder"
-msgstr "Ne eblas malfermi rubujon"
+msgstr "Ne eblas skribi al virtuala dosierujo"
#: notmuch/query.c:116
#, c-format
msgid "failed to parse notmuch query type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "malsukcesis analizi informopetan tipon nde notmuch: %s"
#: pager/dlg_pager.c:76 pager/dlg_pager.c:87 pager/dlg_pager.c:97
#: pager/dlg_pager.c:112
@@ -7190,7 +7043,7 @@
#: pager/functions.c:1051
#, c-format
msgid "Saved to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konservita al: %s"
#. L10N: Used for the $crypt_verify_sig prompt
#: pager/message.c:195
@@ -7237,7 +7090,7 @@
#. `%ld` is the number, `%%` is the percent symbol.
#. They may be reordered, or space inserted, if you wish.
#: pager/pbar.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ld%%"
msgstr "%ld%%"
@@ -7249,38 +7102,38 @@
#: parse/set.c:390
#, c-format
msgid "Command '%s' can only be used with bool/quad variables"
-msgstr ""
+msgstr "Komando '%s' uzeblas kun nur du- aŭ kvarvaloraj variabloj"
#: parse/set.c:513
#, c-format
msgid "Can't use 'inv', 'no', '&' or '?' with the '%s' command"
-msgstr ""
+msgstr "'inv', no', '&' kaj '?' ne uzeblas kun la komando '%s'"
#: parse/set.c:561
msgid "Can't use prefix when incrementing or decrementing a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas uzi prefikson dum alkremento aŭ dekremento de variablo"
#: parse/set.c:567 parse/set.c:597
#, c-format
msgid "Can't set option with the '%s' command"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas agordi agordaĵon per la komando '%s'"
#: parse/set.c:583
msgid "'+' and '-' must be followed by '='"
-msgstr ""
+msgstr "'+' kaj '-' devas esti sekvata de '='"
#: parse/set.c:591
msgid "Can't use prefix when setting a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas uzi prefikson dum valorizi variablon"
#: parse/set.c:609
msgid "Prefixes 'no' and 'inv' may only be used with bool/quad/number variables"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiksoj 'no' kaj 'inv' estas uzeblaj nur kun buleaj/kvarvaloraj/nombraj variabloj"
#: parse/set.c:613
#, c-format
msgid "Command '%s' can only be used with bool/quad/number variables"
-msgstr ""
+msgstr "Komando '%s' estas uzebla kun nur buleaj/kvarvaloraj/nombraj valoroj"
#: pattern/compile.c:75 pattern/compile.c:162 pattern/compile.c:723
#, c-format
@@ -7292,14 +7145,13 @@
msgstr "Malplena esprimo"
#: pattern/compile.c:154
-#, fuzzy
msgid "No search command defined"
-msgstr "Demandokomando ne difinita"
+msgstr "Serĉo-komando ne difinita"
#: pattern/compile.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running search command: %s ..."
-msgstr "Alvokas aŭtomatan vidigon per: %s"
+msgstr "Plenumas serĉo-komandon: %s..."
#: pattern/compile.c:307 pattern/compile.c:322
#, c-format
@@ -7378,7 +7230,7 @@
#.
#: pattern/dlg_pattern.c:172
msgid "QUERY"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMOPETO"
#. L10N:
#. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern.
@@ -7414,7 +7266,7 @@
#: pattern/exec.c:95
#, c-format
msgid "Pattern operator '~%c' is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablona operatoro '~%c' estas malŝaltita"
#. L10N: An unknown pattern operator was somehow invoked.
#. This shouldn't be possible unless there is a bug.
@@ -7424,28 +7276,24 @@
msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu ĉi tiun cimon)"
#: pattern/exec.c:141
-#, fuzzy
msgid "Error opening 'memory stream'"
-msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
+msgstr "Eraro dum malfermado de memora fluado"
#: pattern/exec.c:195
-#, fuzzy
msgid "Error re-opening 'memory stream'"
-msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
+msgstr "Eraro dum remalfermado de memora fluo"
#: pattern/exec.c:205
-#, fuzzy
msgid "Error opening /dev/null"
-msgstr "Ne eblas malfermi /dev/null"
+msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/null"
#: pattern/exec.c:215
-#, fuzzy
msgid "Error checking length of temporary file"
-msgstr "Eraro. Konservas dumtempan dosieron: %s"
+msgstr "Eraro dum konstatado de la longo de dumtempa dosiero"
#: pattern/exec.c:920
msgid "error: server custom search only supported with IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "eraro: propra serĉo en servilo konata nur al IMAP"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~A
#: pattern/flags.c:44
@@ -7530,7 +7378,7 @@
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~I
#: pattern/flags.c:92
msgid "messages whose Message-ID is included in the results returned from an external search program"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝoj kies identigiloj inkluzivitaj en la rezultoj redonitaj de ekstera serĉoprogramo"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~k
#: pattern/flags.c:95
@@ -7539,9 +7387,8 @@
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~K
#: pattern/flags.c:98
-#, fuzzy
msgid "messages whose BCC header matches EXPR"
-msgstr "mesaĝoj, kies Kopie-Al-kampo konformas al ESPR"
+msgstr "mesaĝoj, kies Blindkopie-Al-kampo konformas al ESPR"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~l
#: pattern/flags.c:101
@@ -7645,9 +7492,8 @@
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~w
#: pattern/flags.c:161
-#, fuzzy
msgid "newsgroups matching EXPR"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
+msgstr "novaĵgrupoj laŭ ESPR"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~x
#: pattern/flags.c:164
@@ -7667,7 +7513,7 @@
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~Y
#: pattern/flags.c:173
msgid "messages whose tags match EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "mesaĝoj kies etikedoj kongruas kun ESPR"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~z
#: pattern/flags.c:176
@@ -7686,19 +7532,17 @@
#. L10N: Pattern Completion Menu description for ~#
#: pattern/flags.c:185
-#, fuzzy
msgid "broken threads"
-msgstr "Ne restas fadenoj"
+msgstr "rompiĝintaj fadenoj"
#. L10N: Pattern Completion Menu description for =/
#: pattern/flags.c:188
msgid "IMAP custom server-side search for STRING"
-msgstr ""
+msgstr "propra servila serĉo de IMAP por ĈENO"
#: pattern/message.c:105 pattern/message.c:254
-#, fuzzy
msgid "No current message"
-msgstr "Malestas nelegitaj mesaĝoj."
+msgstr "Neniu nuna mesaĝo"
#: pattern/pattern.c:209 pattern/pattern.c:335 pattern/pattern.c:514
#: pattern/pattern.c:670
@@ -7780,11 +7624,11 @@
msgstr "Ne eblas skribi la ĉapaĵon al dumtempa dosiero"
#: pop/pop.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d message has been lost. Try reopening the mailbox."
msgid_plural "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
-msgstr[0] "%d mesaĝoj perdiĝis. Provu remalfermi la poŝtfakon."
-msgstr[1] "%d mesaĝoj perdiĝis. Provu remalfermi la poŝtfakon."
+msgstr[0] "%d mesaĝo perdita. Provu remalfermi la leterkeston."
+msgstr[1] "%d mesaĝoj perditaj. Provu remalfermi la leterkeston."
#: pop/pop.c:517
msgid "POP host is not defined"
@@ -7804,10 +7648,10 @@
msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
#: pop/pop.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading new messages (%d byte)..."
msgid_plural "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr[0] "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn)..."
+msgstr[0] "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokon)..."
msgstr[1] "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn)..."
#: pop/pop.c:652
@@ -7817,10 +7661,10 @@
#. L10N: The plural is picked by the second numerical argument, i.e.
#. the %d right before 'messages', i.e. the total number of messages.
#: pop/pop.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s [%d of %d message read]"
msgid_plural "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr[0] "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]"
+msgstr[0] "%s [%d el %d mesaĝo legita]"
msgstr[1] "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]"
#: pop/pop.c:802
@@ -7852,9 +7696,8 @@
msgstr "Malĉifras mesaĝon..."
#: postpone/postpone.c:545
-#, fuzzy
msgid "Could not decrypt postponed message"
-msgstr "Ne eblis malĉifri PGP-mesaĝon"
+msgstr "Ne eblis malĉifri prokrastitan mesaĝon"
#: postpone/postpone.c:678 postpone/postpone.c:689
msgid "No postponed messages"
@@ -7917,11 +7760,10 @@
msgstr "Vi povas redirekti nur message/rfc822-partojn"
#: recvcmd.c:275
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing message"
msgid_plural "Error bouncing messages"
-msgstr[0] "Eraro dum redirektado de mesaĝo"
-msgstr[1] "Eraro dum redirektado de mesaĝoj"
+msgstr[0] "Eraro dum reveno de mesaĝo"
+msgstr[1] "Eraro dum reveno de mesaĝoj"
#: recvcmd.c:513
#, c-format
@@ -7980,24 +7822,24 @@
#: send/config.c:114
#, c-format
msgid "Option %s must not contain shell metacharacters: %c"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵo %s devas enhavi neniujn ŝelajn metasignojn: %c"
#. L10N: $attribution_intro default format
#: send/config.c:169
#, c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "Je %d, %n skribis:"
#. L10N: $forward_attribution_intro default format
#: send/config.c:236
#, c-format
msgid "----- Forwarded message from %f -----"
-msgstr ""
+msgstr "----- Plusendis mesaĝon de %f -----"
#. L10N: $forward_attribution_trailer default format
#: send/config.c:240
msgid "----- End forwarded message -----"
-msgstr ""
+msgstr "----- Fino de plusendita mesaĝo -----"
#: send/send.c:347
msgid "No subject, abort?"
@@ -8073,14 +7915,14 @@
#. (s)kip aborts saving.
#: send/send.c:1788
msgid "Fcc failed. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip?"
-msgstr ""
+msgstr "Fcc malsukcesis, (r)eprovi, alternativa (l)eterkesto, aŭ (p)preterlasi?"
#. L10N: These correspond to the "Fcc failed" multi-choice prompt
#. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip.
#. Any similarity to famous leaders of the FSF is coincidental.
#: send/send.c:1792
msgid "rms"
-msgstr "rpn"
+msgstr "rlp"
#. L10N: This is the prompt to enter an "alternate (m)ailbox" when the
#. initial Fcc fails.
@@ -8090,20 +7932,19 @@
#: send/send.c:1867
msgid "Can't postpone. $postponed is unset"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas prokrasti. $postponi estas malvalorizita"
#: send/send.c:1904 send/send.c:1921
msgid "Error encrypting message. Check your crypt settings."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum ĉifrado de mesaĝo. Kontroli viajn ĉifrajn agordaĵojn."
#: send/send.c:2015
msgid "Message contains text matching \"$abort_noattach_regex\". Not sending."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo enhavas tekston, kiu kongruas kun \"$abort_noattach_regex\". Ne sendata."
#: send/send.c:2019
-#, fuzzy
msgid "No attachments, cancel sending?"
-msgstr "redakti kodadon de parto"
+msgstr "Neniuj kunsendaĵoj. Ĉu nuligi la sendon?"
#: send/send.c:2070
msgid "Recall postponed message?"
@@ -8130,9 +7971,8 @@
msgstr "Nenia kriptografia modulo estas difinita. Malaktivigas mesaĝosekurecon."
#: send/send.c:2640
-#, fuzzy
msgid "Article not posted"
-msgstr "Mesaĝo ne sendita"
+msgstr "Artikolo ne afiŝita"
#: send/send.c:2649
msgid "Message postponed"
@@ -8147,13 +7987,12 @@
msgstr "Temlinio ne specifita"
#: send/send.c:2700
-#, fuzzy
msgid "No newsgroup specified"
-msgstr "Temlinio ne specifita"
+msgstr "Neniu novaĵgrupo specifita"
#: send/send.c:2745
msgid "Missing encryption key; mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "Mankas ĉifra ŝlosila; retpoŝtaĵo ne sendita"
#: send/send.c:2769 send/smtp.c:262
msgid "Sending message..."
@@ -8169,31 +8008,27 @@
#: send/send.c:2826
msgid "Article posted"
-msgstr ""
+msgstr "Artikolo afiŝita"
#: send/send.c:2827
msgid "Mail sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
#: send/send.c:2908
-#, fuzzy
msgid "No recipient specified"
-msgstr "Nenia ricevonto specifita"
+msgstr "Neniu ricevonto specifita"
#: send/send.c:2955
-#, fuzzy
msgid "No List-Subscribe header found"
-msgstr "Neniu sekreta ŝlosilo trovita"
+msgstr "La ĉapo List-Subscribe ne trovita"
#: send/send.c:2984
-#, fuzzy
msgid "No List-Unsubscribe header found"
-msgstr "Malabonis %s"
+msgstr "La ĉapo List-Unsubscribe ne trovita"
#: send/sendlib.c:177
-#, fuzzy
msgid "Could not find any mime.types file"
-msgstr "Ne eblis sendi la mesaĝon"
+msgstr "Ne eblis trovi dosieron mime.types"
#: send/sendlib.c:272
#, c-format
@@ -8258,604 +8093,487 @@
#. Plus two helper modes: shared, all
#. These should not be translated.
#: usage.c:60
-#, fuzzy
msgid "NeoMutt has four modes of operation:"
-msgstr "NeoMutt has four modes of operation:"
+msgstr "NeoMutt havas kvar operaciajn reĝimojn:"
#: usage.c:66
-#, fuzzy
msgid "The default mode, if no command line arguments are specified, is tui."
-msgstr "The default mode, if no command line arguments are specified, is tui."
+msgstr "La apriora reĝimo, se neniuj komandliniaj parametroj estas specifitaj, estas tui."
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#. L10N: Shared Help -- `neomutt -h shared`
#: usage.c:70 usage.c:127
-#, fuzzy
msgid "Options that apply to all modes"
-msgstr "Options that apply to all modes"
+msgstr "Opcioj, kiuj aplikiĝas al ĉiuj reĝimoj"
#: usage.c:71
-#, fuzzy
msgid "neomutt -n Don't read system config file"
-msgstr "neomutt -n Don't read system config file"
+msgstr "neomutt -n Ne atenti la tutsisteman agordodosieron"
#: usage.c:72
-#, fuzzy
msgid " -F <config> Use this user config file"
-msgstr " -F <config> Use this user config file"
+msgstr " -F <dosiero> Uzi la specifan uzanto-agordodosieron"
#: usage.c:73
-#, fuzzy
msgid " -e <command> Run extra commands"
-msgstr " -e <command> Run extra commands"
+msgstr " -e <komando> Plenumigi aldonajn komandojn"
#: usage.c:74
-#, fuzzy
msgid " -m <type> Set default mailbox type"
-msgstr " -m <type> Set default mailbox type"
+msgstr " -m <tipo> Agordi la aprioran leterkestan tipon"
#: usage.c:75
-#, fuzzy
msgid " -d <level> Set logging level (1..5)"
-msgstr " -d <level> Set logging level (1..5)"
+msgstr " -d <nivelo> Agordi la protokolan nivelon (1..5)"
#: usage.c:76
-#, fuzzy
msgid " -l <file> Set logging file"
-msgstr " -l <file> Set logging file"
+msgstr " -l <dosiero> Specifi protokolon"
#. L10N: Help Help -- `neomutt -h help`
#: usage.c:79 usage.c:183
-#, fuzzy
msgid "Get command line help for NeoMutt"
-msgstr "Get command line help for NeoMutt"
+msgstr "Vidigi komandlinian helpilon por NeoMutt"
#: usage.c:80
-#, fuzzy
msgid "neomutt -h <mode> Detailed help for a mode"
-msgstr "neomutt -h <mode> Detailed help for a mode"
+msgstr "neomutt -h <reĝimo> Detala helpilo por reĝimo"
#: usage.c:81
-#, fuzzy
msgid " -v[v] Version or license"
-msgstr " -v[v] Version or license"
+msgstr " -v[v] Eldono aŭ permesilo"
#. L10N: Info Help -- `neomutt -h info`
#: usage.c:84 usage.c:210
-#, fuzzy
msgid "Ask NeoMutt for config information"
-msgstr "Ask NeoMutt for config information"
+msgstr "Peti al NeoMutt pri agordaj informoj"
#: usage.c:85
-#, fuzzy
msgid "neomutt -A <alias> [...] Lookup email aliases"
-msgstr "neomutt -A <alias> [...] Lookup email aliases"
+msgstr "neomutt -A <adreso> [...] Serĉi en la adresaro"
#: usage.c:86
-#, fuzzy
msgid " -D [-D] [-O] [-S] Dump the config"
-msgstr " -D [-D] [-O] [-S] Dump the config"
+msgstr " -D [-D] [-O] [-S] Ŝuti la agordon"
#: usage.c:87
-#, fuzzy
msgid " -Q <option> [...] [-O] [-S] Query config options"
-msgstr " -Q <option> [...] [-O] [-S] Query config options"
+msgstr " -Q <option> [...] [-O] [-S] Mendi agordajn informojn"
#. L10N: Sending Help -- `neomutt -h send`
#: usage.c:90 usage.c:249
-#, fuzzy
msgid "Send an email from the command line"
-msgstr "Send an email from the command line"
+msgstr "Sendi retpoŝtmesaĝo per la komandlinio"
#: usage.c:91
-#, fuzzy
msgid "neomutt -a <file> [...] Attach files"
-msgstr "neomutt -a <file> [...] Attach files"
+msgstr "neomutt -a <dosiero> [...] Aldoni dosierojn"
#: usage.c:92
-#, fuzzy
msgid " -b <address> Add Bcc: address"
-msgstr " -b <address> Add Bcc: address"
+msgstr " -b <adreso> Aldoni trian adreson"
#: usage.c:93
-#, fuzzy
msgid " -C Use crypto (signing/encryption)"
-msgstr " -C Use crypto (signing/encryption)"
+msgstr " -C Uzi subskribojn aŭ ĉifradon"
#: usage.c:94
-#, fuzzy
msgid " -c <address> Add Cc: address"
-msgstr " -c <address> Add Cc: address"
+msgstr " -c <adreso> Aldoni duan adreson"
#: usage.c:95
-#, fuzzy
msgid " -E Edit message"
-msgstr " -E Edit message"
+msgstr " -E Redakti mesaĝon"
#: usage.c:96
-#, fuzzy
msgid " -H <draft> Use draft email"
-msgstr " -H <draft> Use draft email"
+msgstr " -H <malneto> Uzi malnetan retpoŝtmesaĝon"
#: usage.c:97
-#, fuzzy
msgid " -i <include> Include body file"
-msgstr " -i <include> Include body file"
+msgstr " -i <inkluzivaĵo> Inkluzivigi korpan dosieron"
#: usage.c:98
-#, fuzzy
msgid " -s <subject> Set Subject:"
-msgstr " -s <subject> Set Subject:"
+msgstr " -s <temo> Specifi temon"
#: usage.c:99
-#, fuzzy
msgid " -- <address> [...] Add To: addresses"
-msgstr " -- <address> [...] Add To: addresses"
+msgstr " -- <adreo> [...] Aldoni alsendotajn adresojn"
#. L10N: TUI Help -- `neomutt -h tui`
#: usage.c:102 usage.c:293
-#, fuzzy
msgid "Start NeoMutt's TUI (Terminal User Interface)"
-msgstr "Start NeoMutt's TUI (Terminal User Interface)"
+msgstr "Startigi la fasadon terminalan (TUI) de NeoMutt"
#: usage.c:103
-#, fuzzy
msgid "neomutt Start NeoMutt's TUI"
-msgstr "neomutt Start NeoMutt's TUI"
+msgstr "neomutt Startigi la fasadon terminalan de NeoMutt"
#: usage.c:104
-#, fuzzy
msgid " -f <mailbox> Open this mailbox"
-msgstr " -f <mailbox> Open this mailbox"
+msgstr " -f <leterkesto> Malfermi leterkeston"
#: usage.c:105
-#, fuzzy
msgid " -G Open NNTP browser"
-msgstr " -G Open NNTP browser"
+msgstr " -G Malfermi NNTP-legilon"
#: usage.c:106
-#, fuzzy
msgid " -g <server> Use this NNTP server"
-msgstr " -g <server> Use this NNTP server"
+msgstr " -g <servilo> Uzi specifan NNTP-servilon"
#: usage.c:107
-#, fuzzy
msgid " -p Resume postponed email"
-msgstr " -p Resume postponed email"
+msgstr " -p Restarigi malneton"
#: usage.c:108
-#, fuzzy
msgid " -R Open mailbox read-only"
-msgstr " -R Open mailbox read-only"
+msgstr " -R Malfermi leterkeston kiel nurlegan"
#: usage.c:109
-#, fuzzy
msgid " -y Open mailbox browser"
-msgstr " -y Open mailbox browser"
+msgstr " -y Malfermi leterkestan foliumilon"
#: usage.c:110
-#, fuzzy
msgid " -Z Check for new mail"
-msgstr " -Z Check for new mail"
+msgstr " -Z Kontroli novajn poŝtaĵojn"
#: usage.c:111
-#, fuzzy
msgid " -z Check for any mail"
-msgstr " -z Check for any mail"
+msgstr " -z Kontroli ĉiajn ajn poŝtaĵojn"
#: usage.c:115 usage.c:117
-#, fuzzy
msgid "For detailed help, run:"
-msgstr "For detailed help, run:"
+msgstr "Por detala helpilo, plenumigi:"
#: usage.c:130
-#, fuzzy
msgid "By default NeoMutt loads one system and one user config file,"
-msgstr "By default NeoMutt loads one system and one user config file,"
+msgstr "Apriore NeoMutt uzas unu uzonta-agordodosieron kaj unu sisteman,"
#: usage.c:131
-#, fuzzy
msgid "e.g. /etc/neomuttrc and ~/.neomuttrc"
-msgstr "e.g. /etc/neomuttrc and ~/.neomuttrc"
+msgstr "ekz-e /etc/neomuttrc kaj ~/.neomuttrc"
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:134
-#, fuzzy
msgid " -n Don't read system config file"
-msgstr " -n Don't read system config file"
+msgstr " -n Ne analizi la sisteman agordodosieron"
#: usage.c:135
-#, fuzzy
msgid " -F <config> Use this user config file"
-msgstr " -F <config> Use this user config file"
+msgstr " -F <dosiero> Uzi specifan agordodosieron"
#: usage.c:136 usage.c:143
-#, fuzzy
msgid " May be used multiple times"
-msgstr " May be used multiple times"
+msgstr " Eble uzata plurfoje"
#: usage.c:139
-#, fuzzy
msgid "These options override the config:"
-msgstr "These options override the config:"
+msgstr "Tiuj parametroj superregas la agordodosieron:"
#: usage.c:140
-#, fuzzy
msgid " -m <type> Set default mailbox type"
-msgstr " -m <type> Set default mailbox type"
+msgstr " -m <type> Agordi la aprioran tipon de leterkestoj"
#: usage.c:141
-#, fuzzy
msgid " May be: maildir, mbox, mh, mmdf"
-msgstr " May be: maildir, mbox, mh, mmdf"
+msgstr " Eblaj valoroj: maildir, mbox, mh, mmdf"
#: usage.c:142
-#, fuzzy
msgid " -e <command> Run extra commands"
-msgstr " -e <command> Run extra commands"
+msgstr " -e <komando> Plenumigi aldonajn komandojn"
#: usage.c:146
-#, fuzzy
msgid "These logging options override the config:"
-msgstr "These logging options override the config:"
+msgstr "Tiuj protokolaj opcioj superregas la agordodosieron:"
#: usage.c:147
-#, fuzzy
msgid " -d <level> Set logging level"
-msgstr " -d <level> Set logging level"
+msgstr " -d <nivelo> Specifi la protokolan nivelon"
#: usage.c:148
-#, fuzzy
msgid " 0 (off), 1 (low) .. 5 (high)"
-msgstr " 0 (off), 1 (low) .. 5 (high)"
+msgstr " 0 (malŝalta), 1 (malalta) .. 5 (alta)"
#: usage.c:149
-#, fuzzy
msgid " -l <file> Set logging file"
-msgstr " -l <file> Set logging file"
+msgstr " -l <dosiero> Agordi protokolon"
#: usage.c:150
-#, fuzzy
msgid " Default file '~/.neomuttdebug0'"
-msgstr " Default file '~/.neomuttdebug0'"
+msgstr " Apriora dosiero: '~/.neomuttdebug0'"
#: usage.c:154 usage.c:156 usage.c:194 usage.c:196 usage.c:231 usage.c:233
#: usage.c:275 usage.c:277 usage.c:317 usage.c:319
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
#. L10N: Examples: Filenames may be translated
#: usage.c:159
-#, fuzzy
msgid " neomutt -n"
msgstr " neomutt -n"
#: usage.c:160
-#, fuzzy
msgid " neomutt -F work.rc"
-msgstr " neomutt -F work.rc"
+msgstr " neomutt -F laboro.rc"
#: usage.c:161
-#, fuzzy
msgid " neomutt -F work.rc -F colours.rc"
-msgstr " neomutt -F work.rc -F colours.rc"
+msgstr " neomutt -F laboro.rc -F koloroj.rc"
#: usage.c:164
-#, fuzzy
msgid " neomutt -m maildir"
-msgstr " neomutt -m maildir"
+msgstr " neomutt -m leterkesta_dosierujo"
#: usage.c:165
-#, fuzzy
msgid " neomutt -e 'set ask_cc = yes'"
msgstr " neomutt -e 'set ask_cc = yes'"
#: usage.c:168
-#, fuzzy
msgid " neomutt -d 2"
msgstr " neomutt -d 2"
#: usage.c:169
-#, fuzzy
msgid " neomutt -d 5 -l neolog"
msgstr " neomutt -d 5 -l neolog"
#: usage.c:172
-#, fuzzy
msgid "See also:"
-msgstr "See also:"
+msgstr "Ankaŭ legindas:"
#: usage.c:173
-#, fuzzy
msgid "- Config files: https://neomutt.org/guide/configuration"
-msgstr "- Config files: https://neomutt.org/guide/configuration"
+msgstr "- Agordodosieroj: https://neomutt.org/guide/configuration"
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:187
-#, fuzzy
msgid " -h Overview of command line options"
-msgstr " -h Overview of command line options"
+msgstr " -h Superrigardo de la komandliniaj opcioj"
#: usage.c:188
-#, fuzzy
msgid " -h <mode> Detailed help for: shared, help, info, send, tui, all"
-msgstr " -h <mode> Detailed help for: shared, help, info, send, tui, all"
+msgstr " -h <reĝimo> Detala helpilo por: shared, help, info, send, tui, all"
#: usage.c:189
-#, fuzzy
msgid " -v NeoMutt version and build parameters"
-msgstr " -v NeoMutt version and build parameters"
+msgstr " -v Eldono de NeoMutt kaj ties muntaj parametroj"
#: usage.c:190
-#, fuzzy
msgid " -vv NeoMutt Copyright and license"
-msgstr " -vv NeoMutt Copyright and license"
+msgstr " -vv Aŭtorrajto kaj permesilo de NeoMutt"
#. L10N: Examples
#: usage.c:199
-#, fuzzy
msgid " neomutt -h info"
msgstr " neomutt -h info"
#: usage.c:200
-#, fuzzy
msgid " neomutt -vv"
msgstr " neomutt -vv"
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:214
-#, fuzzy
msgid " -A <alias> [...] Lookup email aliases"
-msgstr " -A <alias> [...] Lookup email aliases"
+msgstr " -A <alinomo> [...] Serĉi alinomojn"
#: usage.c:215
-#, fuzzy
msgid " Multiple aliases can be looked up (space-separated)"
-msgstr " Multiple aliases can be looked up (space-separated)"
+msgstr " Eblas serĉi plurajn alinomojn (apartigitaj per spacetoj)"
#: usage.c:218
-#, fuzzy
msgid " -D Dump all the config options"
-msgstr " -D Dump all the config options"
+msgstr " -D Ŝuti ĉiujn agordaĵojn"
#: usage.c:219
-#, fuzzy
msgid " -D -D (or -DD) Like -D, but only show changed config"
-msgstr " -D -D (or -DD) Like -D, but only show changed config"
+msgstr " -D -D (aŭ -DD) Same kiel -D, sed montri nur ŝanĝitajn agordaĵojn"
#: usage.c:222
-#, fuzzy
msgid " -Q <option> [...] Query config options"
-msgstr " -Q <option> [...] Query config options"
+msgstr " -Q <opcio> [...] Serĉi agordaĵojn"
#: usage.c:223
-#, fuzzy
msgid " Multiple options can be looked up (space-separated)"
-msgstr " Multiple options can be looked up (space-separated)"
+msgstr " Eblas serĉi plurajn agordaĵojn (apartigitaj per spacetoj)"
#: usage.c:225
-#, fuzzy
msgid "Modify the -D and -Q options:"
-msgstr "Modify the -D and -Q options:"
+msgstr "Modifi la opciojn -D kaj -Q:"
#: usage.c:226
-#, fuzzy
msgid " -O Add one-liner documentation"
-msgstr " -O Add one-liner documentation"
+msgstr " -O Aldoni unulinian dokumentaron"
#: usage.c:227
-#, fuzzy
msgid " -S Hide the value of sensitive options"
-msgstr " -S Hide the value of sensitive options"
+msgstr " -S Kaŝi la valoron de kaŝindaj opcioj"
#. L10N: Examples
#: usage.c:236
-#, fuzzy
msgid " neomutt -A flatcap gahr"
msgstr " neomutt -A flatcap gahr"
#: usage.c:237
-#, fuzzy
msgid " neomutt -D -O"
msgstr " neomutt -D -O"
#: usage.c:238
-#, fuzzy
msgid " neomutt -DD -S"
msgstr " neomutt -DD -S"
#: usage.c:239
-#, fuzzy
msgid " neomutt -O -Q alias_format index_format"
msgstr " neomutt -O -Q alias_format index_format"
#: usage.c:252
-#, fuzzy
msgid "These options can supply everything NeoMutt needs to send an email."
-msgstr "These options can supply everything NeoMutt needs to send an email."
+msgstr "Ĉi tiuj opcioj povas provizi ĉion, kion bezonas NeoMutt por sendi retpoŝtaĵon."
#: usage.c:253
-#, fuzzy
msgid "If any parts are missing, NeoMutt will start the TUI to ask for them."
-msgstr "If any parts are missing, NeoMutt will start the TUI to ask for them."
+msgstr "Se mankas iuj partoj, la terminala fasado de NeoMutt petos ilin."
#: usage.c:254
-#, fuzzy
msgid "Addresses may be used before the options, or after a -- marker."
-msgstr "Addresses may be used before the options, or after a -- marker."
+msgstr "Adresoj estas uzeblaj antaŭ la opcioj, aŭ post la markilo --."
#: usage.c:255
-#, fuzzy
msgid "Aliases may be used in place of addresses."
-msgstr "Aliases may be used in place of addresses."
+msgstr "Alinomoj estas uzeblaj anstataŭ adresoj."
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:259
-#, fuzzy
msgid " -a <file> [...] Attach files"
-msgstr " -a <file> [...] Attach files"
+msgstr " -a <dosiero> [...] Aldoni dosierojn"
#: usage.c:260
-#, fuzzy
msgid " Terminated by -- or another option"
-msgstr " Terminated by -- or another option"
+msgstr " Finigita per -- aŭ alia opcio"
#: usage.c:261
-#, fuzzy
msgid " -b <address> Add Bcc: address"
-msgstr " -b <address> Add Bcc: address"
+msgstr " -b <adreso> Aldodi trian adreson"
#: usage.c:262
-#, fuzzy
msgid " -C Use crypto (signing/encryption)"
-msgstr " -C Use crypto (signing/encryption)"
+msgstr " -C Subskribi aŭ ĉifri"
#: usage.c:263
-#, fuzzy
msgid " Must be set up in the config file"
-msgstr " Must be set up in the config file"
+msgstr " Devas esti agordita en la agordodosiero"
#: usage.c:264
-#, fuzzy
msgid " -c <address> Add Cc: address"
-msgstr " -c <address> Add Cc: address"
+msgstr " -c <adreso> Aldoni duan adreson"
#: usage.c:265
-#, fuzzy
msgid " -E Edit message"
-msgstr " -E Edit message"
+msgstr " -E Redakti mesaĝon"
#: usage.c:266
-#, fuzzy
msgid " (supplied by -H or -i)"
-msgstr " (supplied by -H or -i)"
+msgstr " (provizita per -H aŭ -i)"
#: usage.c:267
-#, fuzzy
msgid " -H <draft> Use draft email"
-msgstr " -H <draft> Use draft email"
+msgstr " -H <malneto> Uzi malneton"
#: usage.c:268
-#, fuzzy
msgid " Full email with headers and body"
-msgstr " Full email with headers and body"
+msgstr " Plena retpoŝtaĵo kun ĉapoj kaj korpo"
#: usage.c:269
-#, fuzzy
msgid " -i <include> Include body file"
-msgstr " -i <include> Include body file"
+msgstr " -i <inkluzivaĵo> Inkluvizigi korpodosieron"
#: usage.c:270
-#, fuzzy
msgid " -s <subject> Set Subject:"
-msgstr " -s <subject> Set Subject:"
+msgstr " -s <subject> Specifi temon:"
#: usage.c:271
-#, fuzzy
msgid " -- <address> [...] Add To: addresses"
-msgstr " -- <address> [...] Add To: addresses"
+msgstr " -- <adreso> [...] Aldoni alsendotajn adresojn"
#. L10N: Examples: Filenames and email subjects may be translated
#: usage.c:280
-#, fuzzy
msgid " neomutt flatcap -s 'Meeting' < meeting.txt"
-msgstr " neomutt flatcap -s 'Meeting' < meeting.txt"
+msgstr " neomutt flatcap -s 'Kunveno' < kunveno.txt"
#: usage.c:281
-#, fuzzy
msgid " neomutt jim@example.com -c bob@example.com -s 'Party' -i party.txt"
-msgstr " neomutt jim@example.com -c bob@example.com -s 'Party' -i party.txt"
+msgstr " neomutt jim@example.com -c bob@example.com -s 'Festo' -i festo.txt"
#: usage.c:282
-#, fuzzy
msgid " neomutt -s 'Receipts' -a receipt1.pdf receipt2.pdf -- rocco"
-msgstr " neomutt -s 'Receipts' -a receipt1.pdf receipt2.pdf -- rocco"
+msgstr " neomutt -s 'Kvitancoj' -a kvitanco1.pdf kvitanco2.pdf -- rocco"
#: usage.c:283
-#, fuzzy
msgid " cat secret.txt | neomutt gahr -s 'Secret' -C"
-msgstr " cat secret.txt | neomutt gahr -s 'Secret' -C"
+msgstr " cat sekreto.txt | neomutt gahr -s 'Sekreto' -C"
#: usage.c:296
-#, fuzzy
msgid "Running NeoMutt with no options will read the config and start the TUI."
-msgstr "Running NeoMutt with no options will read the config and start the TUI."
+msgstr "Plenumigo de Neomutt kun neniuj opcioj analizos la agordodosieron kaj startigos la terminalan fasadon."
#: usage.c:297
-#, fuzzy
msgid "By default, it will open the Index Dialog with the $spool_file Mailbox."
-msgstr "By default, it will open the Index Dialog with the $spool_file Mailbox."
+msgstr "Apriore ĝi malfermos la indeksan dialogujon kun la $spool_file Mailbox."
#: usage.c:300
-#, fuzzy
msgid "These options cause NeoMutt to check a mailbox for mail."
-msgstr "These options cause NeoMutt to check a mailbox for mail."
+msgstr "Per ĉi tiuj opcioj NeoMutt kontroli leterkeston por poŝtaĵo."
#: usage.c:301
-#, fuzzy
msgid "If the condition isn't matched, NeoMutt exits."
-msgstr "If the condition isn't matched, NeoMutt exits."
+msgstr "Se la kondiĉo ne estas plenumita, NeoMutt finiĝas."
#: usage.c:302
-#, fuzzy
msgid " -p Resume postponed email"
-msgstr " -p Resume postponed email"
+msgstr " -p Restarigi prokrastitan retpoŝtaĵon"
#: usage.c:303
-#, fuzzy
msgid " -Z Check for new mail"
-msgstr " -Z Check for new mail"
+msgstr " -Z Kontroli novajn retpoŝtaĵojn"
#: usage.c:304
-#, fuzzy
msgid " -z Check for any mail"
-msgstr " -z Check for any mail"
+msgstr " -z Kontroli ĉiajn retpoŝtaĵojn"
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:308
-#, fuzzy
msgid "These options change the starting behavior:"
-msgstr "These options change the starting behavior:"
+msgstr "Ĉi tiuj opcio ŝanĝas kiel NeoMutt startas:"
#: usage.c:309
-#, fuzzy
msgid " -f <mailbox> Open this mailbox"
-msgstr " -f <mailbox> Open this mailbox"
+msgstr " -f <leterkesto> Malfermi specifan leterkeston"
#: usage.c:310
-#, fuzzy
msgid " -G Open NNTP browser"
-msgstr " -G Open NNTP browser"
+msgstr " -G Malfermi NNTP-foliumilon"
#: usage.c:311
-#, fuzzy
msgid " -g <server> Use this NNTP server"
-msgstr " -g <server> Use this NNTP server"
+msgstr " -g <servilo> Uzi specifan NNTP-servilon"
#: usage.c:312
-#, fuzzy
msgid " -R Open mailbox read-only"
-msgstr " -R Open mailbox read-only"
+msgstr " -R Malfermi leterkeston kiel nurlegan"
#: usage.c:313
-#, fuzzy
msgid " -y Open mailbox browser"
-msgstr " -y Open mailbox browser"
+msgstr " -y Malfermi leterkestan foliumilon"
#. L10N: Examples: Path may be translated
#: usage.c:322
-#, fuzzy
msgid " neomutt -f ~/mail -Z"
-msgstr " neomutt -f ~/mail -Z"
+msgstr " neomutt -f ~/poŝtaĵoj -Z"
#: usage.c:323
-#, fuzzy
msgid " neomutt -p"
msgstr " neomutt -p"
#: usage.c:324
-#, fuzzy
msgid " neomutt -y"
msgstr " neomutt -y"
@@ -8866,7 +8584,6 @@
"riparojn, kaj sugestojn.\n"
#: version.c:87
-#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -8882,17 +8599,17 @@
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
-"Ĉi tiu programo estas libera; vi povas pludoni kopiojn kaj modifi\n"
-"ĝin sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Rajtigilo de GNU,\n"
+"Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas pludoni kajaŭ modifi\n"
+"ĝin laŭ la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU,\n"
"kiel tio estas eldonita de Free Software Foundation; aŭ versio 2\n"
-"de la Rajtigilo, aŭ (laŭ via elekto) iu sekva versio.\n"
+"de la permesilo, aŭ (laŭ via elekto) iu pli nova versio.\n"
"\n"
"Ĉi tiu programo estas disdonita kun la espero ke ĝi estos utila,\n"
"sed SEN IA AJN GARANTIO; eĉ sen la implicita garantio de\n"
"KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO. Vidu la\n"
-"Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da detaloj.\n"
+"Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj.\n"
"\n"
-"Vi devus esti ricevinta kopion de la Ĝenerala Publika Rajtigilo de\n"
+"Vi verŝajne ricevis ekzempleron de la Ĝenerala Publika Permesilo de\n"
"GNU kun ĉi tiu programo; se ne, skribu al Free Software Foundation,\n"
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Usono.\n"
@@ -8903,9 +8620,12 @@
" https://github.com/neomutt/neomutt/issues\n"
"or send an email to: <neomutt-devel@neomutt.org>\n"
msgstr ""
+"Por plu ekscii pri NeoMutt, vizitu al https://neomutt.org\n"
+"Se vi trovas programeraron en NeoMutt, bonvolu atentigi la \n"
+"problemon en https://github.com/neomutt/neomutt/issues aŭ \n"
+"sendi retpoŝtaĵon al: <neomutt-devel@neomutt.org>\n"
#: version.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2015-2025 Richard Russon and friends\n"
"NeoMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'neomutt -vv'.\n"
@@ -8913,37 +8633,14 @@
"under certain conditions; type 'neomutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
"Kopirajto (C) 2015-2025 Richard Russon kaj aliaj.\n"
-"NeoMutt venas kun ABSOLUTE NENIA GARANTIO; por detaloj tajpu 'neomutt -vv'.\n"
+"NeoMutt inluzivas ABSOLUTE NENIAN GARANTION; por detaloj tajpu 'neomutt -vv'.\n"
"NeoMutt estas libera programo, kaj vi rajtas pludoni kopiojn\n"
-"sub difinitaj kondiĉoj; tajpu 'neomutt -vv' por detaloj.\n"
+"laŭ difinitaj kondiĉoj; tajpu 'neomutt -vv' por detaloj.\n"
#: version.c:672
msgid "Compile options:"
msgstr "Parametroj de la tradukaĵo:"
#: version.c:678
-#, fuzzy
msgid "Devel options:"
-msgstr "Parametroj de la tradukaĵo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -C Enable Command-line Crypto (signing/encryption)"
-#~ msgstr " -C Enable Command-line Crypto (signing/encryption)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R Open mailbox in read-only mode"
-#~ msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s bindings:"
-#~ msgstr "Ĝeneralaj klavodifinoj:"
-
-#~ msgid "Generic bindings:"
-#~ msgstr "Ĝeneralaj klavodifinoj:"
-
-#~ msgid "Unbound functions:"
-#~ msgstr "Funkcioj kiuj ne havas klavodifinon:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options:"
-#~ msgstr "Parametroj de la tradukaĵo:"
+msgstr "Disvolvaj parametroj:"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/es.po neomutt-20250510+dfsg/po/es.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/es.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/es.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Adán Somoza\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Abrir grupo de noticias desde el cual adjuntar un mensaje"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Incapaz de abrir el buzón %s"
@@ -4664,59 +4664,59 @@
msgstr[0] "Copiando el mensaje %d a %s..."
msgstr[1] "Copiando los mensajes %d a %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Error al borrar"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Marcando el mensaje %d como borrado..."
msgstr[1] "Marcando los mensajes %d como borrados..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Guardando el mensaje modificado... [%d/%d]"
msgstr[1] "Guardando los mensajes modificados... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Error al guardar las marcas. ¿Cerrar de todos modos?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Fallo al guardar marcas"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: fallo al BORRAR"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Error al abrir el buzón!"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "El servidor IMAP no soporta marcas personalizadas"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Marcas IMAP erróneas"
@@ -5386,15 +5386,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: imposible adjuntar archivo"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ningún buzón con correo nuevo"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Ningún buzón de entrada definido"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "El buzón está vacío"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/et.po neomutt-20250510+dfsg/po/et.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/et.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/et.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Avage postkast, millest lisada teade"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Postkasti ei saa lukustada!"
@@ -4832,60 +4832,60 @@
msgstr[0] "Kopeerin %d teadet kausta %s..."
msgstr[1] "Kopeerin %d teadet kausta %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Loon %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus."
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "märgin %d teadet kustutatuks..."
msgstr[1] "märgin %d teadet kustutatuks..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]"
msgstr[1] "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "Viga aadressi analüüsimisel!"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Kustutan serveril teateid..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Valin %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Viga postkasti avamisel!"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Vigane "
@@ -5594,15 +5594,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Postkast on tühi"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/eu.po neomutt-20250510+dfsg/po/eu.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/eu.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/eu.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Bertatik mezu bat gehitzeko postakutxa ireki"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Ezin da postakutxa blokeatu!"
@@ -4815,60 +4815,60 @@
msgstr[0] "%d mezuak %s-ra kopiatzen..."
msgstr[1] "%d mezuak %s-ra kopiatzen..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sortu %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Ezabatzea huts"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "%d mezu ezabatuak markatzen..."
msgstr[1] "%d mezu ezabatuak markatzen..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Aldaturiko mezuak gordetzen... [%d/%d]"
msgstr[1] "Aldaturiko mezuak gordetzen... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Erroreak banderak gordetzean. Itxi hala ere?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Errorea banderak gordetzean"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Mezuak zerbitzaritik ezabatzen..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE huts egin du"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Aukeratzen %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Postakutxa irekitzean errorea"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "SMTP zerbitzariak ez du autentifikazioa onartzen"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Baliogabea "
@@ -5574,15 +5574,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ezin gehigarria gehitu"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ez dago posta berririk duen postakutxarik"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Ez da sarrera postakutxarik ezarri"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Postakutxa hutsik dago"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/fi.po neomutt-20250510+dfsg/po/fi.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/fi.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/fi.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -15,9 +15,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 03:36+0200\n"
"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Avaa uutisryhmä josta liitetään viesti"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Ei voitu avata postilaatikkoa %s"
@@ -4701,59 +4701,59 @@
msgstr[0] "Kopioidaan %d viestiä kansioon %s..."
msgstr[1] "Kopioidaan %d viestejä kansioon %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Luodaanko %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Merkataan %d viesti poistetuksi..."
msgstr[1] "Merkataan %d viestiä poistetuksi..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Tallennetaan muutettua viestiä... [%d/%d]"
msgstr[1] "Tallennetaan muutettuja viestejä... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Virhe tallennettaessa lippuja, suljetaanko joka tapauksessa?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Virhe tallennettaessa lippuja."
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Poistetaan viestejä palvelimelta..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE epäonnistui"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Valitaan %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Virhe avattaessa postilaatikkoa"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP-palvelin ei tue omia merkintöjä"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Vialliset IMAP-merkinnät "
@@ -5426,15 +5426,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ei voitu liittää tiedostoa"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ei uutta postia postilaatikoissa"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Tulevien viestien postilaatikoita ei ole määritelty"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Postilaatikko on tyhjä"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/fr.po neomutt-20250510+dfsg/po/fr.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/fr.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/fr.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -20,9 +20,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Ryan d'Huart <homoelectromagneticus@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte mail d'où attacher un message"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la boîte aux lettres %s"
@@ -4839,17 +4839,17 @@
msgstr[1] "Copie de %d messages dans %s..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge a échoué"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4857,46 +4857,46 @@
msgstr[1] "Marquage de %d messages à supprimer..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Enregistrement du message changé... [%d/%d]"
msgstr[1] "Enregistrement des messages changés... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Échec d'enregistrement des drapeaux. Fermer tout de même ?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Échec d'enregistrement des drapeaux"
# TODO: Check if this is a good usage of « effacement »
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox : EXPUNGE a échoué"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Sélection de %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Le serveur IMAP ne prend pas en charge des drapeaux personalisés"
# , c-format
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Drapeaux IMAP invalides"
@@ -5596,16 +5596,16 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s : impossible de joindre le fichier"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "La boîte aux lettres est vide"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/ga.po neomutt-20250510+dfsg/po/ga.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/ga.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/ga.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Oscail an bosca poist as a gceanglóidh tú teachtaireacht"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Ní féidir an bosca poist a chur faoi ghlas!"
@@ -4869,16 +4869,16 @@
msgstr[3] "%d teachtaireacht á gcóipeáil go %s..."
msgstr[4] "%d teachtaireacht á gcóipeáil go %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Cruthaigh %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Theip ar scriosadh"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4888,7 +4888,7 @@
msgstr[3] "Ag marcáil %d teachtaireacht mar scriosta..."
msgstr[4] "Ag marcáil %d teachtaireacht mar scriosta..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4898,36 +4898,36 @@
msgstr[3] "Teachtaireachtaí athraithe á sábháil... [%d/%d]"
msgstr[4] "Teachtaireachtaí athraithe á sábháil... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Earráid agus bratacha á sábháil. Dún mar sin féin?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Earráid agus bratacha á sábháil"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Teachtaireachtaí á scriosadh ón fhreastalaí..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: Theip ar scriosadh"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s á roghnú..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Earráid ag oscailt an bhosca poist"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Neamhbhailí "
@@ -5636,15 +5636,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ní féidir comhad a cheangal"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Níl aon bhosca le ríomhphost nua"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Níl aon bhosca isteach socraithe agat"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Tá an bosca poist folamh"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/gl.po neomutt-20250510+dfsg/po/gl.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/gl.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/gl.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "¡Imposible bloquea-lo buzón!"
@@ -4849,62 +4849,62 @@
msgstr[0] "Copiando %d mensaxes a %s..."
msgstr[1] "Copiando %d mensaxes a %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
msgstr "O login fallou."
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Marcando %d mensaxes borradas ..."
msgstr[1] "Marcando %d mensaxes borradas ..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
msgstr[1] "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleccionando %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Mes inválido: %s"
@@ -5616,15 +5616,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Non hai buzóns con novo correo"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "O buzón está valeiro"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/hu.po neomutt-20250510+dfsg/po/hu.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/hu.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/hu.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Robert Horvath <rob@nyar.eu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Hírcsoport megnyitása a küldő csatolásával"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni a %s postafiókot"
@@ -4665,59 +4665,59 @@
msgstr[0] "%d levél másolása a %s postafiókba..."
msgstr[1] "%d levél másolása a %s postafiókba..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s létrehozása?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Sikertelen törlés"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "%d levél megjelölése töröltnek..."
msgstr[1] "%d levél megjelölése töröltnek..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Módosított üzenet mentése folyamatban... [%d/%d]"
msgstr[1] "Módosított üzenetek mentése folyamatban... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Flagek mentése sikertelen. Mindenképp bezárja?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Flag-ek mentése közben hiba lépett fel"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Levelek törlése a szerverről..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE sikertelen"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s választása..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP szerver nem támogatja az egyedi flageket"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Érvénytelen IMAP flagek"
@@ -5387,15 +5387,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "A postafiók üres"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/id.po neomutt-20250510+dfsg/po/id.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/id.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/id.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
@@ -4790,58 +4790,58 @@
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
msgstr[0] "Menyalin %d surat ke %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Menyimpan surat2 yg berubah... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Gagal menyimpan flags. Tetap mau ditutup aja?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Gagal menyimpan flags"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error saat membuka kotak surat"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Server SMTP tidak mendukung authentikasi"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Tdk valid "
@@ -5545,15 +5545,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Kotak surat kosong"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/it.po neomutt-20250510+dfsg/po/it.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/it.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/it.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Aprire la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Impossibile bloccare la mailbox!"
@@ -4812,60 +4812,60 @@
msgstr[0] "Copia di %d messaggi in %s..."
msgstr[1] "Copia di %d messaggi in %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creare %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge fallito"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Segno cancellati %d messaggi..."
msgstr[1] "Segno cancellati %d messaggi..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Salvataggio dei messaggi modificati... [%d/%d]"
msgstr[1] "Salvataggio dei messaggi modificati... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Errore nel salvare le flag. Chiudere comunque?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Errore nel salvataggio delle flag"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Cancellazione dei messaggi dal server..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Il server SMTP non supporta l'autenticazione"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Non valido "
@@ -5571,15 +5571,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: impossibile allegare il file"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "La mailbox è vuota"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/ja.po neomutt-20250510+dfsg/po/ja.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/ja.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/ja.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 13:50+0000\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: neomutt-j <neomutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "中のメッセージを添付するためにニュースグループをオープン"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "メールボックス %s がオープンできない"
@@ -4748,59 +4748,59 @@
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
msgstr[0] "%d メッセージを %s にコピー中..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s を作成?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "削除に失敗した"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "%d 個のメッセージに削除をマーク中..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "メッセージ変更を保存中... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "フラグ保存エラー。それでも閉じる?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "フラグ保存エラー"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "サーバからメッセージを削除中..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: 削除に失敗した"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s を選択中..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "メールボックスオープン時エラー"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "SMTP サーバがユーザ認証をサポートしていない"
# 不正より不信か?
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "不正 "
@@ -5489,15 +5489,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ファイルを添付できない"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "メールボックスが空。"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/ko.po neomutt-20250510+dfsg/po/ko.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/ko.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/ko.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "메일함을 잠글 수 없음!"
@@ -4805,58 +4805,58 @@
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
msgstr[0] "%d개의 메세지를 %s로 복사 중..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s를 만들까요?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "삭제 실패"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "%d개의 메일을 삭제 표시함..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "메세지 상태 플래그 저장... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "주소 분석 중 오류!"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "서버에서 메세지 삭제 중..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: 삭제 실패"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s 선택 중..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "메일함 여는중 오류"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "무효 "
@@ -5562,15 +5562,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "메일함이 비었음"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/lt.po neomutt-20250510+dfsg/po/lt.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/lt.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/lt.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Marius Gedminas <marius@gedmin.as>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Atidaryti naujienų grupę, iš kurios prisegti laišką"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Negaliu atidaryti dėžutės %s"
@@ -4671,16 +4671,16 @@
msgstr[1] "Kopijuoju %d laiškus į %s..."
msgstr[2] "Kopijuoju %d laiškų į %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Ištrynimas nepavyko"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4688,7 +4688,7 @@
msgstr[1] "Pažymiu %d laiškus ištrintais..."
msgstr[2] "Pažymiu %d laiškų ištrintais..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4696,36 +4696,36 @@
msgstr[1] "Išsaugau pasikeitusius laiškus... [%d/%d]"
msgstr[2] "Išsaugau pasikeitusius laiškus... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Nepavyko išsaugoti vėliavėlių. Vis tiek uždaryti?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Klaida išsaugant vėliavėles"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE komanda nepavyko"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Parenku %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Klaida atidarant pašto dėžutę"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP serveris nepalaiko savadarbių vėliavėlių"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Blogos IMAP vėliavėlės"
@@ -5396,15 +5396,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Dėžutė yra tuščia"
@@ -8237,44 +8237,36 @@
msgstr "neomutt Start NeoMutt's TUI"
#: usage.c:104
-#, fuzzy
msgid " -f <mailbox> Open this mailbox"
-msgstr " -f <mailbox> Open this mailbox"
+msgstr " -f <dėžutė> Atidaryti nurodytą pašto dėžutę"
#: usage.c:105
-#, fuzzy
msgid " -G Open NNTP browser"
-msgstr " -G Open NNTP browser"
+msgstr " -G Atidaryti NNTP naršyklę"
#: usage.c:106
-#, fuzzy
msgid " -g <server> Use this NNTP server"
-msgstr " -g <server> Use this NNTP server"
+msgstr " -g <serveris> Naudoti nurodytą NNTP serverį"
#: usage.c:107
-#, fuzzy
msgid " -p Resume postponed email"
-msgstr " -p Resume postponed email"
+msgstr " -p Pratęsti atidėtą laišką"
#: usage.c:108
-#, fuzzy
msgid " -R Open mailbox read-only"
-msgstr " -R Open mailbox read-only"
+msgstr " -R Atidaryti pašto dėžutę tik skaitymui"
#: usage.c:109
-#, fuzzy
msgid " -y Open mailbox browser"
-msgstr " -y Open mailbox browser"
+msgstr " -y Atidaryti pašto dėžučių naršyklę"
#: usage.c:110
-#, fuzzy
msgid " -Z Check for new mail"
-msgstr " -Z Check for new mail"
+msgstr " -Z Ieškoti naujo pašto"
#: usage.c:111
-#, fuzzy
msgid " -z Check for any mail"
-msgstr " -z Check for any mail"
+msgstr " -z Ieškoti bet kokio pašto"
#: usage.c:115 usage.c:117
#, fuzzy
@@ -8293,19 +8285,16 @@
#. L10N: Parameters in <>s may be translated
#: usage.c:134
-#, fuzzy
msgid " -n Don't read system config file"
-msgstr " -n Don't read system config file"
+msgstr " -n Neskaityti sisteminės konfigūracijos bylos"
#: usage.c:135
-#, fuzzy
msgid " -F <config> Use this user config file"
-msgstr " -F <config> Use this user config file"
+msgstr " -F <konf> Naudoti nurodytą naudotojo konfigūracijos bylą"
#: usage.c:136 usage.c:143
-#, fuzzy
msgid " May be used multiple times"
-msgstr " May be used multiple times"
+msgstr " Galima naudoti daugiau nei vieną kartą"
#: usage.c:139
#, fuzzy
@@ -8313,19 +8302,16 @@
msgstr "These options override the config:"
#: usage.c:140
-#, fuzzy
msgid " -m <type> Set default mailbox type"
-msgstr " -m <type> Set default mailbox type"
+msgstr " -m <tipas> Nustatyti nutylėtą pašto dėžutės tipą"
#: usage.c:141
-#, fuzzy
msgid " May be: maildir, mbox, mh, mmdf"
-msgstr " May be: maildir, mbox, mh, mmdf"
+msgstr " Gali būti: maildir, mbox, mh, mmdf"
#: usage.c:142
-#, fuzzy
msgid " -e <command> Run extra commands"
-msgstr " -e <command> Run extra commands"
+msgstr " -e <komanda> Vykdyti papildomas komandas"
#: usage.c:146
#, fuzzy
@@ -8333,24 +8319,20 @@
msgstr "These logging options override the config:"
#: usage.c:147
-#, fuzzy
msgid " -d <level> Set logging level"
-msgstr " -d <level> Set logging level"
+msgstr " -d <lygis> Nustatyti žurnalo lygį"
#: usage.c:148
-#, fuzzy
msgid " 0 (off), 1 (low) .. 5 (high)"
-msgstr " 0 (off), 1 (low) .. 5 (high)"
+msgstr " 0 (išjungta), 1 (žemas) ... 5 (aukštas)"
#: usage.c:149
-#, fuzzy
msgid " -l <file> Set logging file"
-msgstr " -l <file> Set logging file"
+msgstr " -l <byla> Nurodyti žurnalo bylą"
#: usage.c:150
-#, fuzzy
msgid " Default file '~/.neomuttdebug0'"
-msgstr " Default file '~/.neomuttdebug0'"
+msgstr " Nenurodžius žurnalo byla bus '~/.neomuttdebug0'"
#: usage.c:154 usage.c:156 usage.c:194 usage.c:196 usage.c:231 usage.c:233
#: usage.c:275 usage.c:277 usage.c:317 usage.c:319
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/nb_NO.po neomutt-20250510+dfsg/po/nb_NO.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/nb_NO.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/nb_NO.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 05:30+0100\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Liberium <epost@anotheragency.no>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Åpne nyhetsgruppe å legge til melding fra"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kan ikke åpne e-postboksen %s"
@@ -4664,59 +4664,59 @@
msgstr[0] "Kopierer %d melding til %s…"
msgstr[1] "Kopierer %d meldinger til %s…"
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opprett %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Sletting mislyktes"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Markerer %d melding som slettet…"
msgstr[1] "Markerer %d meldinger som slettet…"
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Lagrer endret melding… [%d/%d]"
msgstr[1] "Lagrer endrede meldinger… [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Kunne ikke lagre flagg. Lukk uansett?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Kunne ikke lagre flagg"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Sletter meldinger fra tjeneren…"
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: sletting mislyktes"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Velger %s…"
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Kunne ikke åpne e-postboks"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP-tjener støtter ikke egendefinerte flagg"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Ugyldige IMAP-flagg"
@@ -5386,15 +5386,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kunne ikke legge ved fil"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ingen e-postboks med ny e-post"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Ingen innkommende e-postbokser er definert"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "E-postboksen er tom"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/nl.po neomutt-20250510+dfsg/po/nl.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/nl.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/nl.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Open nieuwsgroep waaruit een bericht bijgevoegd moet worden"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kan postvak %s niet openen"
@@ -4794,60 +4794,60 @@
msgstr[0] "Een bericht word gekopieerd naar %s..."
msgstr[1] "%d berichten worden gekopieerd naar %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s aanmaken?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Een bericht is gemarkeerd voor verwijdering..."
msgstr[1] "%d berichten zijn gemarkeerd voor verwijdering..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Gewijzigd bericht word opgeslaan...[%d/%d]"
msgstr[1] "Gewijzigde berichten worden opgeslagen... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Fout bij opslaan markeringen. Toch afsluiten?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Fout bij opslaan markeringen."
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE is mislukt"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s wordt uitgekozen..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens openen van het postvak"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP server ondersteund geen zelfgemaakte markeringen"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Ongeldige IMAP markering"
@@ -5537,15 +5537,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Geen postvak met nieuwe berichten"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Geen postvakken opgegeven"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Postvak is leeg"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/pl.po neomutt-20250510+dfsg/po/pl.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/pl.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/pl.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Rajner <marcin.rajner@pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Otwórz grupę dyskusyjną w celu dołączenia listu"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %s"
@@ -4681,16 +4681,16 @@
msgstr[1] "Kopiowanie %d listów do %s..."
msgstr[2] "Kopiowanie %d listów do %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Utworzyć %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Skasowanie nie powiodło się"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4698,7 +4698,7 @@
msgstr[1] "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
msgstr[2] "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4706,36 +4706,36 @@
msgstr[1] "Zapisywanie zmienionych listów... [%d/%d]"
msgstr[2] "Zapisywanie zmienionych listów... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Błąd zapisywania listów. Potwierdzasz wyjście?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Błąd zapisywania flag"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE nie powiodło się"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Wybieranie %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Błąd otwarcia skrzynki"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Serwer IMAP nie wspiera flag użytkownika"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Błędne flagi IMAP"
@@ -5406,15 +5406,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: nie można dołączyć pliku"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/pt_BR.po neomutt-20250510+dfsg/po/pt_BR.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/pt_BR.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/pt_BR.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Thiago Costa de Paiva <tecepe@tecepe.eng.br>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Abrir grupo de notícias para obter mensagem a ser anexada"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Não foi possível abrir a caixa de mensagens %s"
@@ -4666,59 +4666,59 @@
msgstr[0] "Copiando %d mensagem para %s..."
msgstr[1] "Copiando %d mensagens para %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Criar %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expurgo falhou."
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Marcando %d mensagem como apagada..."
msgstr[1] "Marcando %d mensagens como apagadas..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Salvando mensagem alterada... [%d/%d]"
msgstr[1] "Salvando mensagens alteradas... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Erro ao salvar sinalizações. Fechar mesmo assim?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Erro ao salvar sinalizações"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE falhou"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Selecionando %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Erro ao abrir caixa de mensagens"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Servidor IMAP não suporta sinalizações personalizadas"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Sinalizações IMAP inválidas"
@@ -5388,15 +5388,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Nenhuma caixa de entrada definida"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "A caixa de mensagens está vazia"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/ru.po neomutt-20250510+dfsg/po/ru.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/ru.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/ru.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Shmakov\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Открыть группу для вложения сообщения из"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик %s"
@@ -4753,16 +4753,16 @@
msgstr[1] "%d сообщений копируются в %s..."
msgstr[2] "%d сообщений копируются в %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Создать %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Не удалось очистить почтовый ящик"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4770,7 +4770,7 @@
msgstr[1] "%d сообщений помечаются как удаленные..."
msgstr[2] "%d сообщений помечаются как удаленные..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4778,36 +4778,36 @@
msgstr[1] "Сохранение изменённых сообщений... [%d/%d]"
msgstr[2] "Сохранение изменённых сообщений... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Ошибка сохранения флагов. Закрыть почтовый ящик?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Ошибка сохранения флагов"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Удаление сообщений с сервера..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: ошибка выполнения команды EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Выбирается %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Ошибка открытия почтового ящика"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP-сервер не поддерживает пользовательские флаги"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Недопустимые флаги IMAP"
@@ -5495,15 +5495,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: не удалось вложить файл"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Почтовый ящик пуст"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/sk.po neomutt-20250510+dfsg/po/sk.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/sk.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/sk.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -13,9 +13,9 @@
# message-id - Message-Id vs ID správy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Jindra <jakub.jindra@socialbakers.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Otvor diskusnú skupinu, z ktorej sa bude pridávať správa"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Nemožno otvoriť schránku %s"
@@ -4676,16 +4676,16 @@
msgstr[1] "Kopírujem %d správy do %s…"
msgstr[2] "Kopírujem %d správ do %s…"
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvoriť %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Príkaz EXPUNGE zlyhal"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4693,7 +4693,7 @@
msgstr[1] "Označujem %d správy na zmazanie…"
msgstr[2] "Označujem %d správ na zmazanie…"
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4701,36 +4701,36 @@
msgstr[1] "Ukládám zmenené správy [%d/%d]"
msgstr[2] "Ukládám zmenené správy [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Chuba pri ukladanie príznakov. Napriek tomu uzavrieť?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Chyba pri ukladanie príznakov"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Vymazávam správy zo serveru…"
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE zlyhal"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Vyberám %s…"
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Chyba pri otváraní schránky"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP server nepodporuje vlasné príznaky"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Neplatné IMAP príznaky"
@@ -5401,15 +5401,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Žiadna schránka s novými správami"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Nie je definovaná žiadna schránka prijímajúca novú poštu"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Schránka je prázdna"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/sr.po neomutt-20250510+dfsg/po/sr.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/sr.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/sr.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Страхиња Радић <sr@strahinja.org>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Отвори њузгрупу из које ће се додати порука"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Не може се отворити сандуче %s"
@@ -4671,16 +4671,16 @@
msgstr[1] "Копирање %d поруке у %s..."
msgstr[2] "Копирање %d порука у %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Креирати %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Неуспешно брисање"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4688,7 +4688,7 @@
msgstr[1] "Означавање %d поруке као обрисане..."
msgstr[2] "Означавање %d порука као обрисаних..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4696,36 +4696,36 @@
msgstr[1] "Чување измењене поруке... [%d/%d]"
msgstr[2] "Чување измењених порука... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Грешка приликом чувања заставица. Ипак затворити?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Грешка приликом чувања заставица"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Брисање порука са сервера..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE је неуспешан"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Бирам %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Грешка приликом отварања сандучета"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP сервер не подржава произвољне заставице"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Неисправне IMAP заставице"
@@ -5396,15 +5396,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: не може се додати датотека"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ниједно сандуче нема нову пошту"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Ниједно долазеће сандуче није дефинисано"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Сандуче је празно"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/sv.po neomutt-20250510+dfsg/po/sv.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/sv.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/sv.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!"
@@ -4814,60 +4814,60 @@
msgstr[0] "Kopierar %d meddelanden till %s..."
msgstr[1] "Kopierar %d meddelanden till %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Skapa %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Radering misslyckades"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "Märker %d meddelanden som raderade..."
msgstr[1] "Märker %d meddelanden som raderade..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Sparar ändrade meddelanden... [%d/%d]"
msgstr[1] "Sparar ändrade meddelanden... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Fel vid sparande av flaggor. Stäng ändå?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Fel vid sparande av flaggor"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Raderar meddelanden från server..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Väljer %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
#, fuzzy
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "SMTP-server stöder inte autentisering"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Ogiltig "
@@ -5573,15 +5573,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: kunde inte bifoga fil"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Ingen brevlåda med nya brev"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Brevlådan är tom"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/tr.po neomutt-20250510+dfsg/po/tr.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/tr.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/tr.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: https://github.com/neomutt/neomutt\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Eklenecek iletileri içeren haber grubunu açın"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "%s posta kutusu açılamıyor"
@@ -4655,59 +4655,59 @@
msgstr[0] "%d ileti %s posta kutusuna kopyalanıyor..."
msgstr[1] "%d ileti %s posta kutusuna kopyalanıyor..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s oluşturulsun mu?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Silme işlemi başarısız oldu"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "%d ileti silme için imlendi..."
msgstr[1] "%d ileti silme için imlendi..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "Değiştirilen iletiler kaydediliyor... [%d/%d]"
msgstr[1] "Değiştirilen iletiler kaydediliyor... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Bayraklar kaydedilirken hata. Yine de kapatılsın mı?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Bayraklar kaydedilirken hata"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "İletiler sunucudan siliniyor..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE başarısız"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s seçiliyor..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Posta kutusu açılırken hata"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP sunucusu özelleştirilmiş bayrakları desteklemiyor"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Geçersiz IMAP bayrakları"
@@ -5377,15 +5377,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: Dosya eklenemiyor"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Yeni posta içeren bir posta kutusu yok"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Gelen iletileri alacak posta kutuları tanımlanmamış"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Posta kutusu boş"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/uk.po neomutt-20250510+dfsg/po/uk.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/uk.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/uk.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Відкрити групу новин для прикріплення листа звідти"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "Неможливо відкрити скриньку %s"
@@ -4688,16 +4688,16 @@
msgstr[1] "Копіювання %d листів до %s..."
msgstr[2] "Копіювання %d листів до %s..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Створити %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "Помилка видалення"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
@@ -4705,7 +4705,7 @@
msgstr[1] "Позначення %d листів видаленими..."
msgstr[2] "Позначення %d листів видаленими..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
@@ -4713,36 +4713,36 @@
msgstr[1] "Зберігання змінених листів... [%d/%d]"
msgstr[2] "Зберігання змінених листів... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Помилка зберігання прапорців. Закрити все одно?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "Помилка зберігання прапорців"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Видалення листів із сервера..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: помилка EXPUNGE"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Вибір %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Помилка відкривання скриньки"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "Сервер IMAP не підтримує власні прапорці"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "Неправильні прапорці IMAP"
@@ -5413,15 +5413,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: не можливо прикріпити файл"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "Нема скриньки з новою поштою"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "Не вказано вхідних скриньок"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "Скринька порожня"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/zh_CN.po neomutt-20250510+dfsg/po/zh_CN.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/zh_CN.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/zh_CN.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "打开新闻组并从中附加信件"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "无法打开信箱 %s"
@@ -4661,57 +4661,57 @@
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
msgstr[0] "正在复制 %d 封信件到 %s ..."
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "创建 %s 吗?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "执行删除失败"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "正在标记 %d 封信件为已删除..."
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "正在保存已改变的信件... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "保存标记出错。仍然关闭吗?"
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
msgid "Error saving flags"
msgstr "保存标记时出错"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "正在服务器上执行信件删除..."
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox:EXPUNGE(执行删除)失败"
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "正在选择 %s..."
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "打开信箱时出错"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr "IMAP 服务器不支持自定义标记"
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "无效的 IMAP 标记"
@@ -5380,15 +5380,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s:无法附加文件"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "没有信箱有新信件"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "未定义收信信箱"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "信箱是空的"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/po/zh_TW.po neomutt-20250510+dfsg/po/zh_TW.po
--- neomutt-20250404+dfsg/po/zh_TW.po 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/po/zh_TW.po 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: neomutt-2025-04-04\n"
+"Project-Id-Version: neomutt-2025-05-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-04 01:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Kuei Hung <ckhung@cyut.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件"
-#: compose/functions.c:893 main.c:1747
+#: compose/functions.c:893 main.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "無法鎖住信箱"
@@ -4786,58 +4786,58 @@
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
msgstr[0] "正在複制 %d 封信件到 %s …"
-#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2094 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
+#: imap/imap.c:1436 imap/imap.c:2096 imap/message.c:1821 muttlib.c:800
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "建立 %s?"
-#: imap/imap.c:1509
+#: imap/imap.c:1511
msgid "Expunge failed"
msgstr "刪除 (expunge) 失敗"
-#: imap/imap.c:1527
+#: imap/imap.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking %d message deleted..."
msgid_plural "Marking %d messages deleted..."
msgstr[0] "標簽了的 %d 封信件刪去了…"
-#: imap/imap.c:1566
+#: imap/imap.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving changed message... [%d/%d]"
msgid_plural "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr[0] "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1609
+#: imap/imap.c:1611
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1617
+#: imap/imap.c:1619
#, fuzzy
msgid "Error saving flags"
msgstr "無法分析位址"
-#: imap/imap.c:1644
+#: imap/imap.c:1646
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "正在刪除伺服器上的信件…"
-#: imap/imap.c:1650
+#: imap/imap.c:1652
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:1893 nntp/nntp.c:2452
+#: imap/imap.c:1895 nntp/nntp.c:2452
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "正在選擇 %s …"
-#: imap/imap.c:2061
+#: imap/imap.c:2063
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
-#: imap/imap.c:2205
+#: imap/imap.c:2207
msgid "IMAP server doesn't support custom flags"
msgstr ""
-#: imap/imap.c:2249
+#: imap/imap.c:2251
#, fuzzy
msgid "Invalid IMAP flags"
msgstr "無效的月份:%s"
@@ -5543,15 +5543,15 @@
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s:無法附帶檔案"
-#: main.c:1648
+#: main.c:1650
msgid "No mailbox with new mail"
msgstr "沒有信箱有新信件"
-#: main.c:1668
+#: main.c:1670
msgid "No incoming mailboxes defined"
msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1723
msgid "Mailbox is empty"
msgstr "信箱內空無一物"
diff -Nru neomutt-20250404+dfsg/README.md neomutt-20250510+dfsg/README.md
--- neomutt-20250404+dfsg/README.md 2025-04-04 06:48:33.000000000 -0300
+++ neomutt-20250510+dfsg/README.md 2025-05-10 06:17:14.000000000 -0300
@@ -2,7 +2,7 @@
[](https://github.com/neomutt/neomutt "Give us a Star")
[](https://twitter.com/NeoMutt_Org "Follow us on Twitter")
-[](https://github.com/neomutt/neomutt/blob/main/AUTHORS.md "All of NeoMutt's Contributors")
+[](https://github.com/neomutt/neomutt/blob/main/AUTHORS.md "All of NeoMutt's Contributors")
[](https://github.com/neomutt/neomutt/releases/latest "Latest Release Notes")
[](https://github.com/neomutt/neomutt/blob/main/LICENSE.md "Copyright Statement")
[](https://github.com/neomutt/neomutt/actions/workflows/build-and-test.yml "Latest Automatic Code Build")
--- End Message ---